GalatiansChapter 6 |
1 Brothers, |
2 Bear |
3 For if |
4 But let every |
5 For every |
6 Let him that is taught |
7 Be not deceived; |
8 For he that sows |
9 And let us not be weary |
10 As we have |
11 You see |
12 As many |
13 For neither |
14 But God |
15 For in Christ |
16 And as many |
17 From now on |
18 Brothers, |
Послание галатамГлава 6 |
1 |
2 Помогайте друг другу в трудностях, и именно так вы сможете соблюсти закон Христа. |
3 |
4 Каждый должен проверить своё поведение и тогда сможет гордиться своими достижениями, не сравнивая себя с другими. |
5 Так каждый должен нести своё собственное бремя. |
6 |
7 Если вы думаете, что можете обмануть Бога, то тем самым обманываете лишь самих себя. Что посеете, то и пожнёте. |
8 Если вы живёте, потворствуя своей греховной природе, то пожнёте смерть вечную. Если же вы живёте, угождая Духу, то пожнёте от него вечную жизнь. |
9 Так не уставайте же творить добро, потому что мы пожнём нашу жатву в должное время, если не отступим. |
10 Итак, если у нас есть возможность, будем творить добро всем людям, а особенно братьям нашим по вере. |
11 |
12 Все те, кто хотят завоевать всеобщее одобрение, пытаются принудить вас к обрезанию, но лишь для того, чтобы избежать преследования за крест Христа. |
13 |
14 Я же не буду хвалиться ничем, кроме креста Господа нашего Иисуса Христа! На этом кресте был распят мир, и сам я был распят для мира. |
15 Потому что ни обрезание, ни необрезание ничего не значат. Важно лишь, чтобы вы стали новым созданием Божьим. |
16 Да пребудет мир и милость с теми, кто следует этому правилу, — со всеми людьми Божьими. |
17 |
18 |
GalatiansChapter 6 |
Послание галатамГлава 6 |
1 Brothers, |
1 |
2 Bear |
2 Помогайте друг другу в трудностях, и именно так вы сможете соблюсти закон Христа. |
3 For if |
3 |
4 But let every |
4 Каждый должен проверить своё поведение и тогда сможет гордиться своими достижениями, не сравнивая себя с другими. |
5 For every |
5 Так каждый должен нести своё собственное бремя. |
6 Let him that is taught |
6 |
7 Be not deceived; |
7 Если вы думаете, что можете обмануть Бога, то тем самым обманываете лишь самих себя. Что посеете, то и пожнёте. |
8 For he that sows |
8 Если вы живёте, потворствуя своей греховной природе, то пожнёте смерть вечную. Если же вы живёте, угождая Духу, то пожнёте от него вечную жизнь. |
9 And let us not be weary |
9 Так не уставайте же творить добро, потому что мы пожнём нашу жатву в должное время, если не отступим. |
10 As we have |
10 Итак, если у нас есть возможность, будем творить добро всем людям, а особенно братьям нашим по вере. |
11 You see |
11 |
12 As many |
12 Все те, кто хотят завоевать всеобщее одобрение, пытаются принудить вас к обрезанию, но лишь для того, чтобы избежать преследования за крест Христа. |
13 For neither |
13 |
14 But God |
14 Я же не буду хвалиться ничем, кроме креста Господа нашего Иисуса Христа! На этом кресте был распят мир, и сам я был распят для мира. |
15 For in Christ |
15 Потому что ни обрезание, ни необрезание ничего не значат. Важно лишь, чтобы вы стали новым созданием Божьим. |
16 And as many |
16 Да пребудет мир и милость с теми, кто следует этому правилу, — со всеми людьми Божьими. |
17 From now on |
17 |
18 Brothers, |
18 |