Proverbs

Chapter 30

1 The words1697 of Agur94 the son1121 of Jakeh,3348 even the prophecy:4853 the man1397 spoke5002 unto Ithiel,384 even unto Ithiel384 and Ucal,401

2 Surely3588 I595 am more brutish1198 than any man,4480 376 and have not3808 the understanding998 of a man.120

3 I neither3808 learned3925 wisdom,2451 nor have3045 the knowledge1847 of the holy.6918

4 Who4310 hath ascended up5927 into heaven,8064 or descended?3381 who4310 hath gathered622 the wind7307 in his fists?2651 who4310 hath bound6887 the waters4325 in a garment?8071 who4310 hath established6965 all3605 the ends657 of the earth?776 what4100 is his name,8034 and what4100 is his son's1121 name,8034 if3588 thou canst tell?3045

5 Every3605 word565 of God433 is pure:6884 he1931 is a shield4043 unto them that put their trust2620 in him.

6 Add3254 thou not408 unto5921 his words,1697 lest6435 he reprove3198 thee, and thou be found a liar.3576

7 Two8147 things have I required7592 of4480 854 thee; deny4513 4480 me them not408 before2962 I die: 4191

8 Remove far7368 from4480 me vanity7723 and lies:1697 3577 give5414 me neither408 poverty7389 nor riches;6239 feed2963 me with food3899 convenient2706 for me:

9 Lest6435 I be full,7646 and deny3584 thee, and say,559 Who4310 is the LORD?3068 or lest6435 I be poor,3423 and steal,1589 and take8610 the name8034 of my God430 in vain.

10 Accuse3960 not408 a servant5650 unto413 his master,113 lest6435 he curse7043 thee, and thou be found guilty.816

11 There is a generation1755 that curseth7043 their father,1 and doth not3808 bless1288 their mother.517

12 There is a generation1755 that are pure2889 in their own eyes,5869 and yet is not3808 washed7364 from their filthiness.4480 6675

13 There is a generation,1755 O how4100 lofty7311 are their eyes!5869 and their eyelids6079 are lifted up.5375

14 There is a generation,1755 whose teeth8127 are as swords,2719 and their jaw teeth4973 as knives,3979 to devour398 the poor6041 from off the earth,4480 776 and the needy34 from among men.4480 120

15 The horseleach5936 hath two8147 daughters,1323 crying, Give,3051 give.3051 There are three7969 2007 things that are never3808 satisfied,7646 yea, four702 things say559 not,3808 It is enough: 1952

16 The grave;7585 and the barren6115 womb;7356 the earth776 that is not3808 filled7646 with water;4325 and the fire784 that saith559 not,3808 It is enough.1952

17 The eye5869 that mocketh3932 at his father,1 and despiseth936 to obey3349 his mother,517 the ravens6158 of the valley5158 shall pick it out,5365 and the young1121 eagles5404 shall eat398 it.

18 There be three7969 things which are too wonderful6381 for4480 me, yea, four702 which I know3045 not: 3808

19 The way1870 of an eagle5404 in the air;8064 the way1870 of a serpent5175 upon5921 a rock;6697 the way1870 of a ship591 in the midst3820 of the sea;3220 and the way1870 of a man1397 with a maid.5959

20 Such3651 is the way1870 of an adulterous5003 woman;802 she eateth,398 and wipeth4229 her mouth,6310 and saith,559 I have done6466 no3808 wickedness.205

21 For8478 three7969 things the earth776 is disquieted,7264 and for8478 four702 which it cannot3808 3201 bear: 5375

22 For8478 a servant5650 when3588 he reigneth;4427 and a fool5036 when3588 he is filled7646 with meat;3899

23 For8478 an odious8130 woman when3588 she is married;1166 and a handmaid8198 that3588 is heir3423 to her mistress.1404

24 There be four702 things which are little6996 upon the earth,776 but they1992 are exceeding wise:2449 2450

25 The ants5244 are a people5971 not3808 strong,5794 yet they prepare3559 their meat3899 in the summer;7019

26 The conies8227 are but a feeble3808 6099 folk,5971 yet make7760 they their houses1004 in the rocks;5553

27 The locusts697 have no369 king,4428 yet go they forth3318 all3605 of them by bands;2686

28 The spider8079 taketh hold8610 with her hands,3027 and is in kings'4428 palaces.1964

29 There be three7969 things which go6806 well,3190 yea, four702 are comely3190 in going: 1980

30 A lion3918 which is strongest1368 among beasts,929 and turneth not away3808 7725 for4480 6440 any;3605

31 A greyhound;2223 4975 a he goat8495 also;176 and a king,4428 against5973 whom there is no408 rising up.6965

32 If518 thou hast done foolishly5034 in lifting up thyself,5375 or if518 thou hast thought evil,2161 lay thine hand3027 upon thy mouth.6310

33 Surely3588 the churning4330 of milk2461 bringeth forth3318 butter,2529 and the wringing4330 of the nose639 bringeth forth3318 blood:1818 so the forcing4330 of wrath639 bringeth forth3318 strife.7379

Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)

Kapitel 30

1 Dies sind die Worte1697 Agurs94, des Sohns Jakes3348, Lehre4853 und1121 Rede5002 des Mannes1397 Leithiel, Leithiel und Uchal.

2 Denn ich bin der120 allernärrischste1198, und376 Menschenverstand998 ist nicht bei mir.

3 Ich habe Weisheit2451 nicht gelernet, und1847 was heilig6918 sei, weiß3045 ich nicht.

4 Wer fähret hinauf5927 gen Himmel8064 und herab3381? Wer fasset den Wind7307 in seine Hände2651? Wer bindet6887 die Wasser4325 in ein Kleid8071? Wer hat622 alle Enden657 der Welt gestellet? Wie3045 heißt8034 er und wie heißt8034 sein Sohn1121? Weißt du das776?

5 Alle Worte565 Gottes433 sind durchläutert6884 und sind ein Schild4043 denen, die auf ihn trauen2620.

6 Tue nichts1697 zu seinen Worten, daß er dich nicht3254 strafe3198, und werdest lügenhaftig erfunden3576.

7 Zweierlei bitte ich von dir, die wollest du7592 mir8147 nicht weigern4513, ehe denn ich sterbe4191;

8 Abgötterei7723 und Lügen3577 laß ferne von mir sein; Armut7389 und Reichtum6239 gib5414 mir nicht7368; laß mich aber mein bescheiden Teil2706 Speise3899 dahinnehmen.

9 Ich8610 möchte sonst, wo ich zu satt7646 würde, verleugnen3584 und3423 sagen559: Wer ist der HErr3068? Oder wo ich zu arm würde, möchte ich stehlen1589 und mich an dem Namen8034 meines Gottes430 vergreifen.

10 Verrate den Knecht5650 nicht gegen seinen HErrn113; er möchte dir fluchen7043 und du die Schuld tragen müssest816.

11 Es ist eine Art1755, die ihrem Vater1 flucht7043 und ihre Mutter517 nicht segnet1288;

12 eine Art1755, die sich5869 rein dünkt und ist2889 doch von ihrem Kot6675 nicht gewaschen7364;

13 eine Art1755, die ihre Augen5869 hoch7311 trägt5375 und ihre Augenlider6079 emporhält;

14 eine Art, die Schwerter2719 für1755 Zähne8127 hat398, die mit ihren Backenzähnen frißt und verzehret die Elenden34 im Lande776 und die Armen6041 unter den Leuten120.

15 Die Igel hat zwo Töchter1323: Bring her3051, bring her3051! Drei7969 Dinge sind nicht zu sättigen7646, und das vierte702 spricht559 nicht: Es ist8147 genug1952:

16 die Hölle7585, der Frauen verschlossene Mutter7356, die Erde776 wird nicht Wassers4325 satt7646, und das Feuer784 spricht559 nicht: Es ist genug1952.

17 Ein Auge5869 das den Vater1 verspottet3932 und1121 verachtet936, der Mutter517 zu gehorchen3349, das müssen die Raben6158 am Bach5158 aushacken5365 und die jungen Adler5404 fressen398.

18 Drei7969 Dinge sind6381 mir zu wunderlich, und das vierte702 weiß3045 ich nicht:

19 des Adlers5404 Weg1870 im Himmel8064, der Schlangen5175 Weg1870 auf einem Felsen6697, des Schiffs Weg1870 mitten3820 im Meer3220 und eines Mannes1397 Weg1870 an einer Magd.

20 Also ist auch der Weg1870 der Ehebrecherin5003; die verschlinget und wischet ihr802 Maul6310 und spricht559: Ich habe398 kein Übels getan6466.

21 Ein Land776 wird durch dreierlei7969 unruhig7264, und das vierte702 mag es nicht3201 ertragen5375:

22 ein Knecht5650, wenn er3899 König4427 wird; ein Narr5036, wenn er zu satt7646 ist;

23 eine Feindselige, wenn sie1166 geehelicht wird, und3423 eine Magd8198, wenn sie ihrer Frauen Erbe wird.

24 Vier702 sind klein6996 auf Erden776 und klüger2450 denn die Weisen2449:

25 die Ameisen5244, ein schwach Volk5971, dennoch schaffen3559 sie im Sommer7019 ihre Speise3899;

26 Kaninchen8227, ein schwach Volk5971, dennoch legt es7760 sein Haus1004 in den Felsen5553;

27 Heuschrecken haben, keinen König4428, dennoch ziehen sie697 aus3318 ganz2686 mit Haufen;

28 die Spinne8079 wirkt8610 mit ihren Händen3027 und ist in der Könige4428 Schlössern1964.

29 Dreierlei7969 haben einen feinen Gang6806, und das vierte702 gehet wohl3190:

30 Der Löwe3918, mächtig1368 unter6440 den Tieren929, und kehrt nicht um7725 vor jemand;

31 ein Wind von guten Lenden; und176 ein Widder8495; und der König4428, wider den sich niemand darf510 legen.

32 Hast5375 du genarret und zu5034 hoch gefahren und Böses vorgehabt2161, so lege die Hand3027 aufs Maul6310.

33 Wenn man Milch2461 stößt4330, so macht man Butter2529 draus; und3318 wer die Nase639 hart schneuzet, zwingt Blut1818 heraus3318; und wer den Zorn639 reizet, zwingt Hader7379 heraus3318.

Proverbs

Chapter 30

Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)

Kapitel 30

1 The words1697 of Agur94 the son1121 of Jakeh,3348 even the prophecy:4853 the man1397 spoke5002 unto Ithiel,384 even unto Ithiel384 and Ucal,401

1 Dies sind die Worte1697 Agurs94, des Sohns Jakes3348, Lehre4853 und1121 Rede5002 des Mannes1397 Leithiel, Leithiel und Uchal.

2 Surely3588 I595 am more brutish1198 than any man,4480 376 and have not3808 the understanding998 of a man.120

2 Denn ich bin der120 allernärrischste1198, und376 Menschenverstand998 ist nicht bei mir.

3 I neither3808 learned3925 wisdom,2451 nor have3045 the knowledge1847 of the holy.6918

3 Ich habe Weisheit2451 nicht gelernet, und1847 was heilig6918 sei, weiß3045 ich nicht.

4 Who4310 hath ascended up5927 into heaven,8064 or descended?3381 who4310 hath gathered622 the wind7307 in his fists?2651 who4310 hath bound6887 the waters4325 in a garment?8071 who4310 hath established6965 all3605 the ends657 of the earth?776 what4100 is his name,8034 and what4100 is his son's1121 name,8034 if3588 thou canst tell?3045

4 Wer fähret hinauf5927 gen Himmel8064 und herab3381? Wer fasset den Wind7307 in seine Hände2651? Wer bindet6887 die Wasser4325 in ein Kleid8071? Wer hat622 alle Enden657 der Welt gestellet? Wie3045 heißt8034 er und wie heißt8034 sein Sohn1121? Weißt du das776?

5 Every3605 word565 of God433 is pure:6884 he1931 is a shield4043 unto them that put their trust2620 in him.

5 Alle Worte565 Gottes433 sind durchläutert6884 und sind ein Schild4043 denen, die auf ihn trauen2620.

6 Add3254 thou not408 unto5921 his words,1697 lest6435 he reprove3198 thee, and thou be found a liar.3576

6 Tue nichts1697 zu seinen Worten, daß er dich nicht3254 strafe3198, und werdest lügenhaftig erfunden3576.

7 Two8147 things have I required7592 of4480 854 thee; deny4513 4480 me them not408 before2962 I die: 4191

7 Zweierlei bitte ich von dir, die wollest du7592 mir8147 nicht weigern4513, ehe denn ich sterbe4191;

8 Remove far7368 from4480 me vanity7723 and lies:1697 3577 give5414 me neither408 poverty7389 nor riches;6239 feed2963 me with food3899 convenient2706 for me:

8 Abgötterei7723 und Lügen3577 laß ferne von mir sein; Armut7389 und Reichtum6239 gib5414 mir nicht7368; laß mich aber mein bescheiden Teil2706 Speise3899 dahinnehmen.

9 Lest6435 I be full,7646 and deny3584 thee, and say,559 Who4310 is the LORD?3068 or lest6435 I be poor,3423 and steal,1589 and take8610 the name8034 of my God430 in vain.

9 Ich8610 möchte sonst, wo ich zu satt7646 würde, verleugnen3584 und3423 sagen559: Wer ist der HErr3068? Oder wo ich zu arm würde, möchte ich stehlen1589 und mich an dem Namen8034 meines Gottes430 vergreifen.

10 Accuse3960 not408 a servant5650 unto413 his master,113 lest6435 he curse7043 thee, and thou be found guilty.816

10 Verrate den Knecht5650 nicht gegen seinen HErrn113; er möchte dir fluchen7043 und du die Schuld tragen müssest816.

11 There is a generation1755 that curseth7043 their father,1 and doth not3808 bless1288 their mother.517

11 Es ist eine Art1755, die ihrem Vater1 flucht7043 und ihre Mutter517 nicht segnet1288;

12 There is a generation1755 that are pure2889 in their own eyes,5869 and yet is not3808 washed7364 from their filthiness.4480 6675

12 eine Art1755, die sich5869 rein dünkt und ist2889 doch von ihrem Kot6675 nicht gewaschen7364;

13 There is a generation,1755 O how4100 lofty7311 are their eyes!5869 and their eyelids6079 are lifted up.5375

13 eine Art1755, die ihre Augen5869 hoch7311 trägt5375 und ihre Augenlider6079 emporhält;

14 There is a generation,1755 whose teeth8127 are as swords,2719 and their jaw teeth4973 as knives,3979 to devour398 the poor6041 from off the earth,4480 776 and the needy34 from among men.4480 120

14 eine Art, die Schwerter2719 für1755 Zähne8127 hat398, die mit ihren Backenzähnen frißt und verzehret die Elenden34 im Lande776 und die Armen6041 unter den Leuten120.

15 The horseleach5936 hath two8147 daughters,1323 crying, Give,3051 give.3051 There are three7969 2007 things that are never3808 satisfied,7646 yea, four702 things say559 not,3808 It is enough: 1952

15 Die Igel hat zwo Töchter1323: Bring her3051, bring her3051! Drei7969 Dinge sind nicht zu sättigen7646, und das vierte702 spricht559 nicht: Es ist8147 genug1952:

16 The grave;7585 and the barren6115 womb;7356 the earth776 that is not3808 filled7646 with water;4325 and the fire784 that saith559 not,3808 It is enough.1952

16 die Hölle7585, der Frauen verschlossene Mutter7356, die Erde776 wird nicht Wassers4325 satt7646, und das Feuer784 spricht559 nicht: Es ist genug1952.

17 The eye5869 that mocketh3932 at his father,1 and despiseth936 to obey3349 his mother,517 the ravens6158 of the valley5158 shall pick it out,5365 and the young1121 eagles5404 shall eat398 it.

17 Ein Auge5869 das den Vater1 verspottet3932 und1121 verachtet936, der Mutter517 zu gehorchen3349, das müssen die Raben6158 am Bach5158 aushacken5365 und die jungen Adler5404 fressen398.

18 There be three7969 things which are too wonderful6381 for4480 me, yea, four702 which I know3045 not: 3808

18 Drei7969 Dinge sind6381 mir zu wunderlich, und das vierte702 weiß3045 ich nicht:

19 The way1870 of an eagle5404 in the air;8064 the way1870 of a serpent5175 upon5921 a rock;6697 the way1870 of a ship591 in the midst3820 of the sea;3220 and the way1870 of a man1397 with a maid.5959

19 des Adlers5404 Weg1870 im Himmel8064, der Schlangen5175 Weg1870 auf einem Felsen6697, des Schiffs Weg1870 mitten3820 im Meer3220 und eines Mannes1397 Weg1870 an einer Magd.

20 Such3651 is the way1870 of an adulterous5003 woman;802 she eateth,398 and wipeth4229 her mouth,6310 and saith,559 I have done6466 no3808 wickedness.205

20 Also ist auch der Weg1870 der Ehebrecherin5003; die verschlinget und wischet ihr802 Maul6310 und spricht559: Ich habe398 kein Übels getan6466.

21 For8478 three7969 things the earth776 is disquieted,7264 and for8478 four702 which it cannot3808 3201 bear: 5375

21 Ein Land776 wird durch dreierlei7969 unruhig7264, und das vierte702 mag es nicht3201 ertragen5375:

22 For8478 a servant5650 when3588 he reigneth;4427 and a fool5036 when3588 he is filled7646 with meat;3899

22 ein Knecht5650, wenn er3899 König4427 wird; ein Narr5036, wenn er zu satt7646 ist;

23 For8478 an odious8130 woman when3588 she is married;1166 and a handmaid8198 that3588 is heir3423 to her mistress.1404

23 eine Feindselige, wenn sie1166 geehelicht wird, und3423 eine Magd8198, wenn sie ihrer Frauen Erbe wird.

24 There be four702 things which are little6996 upon the earth,776 but they1992 are exceeding wise:2449 2450

24 Vier702 sind klein6996 auf Erden776 und klüger2450 denn die Weisen2449:

25 The ants5244 are a people5971 not3808 strong,5794 yet they prepare3559 their meat3899 in the summer;7019

25 die Ameisen5244, ein schwach Volk5971, dennoch schaffen3559 sie im Sommer7019 ihre Speise3899;

26 The conies8227 are but a feeble3808 6099 folk,5971 yet make7760 they their houses1004 in the rocks;5553

26 Kaninchen8227, ein schwach Volk5971, dennoch legt es7760 sein Haus1004 in den Felsen5553;

27 The locusts697 have no369 king,4428 yet go they forth3318 all3605 of them by bands;2686

27 Heuschrecken haben, keinen König4428, dennoch ziehen sie697 aus3318 ganz2686 mit Haufen;

28 The spider8079 taketh hold8610 with her hands,3027 and is in kings'4428 palaces.1964

28 die Spinne8079 wirkt8610 mit ihren Händen3027 und ist in der Könige4428 Schlössern1964.

29 There be three7969 things which go6806 well,3190 yea, four702 are comely3190 in going: 1980

29 Dreierlei7969 haben einen feinen Gang6806, und das vierte702 gehet wohl3190:

30 A lion3918 which is strongest1368 among beasts,929 and turneth not away3808 7725 for4480 6440 any;3605

30 Der Löwe3918, mächtig1368 unter6440 den Tieren929, und kehrt nicht um7725 vor jemand;

31 A greyhound;2223 4975 a he goat8495 also;176 and a king,4428 against5973 whom there is no408 rising up.6965

31 ein Wind von guten Lenden; und176 ein Widder8495; und der König4428, wider den sich niemand darf510 legen.

32 If518 thou hast done foolishly5034 in lifting up thyself,5375 or if518 thou hast thought evil,2161 lay thine hand3027 upon thy mouth.6310

32 Hast5375 du genarret und zu5034 hoch gefahren und Böses vorgehabt2161, so lege die Hand3027 aufs Maul6310.

33 Surely3588 the churning4330 of milk2461 bringeth forth3318 butter,2529 and the wringing4330 of the nose639 bringeth forth3318 blood:1818 so the forcing4330 of wrath639 bringeth forth3318 strife.7379

33 Wenn man Milch2461 stößt4330, so macht man Butter2529 draus; und3318 wer die Nase639 hart schneuzet, zwingt Blut1818 heraus3318; und wer den Zorn639 reizet, zwingt Hader7379 heraus3318.