Psalms

Psalm 23

1 A Psalm4210 of David.1732 The LORD3068 is my shepherd;7462 I shall not want.2637

2 He makes me to lie7257 down7257 in green1877 pastures:4999 he leads5095 me beside5921 the still4496 waters.4325

3 He restores7725 my soul:5315 he leads5095 me in the paths4570 of righteousness6664 for his name's8034 sake.4616

4 Yes,1571 though3588 I walk3212 through the valley1516 of the shadow6757 of death,6757 I will fear3372 no3808 evil:7451 for you are with me; your rod7626 and your staff4938 they comfort5162 me.

5 You prepare6186 a table7979 before6440 me in the presence5048 of my enemies:6887 you anoint1878 my head7218 with oil;8081 my cup3563 runs7310 over.

6 Surely389 goodness2896 and mercy2617 shall follow7291 me all3605 the days3117 of my life:2416 and I will dwell3427 in the house1004 of the LORD3068 for ever.753 3117

Псалтырь

Псалом 23

1 Псалом Давида ГОСПОДНЯ земля и всё, что ее наполняет, мир и все его обитатели.

2 Ибо это Он заложил основания мира на морях, на потоках утвердил его.

3 Кто достоин взойти на гору ГОСПОДНЮ и стоять на святом месте Его?

4 Лишь тот, у кого все дела и намерения чисты, кто не поклоняется ложным кумирам и не дает обещаний, не думая их исполнять,

5 тот обретет благословение ГОСПОДНЕ, оправдание от Бога, Спасителя своего.

6 Только такие и стремятся к Нему и желают быть в присутствии Твоем, Бог Иакова.

Psalms

Psalm 23

Псалтырь

Псалом 23

1 A Psalm4210 of David.1732 The LORD3068 is my shepherd;7462 I shall not want.2637

1 Псалом Давида ГОСПОДНЯ земля и всё, что ее наполняет, мир и все его обитатели.

2 He makes me to lie7257 down7257 in green1877 pastures:4999 he leads5095 me beside5921 the still4496 waters.4325

2 Ибо это Он заложил основания мира на морях, на потоках утвердил его.

3 He restores7725 my soul:5315 he leads5095 me in the paths4570 of righteousness6664 for his name's8034 sake.4616

3 Кто достоин взойти на гору ГОСПОДНЮ и стоять на святом месте Его?

4 Yes,1571 though3588 I walk3212 through the valley1516 of the shadow6757 of death,6757 I will fear3372 no3808 evil:7451 for you are with me; your rod7626 and your staff4938 they comfort5162 me.

4 Лишь тот, у кого все дела и намерения чисты, кто не поклоняется ложным кумирам и не дает обещаний, не думая их исполнять,

5 You prepare6186 a table7979 before6440 me in the presence5048 of my enemies:6887 you anoint1878 my head7218 with oil;8081 my cup3563 runs7310 over.

5 тот обретет благословение ГОСПОДНЕ, оправдание от Бога, Спасителя своего.

6 Surely389 goodness2896 and mercy2617 shall follow7291 me all3605 the days3117 of my life:2416 and I will dwell3427 in the house1004 of the LORD3068 for ever.753 3117

6 Только такие и стремятся к Нему и желают быть в присутствии Твоем, Бог Иакова.