GenesisChapter 14 |
1 |
2 That these made |
3 All |
4 Twelve |
5 And in the fourteenth |
6 And the Horites |
7 And they returned, |
8 |
9 With |
10 And the vale |
11 And they took |
12 And they took |
13 |
14 And when Abram |
15 And he divided himself |
16 And he brought back |
17 |
18 And Melchizedek |
19 And he blessed |
20 |
21 |
22 And Abram |
23 That I will not |
24 Save |
БытиеГлава 14 |
1 |
2 пошли войной на Беру, царя Содома, Биршу, царя Гоморры, Шинава, царя Адмы, Шемевера, царя Цевоима, и на царя Белы (ныне это Цоар). |
3 Эти пять царей, объединившись, собрали все силы свои в долине Сиддим (где теперь Мертвое море). |
4 Двенадцать лет они были под игом Кедорлаомера, а на тринадцатом году восстали против него. |
5 Год спустя пришел Кедорлаомер вместе с царями, которые были в союзе с ним, и разбили они рефаимов в Аштерот-Карнаиме, зузеев в Хаме, эмеев в Шаве-Кирьятаиме |
6 и хореев в их горной местности Сеир, преследуя их до Эль-Парана, что у самой пустыни. |
7 Потом, возвратившись оттуда, они пришли к Эн-Мишпату (ныне Кадеш), поработили амалекитян на всей их земле; то же сделали они и с амореями, живущими в Хацецон-Тамаре. |
8 |
9 с Кедорлаомером, царем эламским, Тидалом, царем гоимским, Амрафелом, царем шинарским, Ариохом, царем элласарским, — четыре царя против пяти. |
10 В долине же Сиддим было много смоляных ям. И когда цари Содома и Гоморры со своими людьми бежали с поля брани, иные из них попали в эти ямы. Оставшиеся в живых скрылись в горах. |
11 Враги же разграбили Содом и Гоморру: забрали все богатства и все съестные припасы из этих городов и ушли. |
12 Увели они с собой и Лота — Аврамова племянника, который жил в Содоме, — увели вместе со всем, чем тот владел. |
13 |
14 Аврам, услышав, что его родственник захвачен в плен, взял с собой триста восемнадцать способных для сражения мужчин из числа тех, кто родился и вырос в доме его, и с ними преследовал войско Кедорлаомера до Дана. |
15 Аврам разделил там своих людей на отряды и под покровом ночи напал на врагов, обратил их в бегство и преследовал до самой Ховы, что к северу от Дамаска. |
16 Так, благодаря Авраму всё захваченное имущество было возвращено; отбил он у врагов и Лота, племянника своего, со всем, чем тот владел, и женщин, и остальных пленников. |
17 Когда Аврам возвращался после победы над Кедорлаомером и царями, которые были в союзе с ним, царь Содома вышел встретить его в долине Шаве (что зовется ныне Царской долиной). |
18 |
19 призвал свыше на Аврама такое благословение: |
20 |
21 |
22 |
23 даже нитки и ремешка от обуви не возьму себе из всего твоего, дабы ты не сказал: „Это я обогатил Аврама“. |
24 Мне не нужно ничего! Кроме того, что пошло на пропитание людей моих, да кроме доли тех, кто ходил со мною в поход. Пусть Анер, Эшкол и Мамре возьмут свою долю». |
GenesisChapter 14 |
БытиеГлава 14 |
1 |
1 |
2 That these made |
2 пошли войной на Беру, царя Содома, Биршу, царя Гоморры, Шинава, царя Адмы, Шемевера, царя Цевоима, и на царя Белы (ныне это Цоар). |
3 All |
3 Эти пять царей, объединившись, собрали все силы свои в долине Сиддим (где теперь Мертвое море). |
4 Twelve |
4 Двенадцать лет они были под игом Кедорлаомера, а на тринадцатом году восстали против него. |
5 And in the fourteenth |
5 Год спустя пришел Кедорлаомер вместе с царями, которые были в союзе с ним, и разбили они рефаимов в Аштерот-Карнаиме, зузеев в Хаме, эмеев в Шаве-Кирьятаиме |
6 And the Horites |
6 и хореев в их горной местности Сеир, преследуя их до Эль-Парана, что у самой пустыни. |
7 And they returned, |
7 Потом, возвратившись оттуда, они пришли к Эн-Мишпату (ныне Кадеш), поработили амалекитян на всей их земле; то же сделали они и с амореями, живущими в Хацецон-Тамаре. |
8 |
8 |
9 With |
9 с Кедорлаомером, царем эламским, Тидалом, царем гоимским, Амрафелом, царем шинарским, Ариохом, царем элласарским, — четыре царя против пяти. |
10 And the vale |
10 В долине же Сиддим было много смоляных ям. И когда цари Содома и Гоморры со своими людьми бежали с поля брани, иные из них попали в эти ямы. Оставшиеся в живых скрылись в горах. |
11 And they took |
11 Враги же разграбили Содом и Гоморру: забрали все богатства и все съестные припасы из этих городов и ушли. |
12 And they took |
12 Увели они с собой и Лота — Аврамова племянника, который жил в Содоме, — увели вместе со всем, чем тот владел. |
13 |
13 |
14 And when Abram |
14 Аврам, услышав, что его родственник захвачен в плен, взял с собой триста восемнадцать способных для сражения мужчин из числа тех, кто родился и вырос в доме его, и с ними преследовал войско Кедорлаомера до Дана. |
15 And he divided himself |
15 Аврам разделил там своих людей на отряды и под покровом ночи напал на врагов, обратил их в бегство и преследовал до самой Ховы, что к северу от Дамаска. |
16 And he brought back |
16 Так, благодаря Авраму всё захваченное имущество было возвращено; отбил он у врагов и Лота, племянника своего, со всем, чем тот владел, и женщин, и остальных пленников. |
17 |
17 Когда Аврам возвращался после победы над Кедорлаомером и царями, которые были в союзе с ним, царь Содома вышел встретить его в долине Шаве (что зовется ныне Царской долиной). |
18 And Melchizedek |
18 |
19 And he blessed |
19 призвал свыше на Аврама такое благословение: |
20 |
20 |
21 |
21 |
22 And Abram |
22 |
23 That I will not |
23 даже нитки и ремешка от обуви не возьму себе из всего твоего, дабы ты не сказал: „Это я обогатил Аврама“. |
24 Save |
24 Мне не нужно ничего! Кроме того, что пошло на пропитание людей моих, да кроме доли тех, кто ходил со мною в поход. Пусть Анер, Эшкол и Мамре возьмут свою долю». |