PsalmsPsalm 68 |
1 To the chief |
2 As smoke |
3 But let the righteous |
4 Sing |
5 A father |
6 God |
7 O God, |
8 The earth |
9 You, O God, |
10 Your congregation |
11 The Lord |
12 Kings |
13 Though |
14 When the Almighty |
15 The hill |
16 Why |
17 The chariots |
18 You have ascended |
19 Blessed |
20 He that is our God |
21 But God |
22 The Lord |
23 That your foot |
24 They have seen |
25 The singers |
26 Bless |
27 There |
28 Your God |
29 Because of your temple |
30 Rebuke |
31 Princes |
32 Sing |
33 To him that rides |
34 Ascribe |
35 O God, |
詩篇第68篇 |
1 |
2 他們被驅逐,如煙被風吹散;惡人見神之面而消滅,如蠟被火熔化 |
3 唯願 |
4 |
5 |
6 神叫孤獨的有家,使被捆鎖的出來 |
7 |
8 那時,地見神的面而震動,諸天 |
9 神啊,你降下大雨;你產業以色列疲乏的時候,你使他堅固。 |
10 你的會眾住在其中;神啊,你的恩惠是為困苦人預備的。 |
11 |
12 統兵的君王急忙 |
13 你們雖 |
14 全能者在境內趕散列王的時候,勢必白如在撒們的雪 |
15 |
16 你們高聳 |
17 |
18 你已經升上高天,擄掠仇敵;你在人間,就是在叛逆的人間,受了供獻,叫耶和華神可以與他們同住。 |
19 天天施恩惠給我們 |
20 神是為我們施行諸般救恩的神;人能脫離死亡是在乎主耶和華。 |
21 |
22 主說:我要使眾民再 |
23 使你的腳踹在你仇敵的血中 |
24 |
25 歌唱的行在前,作樂的隨在後,都在擊鼓的女子 |
26 從以色列源頭而來的,當在各會中稱頌主神。 |
27 在那裏,有小便雅憫和統管他們的 |
28 |
29 因你耶路撒冷的殿,列王必帶貢物獻給你。 |
30 求你斥責成隊的長槍手 |
31 使臣要從埃及而出 |
32 |
33 歌頌那自古駕行諸天中之諸天 |
34 你們要將能力歸給神;他的威榮在以色列之上,他的能力是在雲中 |
35 神啊,你從聖所顯為可畏;以色列的神是那將力量權能賜給他百姓的。神是應當稱頌的。 |
PsalmsPsalm 68 |
詩篇第68篇 |
1 To the chief |
1 |
2 As smoke |
2 他們被驅逐,如煙被風吹散;惡人見神之面而消滅,如蠟被火熔化 |
3 But let the righteous |
3 唯願 |
4 Sing |
4 |
5 A father |
5 |
6 God |
6 神叫孤獨的有家,使被捆鎖的出來 |
7 O God, |
7 |
8 The earth |
8 那時,地見神的面而震動,諸天 |
9 You, O God, |
9 神啊,你降下大雨;你產業以色列疲乏的時候,你使他堅固。 |
10 Your congregation |
10 你的會眾住在其中;神啊,你的恩惠是為困苦人預備的。 |
11 The Lord |
11 |
12 Kings |
12 統兵的君王急忙 |
13 Though |
13 你們雖 |
14 When the Almighty |
14 全能者在境內趕散列王的時候,勢必白如在撒們的雪 |
15 The hill |
15 |
16 Why |
16 你們高聳 |
17 The chariots |
17 |
18 You have ascended |
18 你已經升上高天,擄掠仇敵;你在人間,就是在叛逆的人間,受了供獻,叫耶和華神可以與他們同住。 |
19 Blessed |
19 天天施恩惠給我們 |
20 He that is our God |
20 神是為我們施行諸般救恩的神;人能脫離死亡是在乎主耶和華。 |
21 But God |
21 |
22 The Lord |
22 主說:我要使眾民再 |
23 That your foot |
23 使你的腳踹在你仇敵的血中 |
24 They have seen |
24 |
25 The singers |
25 歌唱的行在前,作樂的隨在後,都在擊鼓的女子 |
26 Bless |
26 從以色列源頭而來的,當在各會中稱頌主神。 |
27 There |
27 在那裏,有小便雅憫和統管他們的 |
28 Your God |
28 |
29 Because of your temple |
29 因你耶路撒冷的殿,列王必帶貢物獻給你。 |
30 Rebuke |
30 求你斥責成隊的長槍手 |
31 Princes |
31 使臣要從埃及而出 |
32 Sing |
32 |
33 To him that rides |
33 歌頌那自古駕行諸天中之諸天 |
34 Ascribe |
34 你們要將能力歸給神;他的威榮在以色列之上,他的能力是在雲中 |
35 O God, |
35 神啊,你從聖所顯為可畏;以色列的神是那將力量權能賜給他百姓的。神是應當稱頌的。 |