Psalms

Psalm 92

1 A Psalm4210 or Song7892 for the sabbath7676 day.3117 It is a good2896 thing to give thanks3034 unto the LORD,3068 and to sing praises2167 unto thy name,8034 O most High: 5945

2 To show forth5046 thy lovingkindness2617 in the morning,1242 and thy faithfulness530 every night,3915

3 Upon5921 an instrument of ten strings,6218 and upon5921 the psaltery;5035 upon the harp3658 with5921 a solemn sound.1902

4 For3588 thou, LORD,3068 hast made me glad8055 through thy work:6467 I will triumph7442 in the works4639 of thy hands.3027

5 O LORD,3068 how4100 great1431 are thy works!4639 and thy thoughts4284 are very3966 deep.6009

6 A brutish1198 man376 knoweth3045 not;3808 neither3808 doth a fool3684 understand995 853 this.2063

7 When the wicked7563 spring6524 as3644 the grass,6212 and when all3605 the workers6466 of iniquity205 do flourish;6692 it is that they shall be destroyed8045 forever:5703 5704

8 But thou,859 LORD,3068 art most high4791 forevermore.5769

9 For,3588 lo,2009 thine enemies,341 O LORD,3068 for,3588 lo,2009 thine enemies341 shall perish;6 all3605 the workers6466 of iniquity205 shall be scattered.6504

10 But my horn7161 shalt thou exalt7311 like the horn of a unicorn:7214 I shall be anointed1101 with fresh7488 oil.8081

11 Mine eye5869 also shall see5027 my desire on mine enemies,7790 and mine ears241 shall hear8085 my desire of the wicked7489 that rise up6965 against5921 me.

12 The righteous6662 shall flourish6524 like the palm tree:8558 he shall grow7685 like a cedar730 in Lebanon.3844

13 Those that be planted8362 in the house1004 of the LORD3068 shall flourish6524 in the courts2691 of our God.430

14 They shall still5750 bring forth fruit5107 in old age;7872 they shall be1961 fat1879 and flourishing;7488

15 To show5046 that3588 the LORD3068 is upright:3477 he is my rock,6697 and there is no3808 unrighteousness5766 in him.

詩篇

第92篇

1 (安息日的詩歌。)稱謝耶和華,歌頌你至高者的名[thy name]這本為美事[It is a good thing][O]

2 早晨[To]傳揚你的慈愛,每夜[To]傳揚你的信實。

3 要用[Upon]十弦的樂器和瑟,用琴彈出[with]幽雅的聲音。

4 因你─耶和華藉著你的作為叫我高興,我要因你手的工作誇勝[triumph]

5 耶和華啊,你的工作何其大。你的心思極其深。

6 畜類人不曉得;愚頑人也不明白。

7 惡人茂盛如草,一切作孽之人發旺的時候,正是他們要滅亡,直到永遠。

8 唯你─耶和華是至高,直到永遠。

9 看哪[lo]你的仇敵[thine enemies],耶和華啊,你看[lo],你的仇敵都要滅亡;一切作孽的也要離散。

10 你卻高舉了我的角,如獨角獸[unicorn]的角;我是被新油膏了的。

11 我眼睛也必[also shall]看見仇敵遭報,我耳朵[shall]聽見那些起來攻擊我的惡人受罰。

12 義人要發旺如棕樹;他要[he shall]生長如黎巴嫩的香柏樹。

13 那些[Those]栽於耶和華殿中[that]必發旺在我們神的院裏[shall flourish in the courts of our God]

14 他們年老的時候仍要結果子;他們[they]肥壯[fat]而常發旺[flourishing]

15 好顯明耶和華是正直的。他是我的磐石,在他毫無不義。

Psalms

Psalm 92

詩篇

第92篇

1 A Psalm4210 or Song7892 for the sabbath7676 day.3117 It is a good2896 thing to give thanks3034 unto the LORD,3068 and to sing praises2167 unto thy name,8034 O most High: 5945

1 (安息日的詩歌。)稱謝耶和華,歌頌你至高者的名[thy name]這本為美事[It is a good thing][O]

2 To show forth5046 thy lovingkindness2617 in the morning,1242 and thy faithfulness530 every night,3915

2 早晨[To]傳揚你的慈愛,每夜[To]傳揚你的信實。

3 Upon5921 an instrument of ten strings,6218 and upon5921 the psaltery;5035 upon the harp3658 with5921 a solemn sound.1902

3 要用[Upon]十弦的樂器和瑟,用琴彈出[with]幽雅的聲音。

4 For3588 thou, LORD,3068 hast made me glad8055 through thy work:6467 I will triumph7442 in the works4639 of thy hands.3027

4 因你─耶和華藉著你的作為叫我高興,我要因你手的工作誇勝[triumph]

5 O LORD,3068 how4100 great1431 are thy works!4639 and thy thoughts4284 are very3966 deep.6009

5 耶和華啊,你的工作何其大。你的心思極其深。

6 A brutish1198 man376 knoweth3045 not;3808 neither3808 doth a fool3684 understand995 853 this.2063

6 畜類人不曉得;愚頑人也不明白。

7 When the wicked7563 spring6524 as3644 the grass,6212 and when all3605 the workers6466 of iniquity205 do flourish;6692 it is that they shall be destroyed8045 forever:5703 5704

7 惡人茂盛如草,一切作孽之人發旺的時候,正是他們要滅亡,直到永遠。

8 But thou,859 LORD,3068 art most high4791 forevermore.5769

8 唯你─耶和華是至高,直到永遠。

9 For,3588 lo,2009 thine enemies,341 O LORD,3068 for,3588 lo,2009 thine enemies341 shall perish;6 all3605 the workers6466 of iniquity205 shall be scattered.6504

9 看哪[lo]你的仇敵[thine enemies],耶和華啊,你看[lo],你的仇敵都要滅亡;一切作孽的也要離散。

10 But my horn7161 shalt thou exalt7311 like the horn of a unicorn:7214 I shall be anointed1101 with fresh7488 oil.8081

10 你卻高舉了我的角,如獨角獸[unicorn]的角;我是被新油膏了的。

11 Mine eye5869 also shall see5027 my desire on mine enemies,7790 and mine ears241 shall hear8085 my desire of the wicked7489 that rise up6965 against5921 me.

11 我眼睛也必[also shall]看見仇敵遭報,我耳朵[shall]聽見那些起來攻擊我的惡人受罰。

12 The righteous6662 shall flourish6524 like the palm tree:8558 he shall grow7685 like a cedar730 in Lebanon.3844

12 義人要發旺如棕樹;他要[he shall]生長如黎巴嫩的香柏樹。

13 Those that be planted8362 in the house1004 of the LORD3068 shall flourish6524 in the courts2691 of our God.430

13 那些[Those]栽於耶和華殿中[that]必發旺在我們神的院裏[shall flourish in the courts of our God]

14 They shall still5750 bring forth fruit5107 in old age;7872 they shall be1961 fat1879 and flourishing;7488

14 他們年老的時候仍要結果子;他們[they]肥壯[fat]而常發旺[flourishing]

15 To show5046 that3588 the LORD3068 is upright:3477 he is my rock,6697 and there is no3808 unrighteousness5766 in him.

15 好顯明耶和華是正直的。他是我的磐石,在他毫無不義。