Psalms

Psalm 144

1 A Psalm of David.1732 Blessed1288 be the LORD3068 my strength 6697which teaches3925 my hands3027 to war,4421 7128 and my fingers676 to fight:4421

2 My goodness,2617 and my fortress;4686 my high4869 tower,4869 and my deliverer;6403 my shield,4043 and he in whom I trust;2620 who subdues7286 my people5971 under8478 me.

3 LORD,3068 what4100 is man,120 that you take knowledge3045 of him! or the son1121 of man,582 that you make account2803 of him!

4 Man120 is like1819 to vanity:1892 his days3117 are as a shadow6738 that passes5674 away.

5 Bow5186 your heavens,8064 O LORD,3068 and come3381 down:3381 touch5060 the mountains,2022 and they shall smoke.6225

6 Cast1299 forth lightning,1300 and scatter6327 them: shoot7971 out your arrows,2671 and destroy1949 them.

7 Send7971 your hand3027 from above;4791 rid6475 me, and deliver5337 me out of great7227 waters,4325 from the hand3027 of strange5236 children;1121

8 Whose834 mouth6310 speaks1696 vanity,7723 and their right3225 hand3225 is a right3225 hand3225 of falsehood.8267

9 I will sing7891 a new2319 song7892 to you, O God:430 on a psaltery5035 and an instrument of ten6218 strings will I sing2167 praises to you.

10 It is he that gives5414 salvation8668 to kings:4428 who delivers6475 David1732 his servant5650 from the hurtful7451 sword.2719

11 Rid6475 me, and deliver5337 me from the hand3027 of strange5236 children,1121 whose834 mouth6310 speaks1696 vanity,7723 and their right3225 hand3225 is a right3225 hand3225 of falsehood:8267

12 That our sons1121 may be as plants5195 grown1431 up in their youth;5271 that our daughters1323 may be as corner2106 stones,2106 polished2404 after the similitude8403 of a palace:1964

13 That our garners4200 may be full,4392 affording6329 all manner2177 of store: that our sheep6629 may bring503 forth thousands503 and ten7231 thousands7233 in our streets:2351

14 That our oxen441 may be strong to labor;5445 that there be no369 breaking6556 in, nor369 going3318 out; that there be no369 complaining6682 in our streets.7339

15 Happy835 is that people,5971 that is in such3602 a case:3602 yes, happy835 is that people,5971 whose God430 is the LORD.3068

詩篇

第144篇

1 (大衛的詩。)耶和華─我的力量[strength]是應當稱頌的。他教導我的手爭戰,教導我的指頭打仗。

2 他是我的恩惠[goodness],我的山寨;我的高臺,我的救主;我的盾牌,是我所投靠的;他使我的百姓服在我以下。

3 耶和華啊,人算甚麼,你竟認識他。世人算甚麼,你竟顧念他。

4 人好像空氣[vanity];他的年日如同影兒快快過去。

5 耶和華啊,求你使諸天[heavens]下垂,親自降臨,摸山,山就冒煙。

6 求你發出閃電,使他們四散,射出你的箭,使他們滅絕[destroy]

7 求你從上伸手救拔我,救我出離大水,救我脫離外邦人的手。

8 他們的口說空話[vanity];他們的右手起假誓。

9 神啊,我要向你唱新歌,用[psaltery]並十弦的樂器[and an instrument of ten strings]向你歌頌。

10 你是那拯救君王的;你是那救僕人大衛脫離害命之刀的。

11 求你救拔我,救我脫離外邦人的手。他們的口說空話[vanity];他們的右手起假誓。

12 我們的兒子從幼年好像樹栽子長大;我們的女兒如同殿角石,是按建宮的樣式鑿成的。

13 我們的倉盈滿,能出各樣的糧食;我們的羊在街道[streets]孳生千萬。

14 我們的牛工作有力[strong to labour],沒有人闖進來搶奪,也沒有人出去爭戰;我們的街道[streets]上也沒有爭鬧[complaining]的聲音。

15 遇見這光景的百姓便為有福。有耶和華為他們的神,這百姓便為有福。

Psalms

Psalm 144

詩篇

第144篇

1 A Psalm of David.1732 Blessed1288 be the LORD3068 my strength 6697which teaches3925 my hands3027 to war,4421 7128 and my fingers676 to fight:4421

1 (大衛的詩。)耶和華─我的力量[strength]是應當稱頌的。他教導我的手爭戰,教導我的指頭打仗。

2 My goodness,2617 and my fortress;4686 my high4869 tower,4869 and my deliverer;6403 my shield,4043 and he in whom I trust;2620 who subdues7286 my people5971 under8478 me.

2 他是我的恩惠[goodness],我的山寨;我的高臺,我的救主;我的盾牌,是我所投靠的;他使我的百姓服在我以下。

3 LORD,3068 what4100 is man,120 that you take knowledge3045 of him! or the son1121 of man,582 that you make account2803 of him!

3 耶和華啊,人算甚麼,你竟認識他。世人算甚麼,你竟顧念他。

4 Man120 is like1819 to vanity:1892 his days3117 are as a shadow6738 that passes5674 away.

4 人好像空氣[vanity];他的年日如同影兒快快過去。

5 Bow5186 your heavens,8064 O LORD,3068 and come3381 down:3381 touch5060 the mountains,2022 and they shall smoke.6225

5 耶和華啊,求你使諸天[heavens]下垂,親自降臨,摸山,山就冒煙。

6 Cast1299 forth lightning,1300 and scatter6327 them: shoot7971 out your arrows,2671 and destroy1949 them.

6 求你發出閃電,使他們四散,射出你的箭,使他們滅絕[destroy]

7 Send7971 your hand3027 from above;4791 rid6475 me, and deliver5337 me out of great7227 waters,4325 from the hand3027 of strange5236 children;1121

7 求你從上伸手救拔我,救我出離大水,救我脫離外邦人的手。

8 Whose834 mouth6310 speaks1696 vanity,7723 and their right3225 hand3225 is a right3225 hand3225 of falsehood.8267

8 他們的口說空話[vanity];他們的右手起假誓。

9 I will sing7891 a new2319 song7892 to you, O God:430 on a psaltery5035 and an instrument of ten6218 strings will I sing2167 praises to you.

9 神啊,我要向你唱新歌,用[psaltery]並十弦的樂器[and an instrument of ten strings]向你歌頌。

10 It is he that gives5414 salvation8668 to kings:4428 who delivers6475 David1732 his servant5650 from the hurtful7451 sword.2719

10 你是那拯救君王的;你是那救僕人大衛脫離害命之刀的。

11 Rid6475 me, and deliver5337 me from the hand3027 of strange5236 children,1121 whose834 mouth6310 speaks1696 vanity,7723 and their right3225 hand3225 is a right3225 hand3225 of falsehood:8267

11 求你救拔我,救我脫離外邦人的手。他們的口說空話[vanity];他們的右手起假誓。

12 That our sons1121 may be as plants5195 grown1431 up in their youth;5271 that our daughters1323 may be as corner2106 stones,2106 polished2404 after the similitude8403 of a palace:1964

12 我們的兒子從幼年好像樹栽子長大;我們的女兒如同殿角石,是按建宮的樣式鑿成的。

13 That our garners4200 may be full,4392 affording6329 all manner2177 of store: that our sheep6629 may bring503 forth thousands503 and ten7231 thousands7233 in our streets:2351

13 我們的倉盈滿,能出各樣的糧食;我們的羊在街道[streets]孳生千萬。

14 That our oxen441 may be strong to labor;5445 that there be no369 breaking6556 in, nor369 going3318 out; that there be no369 complaining6682 in our streets.7339

14 我們的牛工作有力[strong to labour],沒有人闖進來搶奪,也沒有人出去爭戰;我們的街道[streets]上也沒有爭鬧[complaining]的聲音。

15 Happy835 is that people,5971 that is in such3602 a case:3602 yes, happy835 is that people,5971 whose God430 is the LORD.3068

15 遇見這光景的百姓便為有福。有耶和華為他們的神,這百姓便為有福。