Psalms

Psalm 139

1 To the chief5329 Musician,5329 A Psalm4210 of David.1732 O lord,3068 you have searched2713 me, and known3045 me.

2 You know3045 my sitting down3427 and my rising up,6965 you understand995 my thought7454 afar7350 off.

3 You compass2219 my path734 and my lying7252 down,7252 and are acquainted5532 with all3605 my ways.1870

4 For there is not a word4405 in my tongue,3956 but, see,2005 O LORD,3068 you know3045 it altogether.3605

5 You have beset6696 me behind268 and before,6924 and laid7896 your hand3709 on me.

6 Such knowledge1847 is too wonderful6383 for me; it is high,7682 I cannot3808 3201 attain to it.

7 Where575 shall I go3212 from your spirit?7307 or where575 shall I flee1272 from your presence?6440

8 If518 I ascend5927 up into heaven,8064 you are there:8033 if I make3331 my bed3331 in hell,7585 behold,2009 you are there.

9 If I take5375 the wings3671 of the morning,7837 and dwell7931 in the uttermost319 parts of the sea;3220

10 Even1571 there8033 shall your hand3027 lead5148 me, and your right3225 hand3225 shall hold270 me.

11 If I say,559 Surely389 the darkness2822 shall cover7779 me; even the night3915 shall be light216 about1157 me.

12 Yes,1571 the darkness2822 hides2821 not from you; but the night3915 shines215 as the day:3117 the darkness2825 and the light219 are both alike to you.

13 For you have possessed7069 my reins:3629 you have covered5526 me in my mother's517 womb.990

14 I will praise3034 you; for I am fearfully3372 and wonderfully6395 made: marvelous6381 are your works;4639 and that my soul5315 knows3045 right3966 well.

15 My substance6108 was not hid3582 from you, when834 I was made6213 in secret,5643 and curiously7551 worked7551 in the lowest8482 parts of the earth.776

16 Your eyes5869 did see7200 my substance,1564 yet being imperfect; and in your book5612 all3605 my members were written,3789 which in continuance3117 were fashioned,3335 when as yet there was none3808 259 of them.

17 How4100 precious3365 also are your thoughts7454 to me, O God!410 how4100 great6105 is the sum7218 of them!

18 If I should count5608 them, they are more7235 in number than the sand:2344 when I awake,6974 I am still5750 with you.

19 Surely518 you will slay6991 the wicked,7563 O God:433 depart5493 from me therefore, you bloody1818 men.582

20 For they speak559 against you wickedly,4209 and your enemies6145 take5375 your name in vain.7723

21 Do not I hate8130 them, O LORD,3068 that hate8130 you? and am not I grieved6962 with those that rise8618 up against you?

22 I hate8130 them with perfect8503 hatred:8135 I count1961 them my enemies.341

23 Search2713 me, O God,410 and know3045 my heart:3824 try974 me, and know3045 my thoughts:8312

24 And see7200 if518 there be any wicked6090 way1870 in me, and lead5148 me in the way1870 everlasting.5769

Псалтирь

Псалом 139

1 Псалом. Начальнику5329 хора. Псалом4210 Давида.1732

2 Избавь2502 меня, Господи,3068 от человека120 злого;7451 сохрани5341 меня от притеснителя:2555

3 они злое7451 мыслят2803 в сердце,3820 всякий день3117 ополчаются1481 на брань,4421

4 изощряют8150 язык3956 свой, как змея;5175 яд2534 аспида5919 под устами8193 их.

5 Соблюди8104 меня, Господи,3068 от рук3027 нечестивого,7563 сохрани5341 меня от притеснителей,2555 которые замыслили2803 поколебать1760 стопы6471 мои.

6 Гордые1343 скрыли2934 силки6341 для меня и петли,2256 раскинули6566 сеть7568 по дороге,30274570 тенета4170 разложили7896 для меня.

7 Я сказал559 Господу:3068 Ты Бог410 мой; услышь,238 Господи,3068 голос6963 молений8469 моих!

8 Господи,3069 Господи,136 сила5797 спасения3444 моего! Ты покрыл5526 голову7218 мою в день3117 брани.5402

9 Не дай,5414 Господи,3068 желаемого3970 нечестивому;7563 не дай6329 успеха6329 злому2162 замыслу2162 его: они возгордятся.7311

10 Да покроет3680 головы7218 окружающих4524 меня зло5999 собственных уст8193 их.

11 Да падут41314131 на них горящие1513 угли;1513 да будут5307 они повержены5307 в огонь,784 в пропасти,4113 так, чтобы не встали.6965

12 Человек376 злоязычный3956 не утвердится3559 на земле;776 зло7451 увлечет6679 притеснителя2555 в погибель.4073

13 Знаю,3045 что Господь3068 сотворит6213 суд1779 угнетенным6041 и справедливость4941 бедным.34

14 Так! праведные6662 будут3034 славить3034 имя8034 Твое; непорочные3477 будут3427 обитать3427 пред лицем6440 Твоим.

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

Psalms

Psalm 139

Псалтирь

Псалом 139

1 To the chief5329 Musician,5329 A Psalm4210 of David.1732 O lord,3068 you have searched2713 me, and known3045 me.

1 Псалом. Начальнику5329 хора. Псалом4210 Давида.1732

2 You know3045 my sitting down3427 and my rising up,6965 you understand995 my thought7454 afar7350 off.

2 Избавь2502 меня, Господи,3068 от человека120 злого;7451 сохрани5341 меня от притеснителя:2555

3 You compass2219 my path734 and my lying7252 down,7252 and are acquainted5532 with all3605 my ways.1870

3 они злое7451 мыслят2803 в сердце,3820 всякий день3117 ополчаются1481 на брань,4421

4 For there is not a word4405 in my tongue,3956 but, see,2005 O LORD,3068 you know3045 it altogether.3605

4 изощряют8150 язык3956 свой, как змея;5175 яд2534 аспида5919 под устами8193 их.

5 You have beset6696 me behind268 and before,6924 and laid7896 your hand3709 on me.

5 Соблюди8104 меня, Господи,3068 от рук3027 нечестивого,7563 сохрани5341 меня от притеснителей,2555 которые замыслили2803 поколебать1760 стопы6471 мои.

6 Such knowledge1847 is too wonderful6383 for me; it is high,7682 I cannot3808 3201 attain to it.

6 Гордые1343 скрыли2934 силки6341 для меня и петли,2256 раскинули6566 сеть7568 по дороге,30274570 тенета4170 разложили7896 для меня.

7 Where575 shall I go3212 from your spirit?7307 or where575 shall I flee1272 from your presence?6440

7 Я сказал559 Господу:3068 Ты Бог410 мой; услышь,238 Господи,3068 голос6963 молений8469 моих!

8 If518 I ascend5927 up into heaven,8064 you are there:8033 if I make3331 my bed3331 in hell,7585 behold,2009 you are there.

8 Господи,3069 Господи,136 сила5797 спасения3444 моего! Ты покрыл5526 голову7218 мою в день3117 брани.5402

9 If I take5375 the wings3671 of the morning,7837 and dwell7931 in the uttermost319 parts of the sea;3220

9 Не дай,5414 Господи,3068 желаемого3970 нечестивому;7563 не дай6329 успеха6329 злому2162 замыслу2162 его: они возгордятся.7311

10 Even1571 there8033 shall your hand3027 lead5148 me, and your right3225 hand3225 shall hold270 me.

10 Да покроет3680 головы7218 окружающих4524 меня зло5999 собственных уст8193 их.

11 If I say,559 Surely389 the darkness2822 shall cover7779 me; even the night3915 shall be light216 about1157 me.

11 Да падут41314131 на них горящие1513 угли;1513 да будут5307 они повержены5307 в огонь,784 в пропасти,4113 так, чтобы не встали.6965

12 Yes,1571 the darkness2822 hides2821 not from you; but the night3915 shines215 as the day:3117 the darkness2825 and the light219 are both alike to you.

12 Человек376 злоязычный3956 не утвердится3559 на земле;776 зло7451 увлечет6679 притеснителя2555 в погибель.4073

13 For you have possessed7069 my reins:3629 you have covered5526 me in my mother's517 womb.990

13 Знаю,3045 что Господь3068 сотворит6213 суд1779 угнетенным6041 и справедливость4941 бедным.34

14 I will praise3034 you; for I am fearfully3372 and wonderfully6395 made: marvelous6381 are your works;4639 and that my soul5315 knows3045 right3966 well.

14 Так! праведные6662 будут3034 славить3034 имя8034 Твое; непорочные3477 будут3427 обитать3427 пред лицем6440 Твоим.

15 My substance6108 was not hid3582 from you, when834 I was made6213 in secret,5643 and curiously7551 worked7551 in the lowest8482 parts of the earth.776

15

16 Your eyes5869 did see7200 my substance,1564 yet being imperfect; and in your book5612 all3605 my members were written,3789 which in continuance3117 were fashioned,3335 when as yet there was none3808 259 of them.

16

17 How4100 precious3365 also are your thoughts7454 to me, O God!410 how4100 great6105 is the sum7218 of them!

17

18 If I should count5608 them, they are more7235 in number than the sand:2344 when I awake,6974 I am still5750 with you.

18

19 Surely518 you will slay6991 the wicked,7563 O God:433 depart5493 from me therefore, you bloody1818 men.582

19

20 For they speak559 against you wickedly,4209 and your enemies6145 take5375 your name in vain.7723

20

21 Do not I hate8130 them, O LORD,3068 that hate8130 you? and am not I grieved6962 with those that rise8618 up against you?

21

22 I hate8130 them with perfect8503 hatred:8135 I count1961 them my enemies.341

22

23 Search2713 me, O God,410 and know3045 my heart:3824 try974 me, and know3045 my thoughts:8312

23

24 And see7200 if518 there be any wicked6090 way1870 in me, and lead5148 me in the way1870 everlasting.5769

24