JohnChapter 2 |
1 And the third |
2 And both |
3 And when they wanted |
4 Jesus |
5 His mother |
6 And there were set |
7 Jesus |
8 And he said |
9 When |
10 And said |
11 This |
12 After |
13 And the Jews' |
14 And found |
15 And when he had made |
16 And said |
17 And his disciples |
18 Then |
19 Jesus |
20 Then |
21 But he spoke |
22 When |
23 Now |
24 But Jesus |
25 And needed |
Евангелие от ИоаннаГлава 2 |
1 |
2 Иисус и Его ученики тоже были приглашены на свадьбу. |
3 Случилось так, что во время пира кончилось вино, и мать Иисуса тогда сказала Ему: |
4 |
5 |
6 |
7 Иисус сказал слугам: |
8 |
9 Тот попробовал воду, ставшую вином. Он не знал, откуда взялось вино, об этом знали только слуги. Распорядитель отозвал в сторону жениха |
10 и упрекнул его: |
11 |
12 |
13 |
14 В храме Он увидел людей, продававших быков, овец и голубей; у столов сидели те, кто менял деньги. |
15 Сделав из веревок плеть, Он выгнал из храма всех торговцев, а также овец и быков. Он опрокинул столы менял, рассыпав их монеты. |
16 |
17 |
18 Тогда иудеи спросили у Него: |
19 |
20 |
21 |
22 После того как Иисус воскрес из мертвых, ученики вспомнили Его слова и поверили Писанию и словам Иисуса. |
23 |
24 Но Сам Иисус не доверялся им, потому что Он знал всех, |
25 и Ему не нужно было знать о человеке по рассказам других, так как Он видел, что у каждого на душе. |
JohnChapter 2 |
Евангелие от ИоаннаГлава 2 |
1 And the third |
1 |
2 And both |
2 Иисус и Его ученики тоже были приглашены на свадьбу. |
3 And when they wanted |
3 Случилось так, что во время пира кончилось вино, и мать Иисуса тогда сказала Ему: |
4 Jesus |
4 |
5 His mother |
5 |
6 And there were set |
6 |
7 Jesus |
7 Иисус сказал слугам: |
8 And he said |
8 |
9 When |
9 Тот попробовал воду, ставшую вином. Он не знал, откуда взялось вино, об этом знали только слуги. Распорядитель отозвал в сторону жениха |
10 And said |
10 и упрекнул его: |
11 This |
11 |
12 After |
12 |
13 And the Jews' |
13 |
14 And found |
14 В храме Он увидел людей, продававших быков, овец и голубей; у столов сидели те, кто менял деньги. |
15 And when he had made |
15 Сделав из веревок плеть, Он выгнал из храма всех торговцев, а также овец и быков. Он опрокинул столы менял, рассыпав их монеты. |
16 And said |
16 |
17 And his disciples |
17 |
18 Then |
18 Тогда иудеи спросили у Него: |
19 Jesus |
19 |
20 Then |
20 |
21 But he spoke |
21 |
22 When |
22 После того как Иисус воскрес из мертвых, ученики вспомнили Его слова и поверили Писанию и словам Иисуса. |
23 Now |
23 |
24 But Jesus |
24 Но Сам Иисус не доверялся им, потому что Он знал всех, |
25 And needed |
25 и Ему не нужно было знать о человеке по рассказам других, так как Он видел, что у каждого на душе. |