DeuteronomyChapter 20 |
1 |
2 And it shall be, |
3 And shall say |
4 For |
5 And the officers |
6 And what |
7 And what |
8 And the officers |
9 And it shall be, |
10 |
11 And it shall be, |
12 And if |
13 And when the LORD |
14 But |
15 Thus |
16 But |
17 But |
18 That |
19 When |
20 Only |
申命記第20章 |
1 |
2 你們將要上陣的時候,祭司要到百姓面前宣告, |
3 要對他們說 |
4 因為耶和華─你們的神與你們同去,要為你們與仇敵爭戰,拯救你們。』 |
5 官長也要對百姓宣告說:『誰建造房屋,尚未奉獻,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去奉獻。 |
6 誰種葡萄園,尚未吃 |
7 誰聘定了妻,尚未迎娶,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去娶。』 |
8 官長又要對百姓宣告說:『誰懼怕膽怯,他可以回家去,恐怕他弟兄的心發昏 |
9 官長對百姓宣告完了,就當派軍長率領他們。 |
10 |
11 他們若以和睦的話回答你,給你開了城,城裏所有的人都要給你效勞,服事你; |
12 若不肯與你和好,反要與你打仗,你就要圍困那城。 |
13 耶和華─你的神把城交付你手,你就要用刀刃 |
14 唯有婦女、孩子、牲畜,和城內一切的財物,你可以取為自己的掠物。耶和華─你神把你仇敵的財物賜給你,你可以吃用。 |
15 離你甚遠的各城,不是這些國民的城,你都要這樣待他。 |
16 但這些國民的城,耶和華─你神既賜你為業,其中凡有氣息的,一個不可存留; |
17 只要照耶和華─你神所吩咐的將這赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人都滅絕淨盡, |
18 免得他們教導你們學習一切可憎惡的事,就是他們向自己眾神所行的,以致你們得罪耶和華─你們的神。 |
19 |
20 唯獨你所知道不是結果子的樹木可以毀壞、砍下 |
DeuteronomyChapter 20 |
申命記第20章 |
1 |
1 |
2 And it shall be, |
2 你們將要上陣的時候,祭司要到百姓面前宣告, |
3 And shall say |
3 要對他們說 |
4 For |
4 因為耶和華─你們的神與你們同去,要為你們與仇敵爭戰,拯救你們。』 |
5 And the officers |
5 官長也要對百姓宣告說:『誰建造房屋,尚未奉獻,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去奉獻。 |
6 And what |
6 誰種葡萄園,尚未吃 |
7 And what |
7 誰聘定了妻,尚未迎娶,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去娶。』 |
8 And the officers |
8 官長又要對百姓宣告說:『誰懼怕膽怯,他可以回家去,恐怕他弟兄的心發昏 |
9 And it shall be, |
9 官長對百姓宣告完了,就當派軍長率領他們。 |
10 |
10 |
11 And it shall be, |
11 他們若以和睦的話回答你,給你開了城,城裏所有的人都要給你效勞,服事你; |
12 And if |
12 若不肯與你和好,反要與你打仗,你就要圍困那城。 |
13 And when the LORD |
13 耶和華─你的神把城交付你手,你就要用刀刃 |
14 But |
14 唯有婦女、孩子、牲畜,和城內一切的財物,你可以取為自己的掠物。耶和華─你神把你仇敵的財物賜給你,你可以吃用。 |
15 Thus |
15 離你甚遠的各城,不是這些國民的城,你都要這樣待他。 |
16 But |
16 但這些國民的城,耶和華─你神既賜你為業,其中凡有氣息的,一個不可存留; |
17 But |
17 只要照耶和華─你神所吩咐的將這赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人都滅絕淨盡, |
18 That |
18 免得他們教導你們學習一切可憎惡的事,就是他們向自己眾神所行的,以致你們得罪耶和華─你們的神。 |
19 When |
19 |
20 Only |
20 唯獨你所知道不是結果子的樹木可以毀壞、砍下 |