Psalms

Psalm 11

1 To the chief5329 Musician,5329 A Psalm of David.1732 In the LORD3068 put I my trust:2620 how349 say559 you to my soul,5315 Flee5110 as a bird6833 to your mountain?2022

2 For, see,2009 the wicked7563 bend1869 their bow,7198 they make ready3559 their arrow2671 on the string,3499 that they may privately652 shoot3384 at the upright3477 in heart.3820

3 If3588 the foundations8356 be destroyed,2040 what4100 can the righteous6662 do?6466

4 The LORD3068 is in his holy6944 temple,1964 the LORD's3068 throne3678 is in heaven:8064 his eyes5869 behold,2372 his eyelids6079 try,974 the children1121 of men.120

5 The LORD3068 tries974 the righteous:6662 but the wicked7563 and him that loves157 violence2555 his soul5315 hates.8130

6 On the wicked7563 he shall rain4305 snares,6341 fire784 and brimstone,1614 and an horrible2152 tempest:7307 this shall be the portion4521 of their cup.3563

7 For the righteous6662 LORD3068 loves157 righteousness;6666 his countenance6440 does behold2372 the upright.3477

Псалтирь

Псалом 11

1 Дирижёру хора. На струнных инструментах шеминиф. Песнь Давида.

2 Господи, помоги! Не осталось истинно верующих и благочестивых на этой земле.

3 Каждый лжёт ближнему, лесть на устах у них и обман.

4 Да вырвет Господь эти языки, полные хвастовства и лжи,

5 которые говорят: «Мы так красноречивы, что всех переспорим без труда, никто не сможет нам давать указы!»

6 Но отвечает Бог: «Я накажу всех тех, кто отбирал у бедных и беззащитных их скромные пожитки. Всем униженным и обездоленным Я защиту дам».

7 Чище серебра, семь раз очищенного в печи, слова Твои, о Боже.

Psalms

Psalm 11

Псалтирь

Псалом 11

1 To the chief5329 Musician,5329 A Psalm of David.1732 In the LORD3068 put I my trust:2620 how349 say559 you to my soul,5315 Flee5110 as a bird6833 to your mountain?2022

1 Дирижёру хора. На струнных инструментах шеминиф. Песнь Давида.

2 For, see,2009 the wicked7563 bend1869 their bow,7198 they make ready3559 their arrow2671 on the string,3499 that they may privately652 shoot3384 at the upright3477 in heart.3820

2 Господи, помоги! Не осталось истинно верующих и благочестивых на этой земле.

3 If3588 the foundations8356 be destroyed,2040 what4100 can the righteous6662 do?6466

3 Каждый лжёт ближнему, лесть на устах у них и обман.

4 The LORD3068 is in his holy6944 temple,1964 the LORD's3068 throne3678 is in heaven:8064 his eyes5869 behold,2372 his eyelids6079 try,974 the children1121 of men.120

4 Да вырвет Господь эти языки, полные хвастовства и лжи,

5 The LORD3068 tries974 the righteous:6662 but the wicked7563 and him that loves157 violence2555 his soul5315 hates.8130

5 которые говорят: «Мы так красноречивы, что всех переспорим без труда, никто не сможет нам давать указы!»

6 On the wicked7563 he shall rain4305 snares,6341 fire784 and brimstone,1614 and an horrible2152 tempest:7307 this shall be the portion4521 of their cup.3563

6 Но отвечает Бог: «Я накажу всех тех, кто отбирал у бедных и беззащитных их скромные пожитки. Всем униженным и обездоленным Я защиту дам».

7 For the righteous6662 LORD3068 loves157 righteousness;6666 his countenance6440 does behold2372 the upright.3477

7 Чище серебра, семь раз очищенного в печи, слова Твои, о Боже.