GenesisChapter 2 |
1 Thus the heavens |
2 And on the seventh |
3 And God |
4 These |
5 And every |
6 But there went |
7 And the LORD |
8 And the LORD |
9 And out of the ground |
10 And a river |
11 The name |
12 And the gold |
13 And the name |
14 And the name |
15 And the LORD |
16 And the LORD |
17 But of the tree |
18 And the LORD |
19 And out of the ground |
20 And Adam |
21 And the LORD |
22 And the rib, |
23 And Adam |
24 Therefore |
25 And they were both |
БытиеГлава 2 |
1 |
2 К седьмому дню окончил Бог тот труд, который совершал Он; и в день седьмой уже не делал всего того, что совершал прежде. |
3 Благословил Бог день седьмой и освятил его, ибо в этот день Он в покое пребывал после тех дел, которые при сотворении совершал. |
4 |
5 на земле не было дикого кустарника, не было ничего дикорастущего, ведь и дождя ГОСПОДЬ Бог еще не посылал на землю, и не было человека, чтобы ее возделывать. |
6 Пар поднимался с земли и орошал всю поверхность ее. |
7 |
8 |
9 Из земли по изволению ГОСПОДА Бога выросли всякие деревья, приятные на вид и с пригодными в пищу плодами, а посреди сада — дерево жизни и дерево познания добра и зла. |
10 |
11 Название первой — Пишон; она течет вокруг всей земли Хавила, той самой, где есть золото. |
12 (Золото той земли хорошее; есть там и благовония, и драгоценный камень оникс.) |
13 Название второй реки Гихон, она течет вокруг всей земли Куш. |
14 Название третьей реки Тигр, она течет к востоку от Ассирии. Четвертая река — Евфрат. |
15 |
16 И тогда Господь Бог дал такую заповедь человеку: «Ты можешь есть плоды любого дерева в саду, |
17 но не с дерева познания добра и зла. Не ешь его плодов, ибо в тот же день, как отведаешь их, непременно умрешь». |
18 |
19 Привел ГОСПОДЬ Бог к человеку созданных Им из земли всевозможных животных, что на суше обитают, и птиц, что по небу летают, чтобы посмотреть, как человек их назовет: они должны были получить от него свои имена. |
20 Человек дал имена скоту всякому, имена птицам под небом, имена диким зверям — но для него не нашлось помощника, который был бы ему под стать. |
21 Тогда ГОСПОДЬ Бог навел глубокий сон на человека, и как только тот уснул, вынул у него ребро и закрыл плотью место, где оно было. |
22 Из того самого ребра создал ГОСПОДЬ Бог женщину и привел ее к человеку. |
23 |
24 |
25 И Адам, и жена его были наги, но не стыдились. |
GenesisChapter 2 |
БытиеГлава 2 |
1 Thus the heavens |
1 |
2 And on the seventh |
2 К седьмому дню окончил Бог тот труд, который совершал Он; и в день седьмой уже не делал всего того, что совершал прежде. |
3 And God |
3 Благословил Бог день седьмой и освятил его, ибо в этот день Он в покое пребывал после тех дел, которые при сотворении совершал. |
4 These |
4 |
5 And every |
5 на земле не было дикого кустарника, не было ничего дикорастущего, ведь и дождя ГОСПОДЬ Бог еще не посылал на землю, и не было человека, чтобы ее возделывать. |
6 But there went |
6 Пар поднимался с земли и орошал всю поверхность ее. |
7 And the LORD |
7 |
8 And the LORD |
8 |
9 And out of the ground |
9 Из земли по изволению ГОСПОДА Бога выросли всякие деревья, приятные на вид и с пригодными в пищу плодами, а посреди сада — дерево жизни и дерево познания добра и зла. |
10 And a river |
10 |
11 The name |
11 Название первой — Пишон; она течет вокруг всей земли Хавила, той самой, где есть золото. |
12 And the gold |
12 (Золото той земли хорошее; есть там и благовония, и драгоценный камень оникс.) |
13 And the name |
13 Название второй реки Гихон, она течет вокруг всей земли Куш. |
14 And the name |
14 Название третьей реки Тигр, она течет к востоку от Ассирии. Четвертая река — Евфрат. |
15 And the LORD |
15 |
16 And the LORD |
16 И тогда Господь Бог дал такую заповедь человеку: «Ты можешь есть плоды любого дерева в саду, |
17 But of the tree |
17 но не с дерева познания добра и зла. Не ешь его плодов, ибо в тот же день, как отведаешь их, непременно умрешь». |
18 And the LORD |
18 |
19 And out of the ground |
19 Привел ГОСПОДЬ Бог к человеку созданных Им из земли всевозможных животных, что на суше обитают, и птиц, что по небу летают, чтобы посмотреть, как человек их назовет: они должны были получить от него свои имена. |
20 And Adam |
20 Человек дал имена скоту всякому, имена птицам под небом, имена диким зверям — но для него не нашлось помощника, который был бы ему под стать. |
21 And the LORD |
21 Тогда ГОСПОДЬ Бог навел глубокий сон на человека, и как только тот уснул, вынул у него ребро и закрыл плотью место, где оно было. |
22 And the rib, |
22 Из того самого ребра создал ГОСПОДЬ Бог женщину и привел ее к человеку. |
23 And Adam |
23 |
24 Therefore |
24 |
25 And they were both |
25 И Адам, и жена его были наги, но не стыдились. |