Psalms

Psalm 2

1 Why4100 do the heathen1471 rage,7283 and the people3816 imagine1897 a vain7385 thing?

2 The kings4428 of the earth776 set3320 themselves, and the rulers7336 take counsel3245 together,3162 against5921 the LORD,3068 and against5921 his anointed,4899 saying,

3 Let us break5423 their bands4147 asunder, and cast7993 away their cords5688 from us.

4 He that sits3427 in the heavens8064 shall laugh:7832 the LORD136 shall have them in derision.3932

5 Then227 shall he speak1696 to them in his wrath,639 and vex926 them in his sore displeasure.2740

6 Yet have I set5258 my king4428 on my holy6944 hill2022 of Zion.6726

7 I will declare5608 the decree:2706 the LORD3068 has said559 to me, You are my Son;1121 this day3117 have I begotten3205 you.

8 Ask7592 of me, and I shall give5415 you the heathen1471 for your inheritance,5159 and the uttermost657 parts of the earth776 for your possession.272

9 You shall break7489 them with a rod7626 of iron;1270 you shall dash5310 them in pieces like a potter's3335 vessel.3627

10 Be wise7919 now6258 therefore, O you kings:4428 be instructed,3256 you judges8199 of the earth.776

11 Serve5647 the LORD3068 with fear,3374 and rejoice1523 with trembling.7460

12 Kiss5401 the Son,1248 lest6435 he be angry,599 and you perish6 from the way,1870 when3588 his wrath639 is kindled1197 but a little.4592 Blessed835 are all3605 they that put their trust2620 in him.

Der Psalter

Psalm 2

1 Warum toben7283 die Heiden1471, und die Leute3816 reden1897 so vergeblich7385?

2 Die Könige4428 im Lande776 lehnen sich3320 auf, und die Herren7336 ratschlagen3245 miteinander3162 wider den HErrn3068 und seinen Gesalbten4899:

3 Lasset uns zerreißen5423 ihre Bande und von uns werfen7993 ihre Seile4147!

4 Aber der im Himmel8064 wohnet, lachet ihrer3932, und der HErr136 spottet7832 ihrer.

5 Er wird einst mit ihnen reden1696 in seinem Zorn639, und mit seinem Grimm2740 wird er sie schrecken926.

6 Aber ich habe meinen König4428 eingesetzt5258 auf meinem heiligen6944 Berg2022 Zion6726.

7 Ich will von einer solchen Weise2706 predigen, daß der HErr3068 zu mir gesagt559 hat3205: Du5608 bist mein Sohn1121, heute3117 hab ich dich gezeuget.

8 Heische von mir, so will7592 ich dir die Heiden1471 zum Erbe5159 geben5414 und der Welt776 Ende zum Eigentum272.

9 Du7489 sollst sie mit einem eisernen1270 Zepter7626 zerschlagen; wie Töpfe3335 sollst du sie zerschmeißen5310.

10 So laßt euch nun weisen7919, ihr Könige4428, und laßt euch züchtigen3256, ihr Richter8199 auf Erden776!

11 Dienet5647 dem HErrn3068 mit Furcht3374 und freuet euch1523 mit Zittern7461!

12 Küsset den Sohn1248, daß er nicht zürne599 und ihr6 umkommet auf dem Wege1870; denn sein5401 Zorn639 wird bald4592 anbrennen. Aber wohl835 allen, die auf ihn trauen2620!

Psalms

Psalm 2

Der Psalter

Psalm 2

1 Why4100 do the heathen1471 rage,7283 and the people3816 imagine1897 a vain7385 thing?

1 Warum toben7283 die Heiden1471, und die Leute3816 reden1897 so vergeblich7385?

2 The kings4428 of the earth776 set3320 themselves, and the rulers7336 take counsel3245 together,3162 against5921 the LORD,3068 and against5921 his anointed,4899 saying,

2 Die Könige4428 im Lande776 lehnen sich3320 auf, und die Herren7336 ratschlagen3245 miteinander3162 wider den HErrn3068 und seinen Gesalbten4899:

3 Let us break5423 their bands4147 asunder, and cast7993 away their cords5688 from us.

3 Lasset uns zerreißen5423 ihre Bande und von uns werfen7993 ihre Seile4147!

4 He that sits3427 in the heavens8064 shall laugh:7832 the LORD136 shall have them in derision.3932

4 Aber der im Himmel8064 wohnet, lachet ihrer3932, und der HErr136 spottet7832 ihrer.

5 Then227 shall he speak1696 to them in his wrath,639 and vex926 them in his sore displeasure.2740

5 Er wird einst mit ihnen reden1696 in seinem Zorn639, und mit seinem Grimm2740 wird er sie schrecken926.

6 Yet have I set5258 my king4428 on my holy6944 hill2022 of Zion.6726

6 Aber ich habe meinen König4428 eingesetzt5258 auf meinem heiligen6944 Berg2022 Zion6726.

7 I will declare5608 the decree:2706 the LORD3068 has said559 to me, You are my Son;1121 this day3117 have I begotten3205 you.

7 Ich will von einer solchen Weise2706 predigen, daß der HErr3068 zu mir gesagt559 hat3205: Du5608 bist mein Sohn1121, heute3117 hab ich dich gezeuget.

8 Ask7592 of me, and I shall give5415 you the heathen1471 for your inheritance,5159 and the uttermost657 parts of the earth776 for your possession.272

8 Heische von mir, so will7592 ich dir die Heiden1471 zum Erbe5159 geben5414 und der Welt776 Ende zum Eigentum272.

9 You shall break7489 them with a rod7626 of iron;1270 you shall dash5310 them in pieces like a potter's3335 vessel.3627

9 Du7489 sollst sie mit einem eisernen1270 Zepter7626 zerschlagen; wie Töpfe3335 sollst du sie zerschmeißen5310.

10 Be wise7919 now6258 therefore, O you kings:4428 be instructed,3256 you judges8199 of the earth.776

10 So laßt euch nun weisen7919, ihr Könige4428, und laßt euch züchtigen3256, ihr Richter8199 auf Erden776!

11 Serve5647 the LORD3068 with fear,3374 and rejoice1523 with trembling.7460

11 Dienet5647 dem HErrn3068 mit Furcht3374 und freuet euch1523 mit Zittern7461!

12 Kiss5401 the Son,1248 lest6435 he be angry,599 and you perish6 from the way,1870 when3588 his wrath639 is kindled1197 but a little.4592 Blessed835 are all3605 they that put their trust2620 in him.

12 Küsset den Sohn1248, daß er nicht zürne599 und ihr6 umkommet auf dem Wege1870; denn sein5401 Zorn639 wird bald4592 anbrennen. Aber wohl835 allen, die auf ihn trauen2620!