JohnChapter 2 |
1 And the third |
2 And both |
3 And when they wanted |
4 Jesus |
5 His mother |
6 And there were set |
7 Jesus |
8 And he said |
9 When |
10 And said |
11 This |
12 After |
13 And the Jews' |
14 And found |
15 And when he had made |
16 And said |
17 And his disciples |
18 Then |
19 Jesus |
20 Then |
21 But he spoke |
22 When |
23 Now |
24 But Jesus |
25 And needed |
Вiд IванаРозділ 2 |
1 |
2 На весілля запрошений був теж Ісус та учні Його. |
3 Як забракло ж вина, то мати Ісусова каже до Нього: „Не мають вина!“ |
4 Ісус же відказує їй: „Що тобі, жо́но, до Мене? Не прийшла ще година Моя!“ |
5 А мати Його до слуг каже: „Зробіть усе те, що́ Він вам скаже!“ |
6 Було тут шість камінних посу́дин на воду, що стояли для очи́щення юдейського, що відер по дві чи по три вміщали. |
7 Ісус каже до слуг: „Напо́вніть водою посу́дини“. І їх поналива́ли вще́рть. |
8 І Він каже до них: „Тепер зачерпні́ть, і занесіть до весільного ста́рости“. І занесли. |
9 Як весільний же ста́роста скуштува́в воду, що сталась вином, а він не знав, звідки воно, — знали ж слу́ги, що води наливали, — то староста кличе тоді молодо́го |
10 та й каже йому: „Кожна люди́на подає перше добре вино, а як понапива́ються, тоді гірше; а ти добре вино аж на досі зберіг“. |
11 Такий поча́ток чудам зробив Ісус у Кані́ Галілейській, — і виявив славу Свою. І ввірували в Нього учні Його. |
12 |
13 А зближалася Пасха юдейська, і до Єрусалиму подався Ісус. |
14 І знайшов Він, що продавали у храмі волів, і овець, і голубів, та сиділи міня́льники. |
15 І, зробивши бича́ з мотузкі́в, Він вигнав із храму всіх, — вівці й воли, а міня́льникам гроші розси́пав, і попереверта́в їм столи́. |
16 І сказав продавця́м голубів: „Заберіть оце звідси, і не робіть із дому Отця Мого дому торго́вого! |
17 Тоді учні Його згадали, що написано: „Ревність до дому Твого з'їдає Мене!“ |
18 І обізва́лись юдеї й сказали Йому: „Яке нам знаме́но покажеш, що Ти можеш робити таке?“ |
19 Ісус відповів і промовив до них: „Зруйнуйте цей храм, — і за три дні Я поставлю його!“ |
20 Відказали ж юдеї: „Сорок шість літ будувався цей храм, а Ти за три́ дні поставиш його?“ |
21 А Він говорив про храм тіла Свого. |
22 Коли ж Він із мертвих воскрес, то учні Його згадали, що Він говорив це, і ввірували в Писа́ння та в слово, що сказав був Ісус. |
23 А як в Єрусалимі Він був у свято Пасхи, то багато-хто ввірували в Його Йме́ння, побачивши чуда Його, що чинив. |
24 Але Сам Ісус їм не звіря́вся, бо Сам знав усіх, |
25 і потреби не мав, щоб хто сві́дчив Йому про люди́ну, — бо знав Сам, що в люди́ні було. |
JohnChapter 2 |
Вiд IванаРозділ 2 |
1 And the third |
1 |
2 And both |
2 На весілля запрошений був теж Ісус та учні Його. |
3 And when they wanted |
3 Як забракло ж вина, то мати Ісусова каже до Нього: „Не мають вина!“ |
4 Jesus |
4 Ісус же відказує їй: „Що тобі, жо́но, до Мене? Не прийшла ще година Моя!“ |
5 His mother |
5 А мати Його до слуг каже: „Зробіть усе те, що́ Він вам скаже!“ |
6 And there were set |
6 Було тут шість камінних посу́дин на воду, що стояли для очи́щення юдейського, що відер по дві чи по три вміщали. |
7 Jesus |
7 Ісус каже до слуг: „Напо́вніть водою посу́дини“. І їх поналива́ли вще́рть. |
8 And he said |
8 І Він каже до них: „Тепер зачерпні́ть, і занесіть до весільного ста́рости“. І занесли. |
9 When |
9 Як весільний же ста́роста скуштува́в воду, що сталась вином, а він не знав, звідки воно, — знали ж слу́ги, що води наливали, — то староста кличе тоді молодо́го |
10 And said |
10 та й каже йому: „Кожна люди́на подає перше добре вино, а як понапива́ються, тоді гірше; а ти добре вино аж на досі зберіг“. |
11 This |
11 Такий поча́ток чудам зробив Ісус у Кані́ Галілейській, — і виявив славу Свою. І ввірували в Нього учні Його. |
12 After |
12 |
13 And the Jews' |
13 А зближалася Пасха юдейська, і до Єрусалиму подався Ісус. |
14 And found |
14 І знайшов Він, що продавали у храмі волів, і овець, і голубів, та сиділи міня́льники. |
15 And when he had made |
15 І, зробивши бича́ з мотузкі́в, Він вигнав із храму всіх, — вівці й воли, а міня́льникам гроші розси́пав, і попереверта́в їм столи́. |
16 And said |
16 І сказав продавця́м голубів: „Заберіть оце звідси, і не робіть із дому Отця Мого дому торго́вого! |
17 And his disciples |
17 Тоді учні Його згадали, що написано: „Ревність до дому Твого з'їдає Мене!“ |
18 Then |
18 І обізва́лись юдеї й сказали Йому: „Яке нам знаме́но покажеш, що Ти можеш робити таке?“ |
19 Jesus |
19 Ісус відповів і промовив до них: „Зруйнуйте цей храм, — і за три дні Я поставлю його!“ |
20 Then |
20 Відказали ж юдеї: „Сорок шість літ будувався цей храм, а Ти за три́ дні поставиш його?“ |
21 But he spoke |
21 А Він говорив про храм тіла Свого. |
22 When |
22 Коли ж Він із мертвих воскрес, то учні Його згадали, що Він говорив це, і ввірували в Писа́ння та в слово, що сказав був Ісус. |
23 Now |
23 А як в Єрусалимі Він був у свято Пасхи, то багато-хто ввірували в Його Йме́ння, побачивши чуда Його, що чинив. |
24 But Jesus |
24 Але Сам Ісус їм не звіря́вся, бо Сам знав усіх, |
25 And needed |
25 і потреби не мав, щоб хто сві́дчив Йому про люди́ну, — бо знав Сам, що в люди́ні було. |