PsalmsPsalm 34 |
1 A Psalm of David, |
2 My soul |
3 O magnify |
4 I sought |
5 They looked |
6 This |
7 The angel |
8 O taste |
9 O fear |
10 The young |
11 Come, |
12 What |
13 Keep |
14 Depart |
15 The eyes |
16 The face |
17 The righteous cry, |
18 The LORD |
19 Many |
20 He keeps |
21 Evil |
22 The LORD |
ПсалмиПсалом 34 |
1 |
2 візьми мало́го й великого щита́, — і встань мені на допомогу! |
3 Дістань списа, і дорогу замкни моїм напасника́м, скажи до моєї душі: „Я — спасі́ння твоє“! |
4 Нехай засоро́мляться й будуть пога́ньблені ті, хто чатує на душу мою; хай відступлять назад і нехай посоро́мляться ті, хто лихо мені замишляє. |
5 Бодай вони стали, немов та поло́ва на вітрі, і Ангол Господній нехай їх жене; |
6 нехай буде доро́га їхня те́мна й сковзька́, і Ангол Господній нехай їх жене, — |
7 бо вони безпричинно тене́та свої розставляють на мене, яму копають безвинно на душу мою! |
8 Нехай на́гла загибіль, якої не знає, на нього спаде, і сітка його, яку він наставив, хай зловить його у на́гле нещастя, — бодай він до нього упав! |
9 А душа моя в Господі буде радіти, звеселиться Його допомогою! |
10 Скажуть усі мої кості: „Господи, хто подібний до Тебе?“ Ти рятуєш убогого від сильнішого над нього, покірного та бідаря́ — від його дерія́. |
11 Свідки встають неправдиві, чого я не знав — питають мене, |
12 віддають мені злом за добро, осиро́чують душу мою! |
13 А я, як вони хворували були́, зодягався в вере́ту, душу свою мучив по́стом, молитва ж моя поверталась на лоно моє. |
14 Як при́ятель, бу́цім то брат він для мене, — так я ходив, ніби був я в жало́бі по матері, був я засму́чений, схи́лений. |
15 А вони, як упав я, радіють та схо́дяться, напасники́ проти мене збираються, я ж не знаю про те; кричать, і не вмовка́ють, |
16 з дармоїдами та пересмі́шниками скрего́чуть на мене своїми зубами. |
17 Господи, — чи довго Ти бу́деш дивитись на це? Відверни́ мою душу від їхніх зубі́в, від отих левчуків одина́чку мою! |
18 Я буду Тебе прославляти на збо́рах великих, буду Тебе вихваляти в числе́ннім наро́ді! |
19 Нехай з мене не ті́шаться ті, хто ворогує на мене безви́нно, нехай ті не морга́ють очима, хто мене без причини нена́видить, |
20 бо говорять вони не про мир, але на спокі́йних у кра́ї облу́дні слова́ вимишляють, |
21 свої уста на мене вони розкрива́ють, говорять: „Ага, ага! Наші очі це бачили!“ |
22 Ти бачив це, Господи, — не помовчи́ ж, Господи, — не віддаляйся від мене! |
PsalmsPsalm 34 |
ПсалмиПсалом 34 |
1 A Psalm of David, |
1 |
2 My soul |
2 візьми мало́го й великого щита́, — і встань мені на допомогу! |
3 O magnify |
3 Дістань списа, і дорогу замкни моїм напасника́м, скажи до моєї душі: „Я — спасі́ння твоє“! |
4 I sought |
4 Нехай засоро́мляться й будуть пога́ньблені ті, хто чатує на душу мою; хай відступлять назад і нехай посоро́мляться ті, хто лихо мені замишляє. |
5 They looked |
5 Бодай вони стали, немов та поло́ва на вітрі, і Ангол Господній нехай їх жене; |
6 This |
6 нехай буде доро́га їхня те́мна й сковзька́, і Ангол Господній нехай їх жене, — |
7 The angel |
7 бо вони безпричинно тене́та свої розставляють на мене, яму копають безвинно на душу мою! |
8 O taste |
8 Нехай на́гла загибіль, якої не знає, на нього спаде, і сітка його, яку він наставив, хай зловить його у на́гле нещастя, — бодай він до нього упав! |
9 O fear |
9 А душа моя в Господі буде радіти, звеселиться Його допомогою! |
10 The young |
10 Скажуть усі мої кості: „Господи, хто подібний до Тебе?“ Ти рятуєш убогого від сильнішого над нього, покірного та бідаря́ — від його дерія́. |
11 Come, |
11 Свідки встають неправдиві, чого я не знав — питають мене, |
12 What |
12 віддають мені злом за добро, осиро́чують душу мою! |
13 Keep |
13 А я, як вони хворували були́, зодягався в вере́ту, душу свою мучив по́стом, молитва ж моя поверталась на лоно моє. |
14 Depart |
14 Як при́ятель, бу́цім то брат він для мене, — так я ходив, ніби був я в жало́бі по матері, був я засму́чений, схи́лений. |
15 The eyes |
15 А вони, як упав я, радіють та схо́дяться, напасники́ проти мене збираються, я ж не знаю про те; кричать, і не вмовка́ють, |
16 The face |
16 з дармоїдами та пересмі́шниками скрего́чуть на мене своїми зубами. |
17 The righteous cry, |
17 Господи, — чи довго Ти бу́деш дивитись на це? Відверни́ мою душу від їхніх зубі́в, від отих левчуків одина́чку мою! |
18 The LORD |
18 Я буду Тебе прославляти на збо́рах великих, буду Тебе вихваляти в числе́ннім наро́ді! |
19 Many |
19 Нехай з мене не ті́шаться ті, хто ворогує на мене безви́нно, нехай ті не морга́ють очима, хто мене без причини нена́видить, |
20 He keeps |
20 бо говорять вони не про мир, але на спокі́йних у кра́ї облу́дні слова́ вимишляють, |
21 Evil |
21 свої уста на мене вони розкрива́ють, говорять: „Ага, ага! Наші очі це бачили!“ |
22 The LORD |
22 Ти бачив це, Господи, — не помовчи́ ж, Господи, — не віддаляйся від мене! |