JoshuaChapter 15 |
1 This then was |
2 And their south |
3 And it went out |
4 From thence it passed toward |
5 |
6 And the border |
7 And the border |
8 And the border |
9 And the border |
10 And the border |
11 And the border |
12 |
13 |
14 And Caleb |
15 And he went up |
16 And Caleb |
17 And Othniel |
18 |
19 Who answered, |
20 |
21 And the uttermost |
22 And Kinah, |
23 And Kedesh, |
24 Ziph, |
25 And Hazor, |
26 Amam, |
27 And Hazar-gaddah, |
28 And Hazarshual, |
29 Baalah, |
30 And Eltolad, |
31 And Ziklag, |
32 And Lebaoth, |
33 |
34 And Zanoah, |
35 Jarmuth, |
36 And Sharaim, |
37 |
38 And Dilean, |
39 Lachish, |
40 And Cabbon, |
41 And Gederoth, |
42 |
43 And Jiphtah, |
44 And Keilah, |
45 |
46 From Ekron |
47 Ashdod |
48 |
49 And Dannah, |
50 And Anab, |
51 And Goshen, |
52 |
53 And Janum, |
54 And Humtah, |
55 |
56 And Jezreel, |
57 Cain, |
58 |
59 And Maarath, |
60 |
61 |
62 And Nibshan, |
63 |
Das Buch JosuaKapitel 15 |
1 Das Los |
2 daß ihre Mittagsgrenzen waren von der Ecke |
3 und kommt hinaus von |
4 und gehet |
5 Aber die Morgengrenze |
6 und |
7 und |
8 Danach gehet sie |
9 Danach kommt |
10 und |
11 und |
12 Die Grenze |
13 Kaleb |
14 Und |
15 Und zog |
16 Und Kaleb |
17 Da |
18 Und es begab sich, da sie einzog |
19 Sie sprach |
20 Dies ist das Erbteil |
21 Und |
22 Kina |
23 Kedes |
24 Siph |
25 Hazor |
26 Amam |
27 Hazar-Gadda |
28 Hazar-Sual |
29 Baala |
30 EI-Tholad, Chesil |
31 Ziklag |
32 Lebaoth |
33 In den Gründen |
34 Sanoah |
35 Jarmuth |
36 Saaraim |
37 Zenan |
38 Dilean |
39 Lachis |
40 Chabon, Lahmam, Cithlis, |
41 Gederoth |
42 Libna |
43 Jephthah |
44 Kegila |
45 Ekron |
46 Von Ekron |
47 Asdod |
48 Auf dem Gebirge |
49 Danna |
50 Anah, Esthemo |
51 Gosen |
52 Arab |
53 Janum |
54 Humta |
55 Maon |
56 Jesreel |
57 Kam, Gibea |
58 Halhul |
59 Maarath |
60 Kiriath-Baal |
61 In der Wüste |
62 Nibsan |
63 Die |
JoshuaChapter 15 |
Das Buch JosuaKapitel 15 |
1 This then was |
1 Das Los |
2 And their south |
2 daß ihre Mittagsgrenzen waren von der Ecke |
3 And it went out |
3 und kommt hinaus von |
4 From thence it passed toward |
4 und gehet |
5 |
5 Aber die Morgengrenze |
6 And the border |
6 und |
7 And the border |
7 und |
8 And the border |
8 Danach gehet sie |
9 And the border |
9 Danach kommt |
10 And the border |
10 und |
11 And the border |
11 und |
12 |
12 Die Grenze |
13 |
13 Kaleb |
14 And Caleb |
14 Und |
15 And he went up |
15 Und zog |
16 And Caleb |
16 Und Kaleb |
17 And Othniel |
17 Da |
18 |
18 Und es begab sich, da sie einzog |
19 Who answered, |
19 Sie sprach |
20 |
20 Dies ist das Erbteil |
21 And the uttermost |
21 Und |
22 And Kinah, |
22 Kina |
23 And Kedesh, |
23 Kedes |
24 Ziph, |
24 Siph |
25 And Hazor, |
25 Hazor |
26 Amam, |
26 Amam |
27 And Hazar-gaddah, |
27 Hazar-Gadda |
28 And Hazarshual, |
28 Hazar-Sual |
29 Baalah, |
29 Baala |
30 And Eltolad, |
30 EI-Tholad, Chesil |
31 And Ziklag, |
31 Ziklag |
32 And Lebaoth, |
32 Lebaoth |
33 |
33 In den Gründen |
34 And Zanoah, |
34 Sanoah |
35 Jarmuth, |
35 Jarmuth |
36 And Sharaim, |
36 Saaraim |
37 |
37 Zenan |
38 And Dilean, |
38 Dilean |
39 Lachish, |
39 Lachis |
40 And Cabbon, |
40 Chabon, Lahmam, Cithlis, |
41 And Gederoth, |
41 Gederoth |
42 |
42 Libna |
43 And Jiphtah, |
43 Jephthah |
44 And Keilah, |
44 Kegila |
45 |
45 Ekron |
46 From Ekron |
46 Von Ekron |
47 Ashdod |
47 Asdod |
48 |
48 Auf dem Gebirge |
49 And Dannah, |
49 Danna |
50 And Anab, |
50 Anah, Esthemo |
51 And Goshen, |
51 Gosen |
52 |
52 Arab |
53 And Janum, |
53 Janum |
54 And Humtah, |
54 Humta |
55 |
55 Maon |
56 And Jezreel, |
56 Jesreel |
57 Cain, |
57 Kam, Gibea |
58 |
58 Halhul |
59 And Maarath, |
59 Maarath |
60 |
60 Kiriath-Baal |
61 |
61 In der Wüste |
62 And Nibshan, |
62 Nibsan |
63 |
63 Die |