Psalms

Psalm 16

1 Michtam4387 of David.1732 Preserve8104 me, O God:410 for in you do I put my trust.2620

2 O my soul, you have said559 to the LORD,3068 You are my Lord:136 my goodness2896 extends not to you;

3 But to the saints6918 that are in the earth,776 and to the excellent,117 in whom is all3605 my delight.2656

4 Their sorrows6094 shall be multiplied7235 that hasten4116 after another312 god: their drink5262 offerings of blood1818 will I not offer,5258 nor1077 take5375 up their names8034 into5921 my lips.8193

5 The LORD3068 is the portion4490 of my inheritance2506 and of my cup:3563 you maintain8551 my lot.1486

6 The lines2256 are fallen5307 to me in pleasant5273 places; yes,637 I have5921 a goodly8231 heritage.5159

7 I will bless1288 the LORD,3068 who834 has given me counsel:3289 my reins3629 also637 instruct3256 me in the night3915 seasons.

8 I have set7737 the LORD3068 always8548 before5048 me: because3588 he is at my right3225 hand,3225 I shall not be moved.4131

9 Therefore3651 my heart3820 is glad,8056 and my glory3519 rejoices:1523 my flesh1320 also637 shall rest7931 in hope.983

10 For you will not leave5800 my soul5315 in hell;7585 neither3808 will you suffer5414 your Holy2623 One to see7200 corruption.7845

11 You will show3045 me the path734 of life:2416 in your presence6440 is fullness7648 of joy;8057 at your right3225 hand3225 there are pleasures5273 for ever more.5331

Псалтирь

Псалом 16

1 Молитва Давидова. Услыши, Господи, правду [мою], внемли гласу моему, приими во уши молитву мою не из лживых уст.

2 От лица Твоего да изыдет суд мой, очи Твои да воззрят на правоту.

3 Испытай сердце мое, посети ночью, переплавь меня; ничего не найдешь: от мыслей моих не отступают уста мои.

4 В делах человеческих, по слову уст Твоих, я наблюдаю за путями притеснителя.

5 Утверди стопы мои на стезях Твоих, да не уклоняются шаги мои.

6 Я призываю Тебя; ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ко мне ухо Твое, внемли словам моим.

7 Яви дивную милость Твою, Спаситель уповающих [на Тебя] от восстающих противу десницы Твоей!

8 Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня.

9 От нечестивых, которые нападают на меня, от врагов души [моей], которые окружают меня.

10 Они затворили сердце свое; устами своими говорят гордо.

11 На всяком шагу нашем ныне окружают нас; глаза свои устремили, чтобы повергнуть меня на землю.

Psalms

Psalm 16

Псалтирь

Псалом 16

1 Michtam4387 of David.1732 Preserve8104 me, O God:410 for in you do I put my trust.2620

1 Молитва Давидова. Услыши, Господи, правду [мою], внемли гласу моему, приими во уши молитву мою не из лживых уст.

2 O my soul, you have said559 to the LORD,3068 You are my Lord:136 my goodness2896 extends not to you;

2 От лица Твоего да изыдет суд мой, очи Твои да воззрят на правоту.

3 But to the saints6918 that are in the earth,776 and to the excellent,117 in whom is all3605 my delight.2656

3 Испытай сердце мое, посети ночью, переплавь меня; ничего не найдешь: от мыслей моих не отступают уста мои.

4 Their sorrows6094 shall be multiplied7235 that hasten4116 after another312 god: their drink5262 offerings of blood1818 will I not offer,5258 nor1077 take5375 up their names8034 into5921 my lips.8193

4 В делах человеческих, по слову уст Твоих, я наблюдаю за путями притеснителя.

5 The LORD3068 is the portion4490 of my inheritance2506 and of my cup:3563 you maintain8551 my lot.1486

5 Утверди стопы мои на стезях Твоих, да не уклоняются шаги мои.

6 The lines2256 are fallen5307 to me in pleasant5273 places; yes,637 I have5921 a goodly8231 heritage.5159

6 Я призываю Тебя; ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ко мне ухо Твое, внемли словам моим.

7 I will bless1288 the LORD,3068 who834 has given me counsel:3289 my reins3629 also637 instruct3256 me in the night3915 seasons.

7 Яви дивную милость Твою, Спаситель уповающих [на Тебя] от восстающих противу десницы Твоей!

8 I have set7737 the LORD3068 always8548 before5048 me: because3588 he is at my right3225 hand,3225 I shall not be moved.4131

8 Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня.

9 Therefore3651 my heart3820 is glad,8056 and my glory3519 rejoices:1523 my flesh1320 also637 shall rest7931 in hope.983

9 От нечестивых, которые нападают на меня, от врагов души [моей], которые окружают меня.

10 For you will not leave5800 my soul5315 in hell;7585 neither3808 will you suffer5414 your Holy2623 One to see7200 corruption.7845

10 Они затворили сердце свое; устами своими говорят гордо.

11 You will show3045 me the path734 of life:2416 in your presence6440 is fullness7648 of joy;8057 at your right3225 hand3225 there are pleasures5273 for ever more.5331

11 На всяком шагу нашем ныне окружают нас; глаза свои устремили, чтобы повергнуть меня на землю.