GenesisChapter 21 |
1 And the LORD |
2 For Sarah |
3 And Abraham |
4 And Abraham |
5 And Abraham |
6 And Sarah |
7 And she said, |
8 And the child |
9 And Sarah |
10 Why she said |
11 And the thing |
12 And God |
13 And also of the son |
14 And Abraham |
15 And the water |
16 And she went, |
17 And God |
18 Arise, |
19 And God |
20 And God |
21 And he dwelled |
22 And it came |
23 Now |
24 And Abraham |
25 And Abraham |
26 And Abimelech |
27 And Abraham |
28 And Abraham |
29 And Abimelech |
30 And he said, |
31 Why |
32 Thus they made |
33 And Abraham |
34 And Abraham |
БытиеГлава 21 |
1 |
2 Сарра зачала и во время, предсказанное Богом, сына родила Аврааму в старости его. |
3 Сыну своему, которого родила ему Сарра, Авраам дал имя Исаак; |
4 и на восьмой день, как заповедал ему Бог, Авраам совершил обрезание Исаака, сына своего. |
5 Сто лет было Аврааму, когда родился у него сын его Исаак. |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 она сказала Аврааму: «Выгони эту рабыню и сына ее! Не делить же сыну этой рабыни наследство с моим сыном, с Исааком!» |
11 |
12 Но Бог сказал Аврааму: «Не печалься ни о юноше, ни о рабыне, что стала женой твоей. Сделай то, что говорит тебе Сарра, ведь у тебя есть Исаак, и его потомки твоими потомками назовутся. |
13 Но и от сына рабыни Я произведу народ — он тоже твое дитя». |
14 |
15 Когда кончилась вода в мехе, Агарь оставила плачущего мальчика в тени под кустом, |
16 а сама отошла и села вдали от него, примерно на расстоянии выстрела из лука. «Не буду смотреть на то, как мое дитя умирает», — сказала она себе и, сидя поодаль, тоже начала плакать навзрыд. |
17 |
18 Встань, подними мальчика и береги его! Великий народ произведу Я от него». |
19 Бог открыл глаза Агари, и увидела она колодец, пошла, наполнила мех водой и напоила ребенка. |
20 |
21 |
22 |
23 Так поклянись же здесь мне Богом, что ты никогда не прибегнешь ни к каким тайным проискам против меня или моих детей и потомков. Как я был верен тебе, так и ты поклянись в верности мне и стране, в которой ты живешь как человек пришлый». |
24 |
25 Но при этом Авраам упрекнул Авимелеха за колодец, который отняли у него люди Авимелеха. |
26 «Не знаю, кто это сделал, — возразил Авимелех. — До сих пор ты ни разу не упомянул об этом, и ни от кого другого я об этом не слышал». |
27 |
28 А когда Авраам поставил отдельно еще семь овечек, |
29 Авимелех спросил Авраама: «Зачем ты это сделал?» |
30 |
31 С тех пор это место называется Беэр-Шева, Колодец клятвы, потому что здесь они поклялись друг другу. |
32 |
33 Авраам посадил в Беэр-Шеве тамариск. Там же призвал он имя ГОСПОДА, Бога вечного: совершил богослужение. |
34 И он еще долго оставался в земле филистимской как человек пришлый. |
GenesisChapter 21 |
БытиеГлава 21 |
1 And the LORD |
1 |
2 For Sarah |
2 Сарра зачала и во время, предсказанное Богом, сына родила Аврааму в старости его. |
3 And Abraham |
3 Сыну своему, которого родила ему Сарра, Авраам дал имя Исаак; |
4 And Abraham |
4 и на восьмой день, как заповедал ему Бог, Авраам совершил обрезание Исаака, сына своего. |
5 And Abraham |
5 Сто лет было Аврааму, когда родился у него сын его Исаак. |
6 And Sarah |
6 |
7 And she said, |
7 |
8 And the child |
8 |
9 And Sarah |
9 |
10 Why she said |
10 она сказала Аврааму: «Выгони эту рабыню и сына ее! Не делить же сыну этой рабыни наследство с моим сыном, с Исааком!» |
11 And the thing |
11 |
12 And God |
12 Но Бог сказал Аврааму: «Не печалься ни о юноше, ни о рабыне, что стала женой твоей. Сделай то, что говорит тебе Сарра, ведь у тебя есть Исаак, и его потомки твоими потомками назовутся. |
13 And also of the son |
13 Но и от сына рабыни Я произведу народ — он тоже твое дитя». |
14 And Abraham |
14 |
15 And the water |
15 Когда кончилась вода в мехе, Агарь оставила плачущего мальчика в тени под кустом, |
16 And she went, |
16 а сама отошла и села вдали от него, примерно на расстоянии выстрела из лука. «Не буду смотреть на то, как мое дитя умирает», — сказала она себе и, сидя поодаль, тоже начала плакать навзрыд. |
17 And God |
17 |
18 Arise, |
18 Встань, подними мальчика и береги его! Великий народ произведу Я от него». |
19 And God |
19 Бог открыл глаза Агари, и увидела она колодец, пошла, наполнила мех водой и напоила ребенка. |
20 And God |
20 |
21 And he dwelled |
21 |
22 And it came |
22 |
23 Now |
23 Так поклянись же здесь мне Богом, что ты никогда не прибегнешь ни к каким тайным проискам против меня или моих детей и потомков. Как я был верен тебе, так и ты поклянись в верности мне и стране, в которой ты живешь как человек пришлый». |
24 And Abraham |
24 |
25 And Abraham |
25 Но при этом Авраам упрекнул Авимелеха за колодец, который отняли у него люди Авимелеха. |
26 And Abimelech |
26 «Не знаю, кто это сделал, — возразил Авимелех. — До сих пор ты ни разу не упомянул об этом, и ни от кого другого я об этом не слышал». |
27 And Abraham |
27 |
28 And Abraham |
28 А когда Авраам поставил отдельно еще семь овечек, |
29 And Abimelech |
29 Авимелех спросил Авраама: «Зачем ты это сделал?» |
30 And he said, |
30 |
31 Why |
31 С тех пор это место называется Беэр-Шева, Колодец клятвы, потому что здесь они поклялись друг другу. |
32 Thus they made |
32 |
33 And Abraham |
33 Авраам посадил в Беэр-Шеве тамариск. Там же призвал он имя ГОСПОДА, Бога вечного: совершил богослужение. |
34 And Abraham |
34 И он еще долго оставался в земле филистимской как человек пришлый. |