Psalms

Psalm 140

1 To the chief5329 Musician,5329 A Psalm4210 of David.1732 Deliver2502 me, O LORD,3068 from the evil7451 man:120 preserve5341 me from the violent2555 man;376

2 Which834 imagine2803 mischiefs7451 in their heart;3820 continually3605 3117 are they gathered1481 together for war.4421

3 They have sharpened8150 their tongues3956 like a serpent;5175 adders'5919 poison2534 is under8478 their lips.8193 Selah.5542

4 Keep8104 me, O LORD,3068 from the hands3027 of the wicked;7563 preserve5341 me from the violent2555 man;376 who834 have purposed2803 to overthrow1760 my goings.6471

5 The proud1343 have hid2934 a snare6341 for me, and cords;2256 they have spread6566 a net7568 by the wayside;3027 4570 they have set7896 gins4170 for me. Selah.5542

6 I said559 to the LORD,3068 You are my God:410 hear238 the voice of my supplications,8469 O LORD.3068

7 O GOD3069 the Lord,136 the strength5797 of my salvation,3444 you have covered5526 my head7218 in the day3117 of battle.5402

8 Grant5414 not, O LORD,3068 the desires3970 of the wicked:7563 further6329 not his wicked2162 device; lest they exalt7311 themselves. Selah.5542

9 As for the head7218 of those that compass4524 me about, let the mischief5999 of their own lips8193 cover3680 them.

10 Let burning784 coals1513 fall4131 on them: let them be cast5307 into the fire;784 into deep4113 pits, that they rise6965 not up again.

11 Let not an evil speaker376 3956 be established3559 in the earth:776 evil7451 shall hunt6679 the violent2555 man376 to overthrow4073 him.

12 I know3045 that the LORD3068 will maintain6213 the cause1779 of the afflicted,6041 and the right4941 of the poor.34

13 Surely389 the righteous6662 shall give thanks3034 to your name:8034 the upright3477 shall dwell3427 in your presence.6440

Псалтырь

Псалом 140

1 Псалом Давида ГОСПОДИ, к Тебе взываю, поспеши ко мне! Услышь мой зов о помощи!

2 Да будет молитва моя, как фимиам, пред Тобою, и руки мои, к Тебе воздетые, как жертва вечерняя.

3 ГОСПОДИ, возле уст моих стражу поставь, обуздай пылкость речи моей.

4 Не дай сердцу моему к делу злому склониться, чтобы ничего худого я не совершил вместе с теми, кто зло творит. Не дай мне быть участником в их удовольствиях!

5 Пусть лучше исправляет меня праведник по своей доброте, пусть он обличает меня — елей это для головы моей, и я не воспротивлюсь этому. Лишь бы прекратились злодеяния нечестивых — вот о чем я всегда молюсь.

6 Когда судьи их со скал будут сброшены, поймут они тогда, что слова мои были верны,

7 и скажут они: «Как бывает при пахоте, когда землю вскрывают, так кости наши рассыпаны у могильного зева».

8 Но я смотрю на Тебя, ГОСПОДИ, Владыка мой. Ищу в Тебе я убежище, и Ты без защиты меня не оставь.

9 Сохрани меня от силков, для меня расставленных, и от ловушек злодеев избавь.

10 Пусть все вместе попадут они сами в сети свои, в то время как я мимо пройду.

11

12

13

Psalms

Psalm 140

Псалтырь

Псалом 140

1 To the chief5329 Musician,5329 A Psalm4210 of David.1732 Deliver2502 me, O LORD,3068 from the evil7451 man:120 preserve5341 me from the violent2555 man;376

1 Псалом Давида ГОСПОДИ, к Тебе взываю, поспеши ко мне! Услышь мой зов о помощи!

2 Which834 imagine2803 mischiefs7451 in their heart;3820 continually3605 3117 are they gathered1481 together for war.4421

2 Да будет молитва моя, как фимиам, пред Тобою, и руки мои, к Тебе воздетые, как жертва вечерняя.

3 They have sharpened8150 their tongues3956 like a serpent;5175 adders'5919 poison2534 is under8478 their lips.8193 Selah.5542

3 ГОСПОДИ, возле уст моих стражу поставь, обуздай пылкость речи моей.

4 Keep8104 me, O LORD,3068 from the hands3027 of the wicked;7563 preserve5341 me from the violent2555 man;376 who834 have purposed2803 to overthrow1760 my goings.6471

4 Не дай сердцу моему к делу злому склониться, чтобы ничего худого я не совершил вместе с теми, кто зло творит. Не дай мне быть участником в их удовольствиях!

5 The proud1343 have hid2934 a snare6341 for me, and cords;2256 they have spread6566 a net7568 by the wayside;3027 4570 they have set7896 gins4170 for me. Selah.5542

5 Пусть лучше исправляет меня праведник по своей доброте, пусть он обличает меня — елей это для головы моей, и я не воспротивлюсь этому. Лишь бы прекратились злодеяния нечестивых — вот о чем я всегда молюсь.

6 I said559 to the LORD,3068 You are my God:410 hear238 the voice of my supplications,8469 O LORD.3068

6 Когда судьи их со скал будут сброшены, поймут они тогда, что слова мои были верны,

7 O GOD3069 the Lord,136 the strength5797 of my salvation,3444 you have covered5526 my head7218 in the day3117 of battle.5402

7 и скажут они: «Как бывает при пахоте, когда землю вскрывают, так кости наши рассыпаны у могильного зева».

8 Grant5414 not, O LORD,3068 the desires3970 of the wicked:7563 further6329 not his wicked2162 device; lest they exalt7311 themselves. Selah.5542

8 Но я смотрю на Тебя, ГОСПОДИ, Владыка мой. Ищу в Тебе я убежище, и Ты без защиты меня не оставь.

9 As for the head7218 of those that compass4524 me about, let the mischief5999 of their own lips8193 cover3680 them.

9 Сохрани меня от силков, для меня расставленных, и от ловушек злодеев избавь.

10 Let burning784 coals1513 fall4131 on them: let them be cast5307 into the fire;784 into deep4113 pits, that they rise6965 not up again.

10 Пусть все вместе попадут они сами в сети свои, в то время как я мимо пройду.

11 Let not an evil speaker376 3956 be established3559 in the earth:776 evil7451 shall hunt6679 the violent2555 man376 to overthrow4073 him.

11

12 I know3045 that the LORD3068 will maintain6213 the cause1779 of the afflicted,6041 and the right4941 of the poor.34

12

13 Surely389 the righteous6662 shall give thanks3034 to your name:8034 the upright3477 shall dwell3427 in your presence.6440

13