PsalmsPsalm 48 |
1 A Song |
2 Beautiful |
3 God |
4 For, see, |
5 They saw |
6 Fear |
7 You break |
8 As we have heard, |
9 We have thought |
10 According to your name, |
11 Let mount |
12 Walk |
13 Mark |
14 For this |
ПсалмиПсалом 48 |
1 |
2 Слухайте це, всі наро́ди, візьміть до ушей, усі ме́шканці все́світу, |
3 і лю́дські сини й сини му́жів, ра́зом багатий та вбогий, |
4 — мої уста казатимуть мудрість, думка ж се́рця мого — розумність, |
5 нахилю́ своє ухо до при́казки, розв'яжу́ свою за́гадку лі́рою! |
6 Чому маю боятись у день лихолі́ття, як стане круг мене неправда моїх ошука́нців, |
7 які на бага́тство своє покладають надію, і своїми доста́тками хва́ляться? |
8 Але жодна люди́на не ви́купить брата, не дасть його ви́купу Богові, — |
9 бо ви́куп їхніх душ дорогий, і не перестане навіки, — |
10 щоб міг він ще жити навіки й не бачити гро́бу! |
11 Та люди побачать, що мудрі вмирають так само, як гинуть невіглас та не́ук, і лиша́ють для інших багатство своє. |
12 Вони ду́мають, ніби доми́ їхні навіки, місця́ їхнього заме́шкання — з роду до роду, імена́ми своїми звуть землі, |
13 та не зостається в пошані люди́на, — подібна худобі, що гине! |
14 Така їхня дорога — глупо́та для них, та за ними йдуть ті, хто кохає їхню думку. Се́ла. |
PsalmsPsalm 48 |
ПсалмиПсалом 48 |
1 A Song |
1 |
2 Beautiful |
2 Слухайте це, всі наро́ди, візьміть до ушей, усі ме́шканці все́світу, |
3 God |
3 і лю́дські сини й сини му́жів, ра́зом багатий та вбогий, |
4 For, see, |
4 — мої уста казатимуть мудрість, думка ж се́рця мого — розумність, |
5 They saw |
5 нахилю́ своє ухо до при́казки, розв'яжу́ свою за́гадку лі́рою! |
6 Fear |
6 Чому маю боятись у день лихолі́ття, як стане круг мене неправда моїх ошука́нців, |
7 You break |
7 які на бага́тство своє покладають надію, і своїми доста́тками хва́ляться? |
8 As we have heard, |
8 Але жодна люди́на не ви́купить брата, не дасть його ви́купу Богові, — |
9 We have thought |
9 бо ви́куп їхніх душ дорогий, і не перестане навіки, — |
10 According to your name, |
10 щоб міг він ще жити навіки й не бачити гро́бу! |
11 Let mount |
11 Та люди побачать, що мудрі вмирають так само, як гинуть невіглас та не́ук, і лиша́ють для інших багатство своє. |
12 Walk |
12 Вони ду́мають, ніби доми́ їхні навіки, місця́ їхнього заме́шкання — з роду до роду, імена́ми своїми звуть землі, |
13 Mark |
13 та не зостається в пошані люди́на, — подібна худобі, що гине! |
14 For this |
14 Така їхня дорога — глупо́та для них, та за ними йдуть ті, хто кохає їхню думку. Се́ла. |