GenesisChapter 39 |
1 |
2 And the LORD |
3 And his master |
4 And Joseph |
5 And it came to pass |
6 And he left |
7 And it came to pass |
8 But he refused, |
9 There is none |
10 And it came to pass, |
11 |
12 And she caught |
13 And it came to pass, |
14 That she called |
15 And it came to pass, |
16 |
17 And she spoke |
18 And it came to pass, |
19 |
20 And Joseph's |
21 |
22 And the keeper |
23 The keeper |
НачалоГлава 39 |
1 |
2 Вечный был с Юсуфом, и он преуспевал, живя в доме у своего египетского господина. |
3 Его господин увидел, что Вечный с Юсуфом и что Он даёт ему успех во всём, что он делает. |
4 Юсуф нашёл расположение в его глазах и стал его личным слугой. Потифар поставил его над своим домом и доверил ему все свои владения. |
5 И с тех пор как он поставил его над своим домом и всеми владениями, Вечный благословил дом египтянина ради Юсуфа. Благословение Вечного было на всём, что было у Потифара, и в доме, и в поле. |
6 Поэтому он доверил Юсуфу всё, что у него было; благодаря Юсуфу он мог ни о чём не заботиться, кроме того, чтобы поесть. |
7 и через некоторое время жена его господина стала заглядываться на него и сказала: |
8 Но он отказался, сказав: |
9 В этом доме я самый главный; мой господин не отказал мне ни в чём, кроме тебя, потому что ты – его жена. Как же я могу совершить такое великое зло и грех против Всевышнего? |
10 И хотя она уговаривала его каждый день, он отказывался лечь с ней и даже быть с ней. |
11 Однажды он вошёл в дом по своим делам, когда никого из домашних не было в доме. |
12 Она схватила его за одежду и сказала: |
13 Увидев, что он убежал и оставил одежду у неё в руках, |
14 она позвала домашнюю прислугу и сказала им: |
15 а он от моего крика оставил свою одежду и убежал. |
16 Она держала одежду Юсуфа у себя, пока не пришёл домой его хозяин. |
17 Она рассказала ему ту же историю: |
18 но я стала кричать, и он, оставив у меня свою одежду, убежал. |
19 |
20 Он взял Юсуфа и посадил его в темницу, где были заключены царские узники; и так Юсуф оказался в темнице. |
21 Но и там Вечный был с ним; Он явил ему милость и даровал ему расположение в глазах главного надзирателя. |
22 Главный надзиратель поставил Юсуфа над всеми узниками, и он отвечал за все дела в темнице. |
23 Главный надзиратель мог не заботиться о том, что было вверено Юсуфу, потому что Вечный был с Юсуфом и давал ему успех во всех делах. |
GenesisChapter 39 |
НачалоГлава 39 |
1 |
1 |
2 And the LORD |
2 Вечный был с Юсуфом, и он преуспевал, живя в доме у своего египетского господина. |
3 And his master |
3 Его господин увидел, что Вечный с Юсуфом и что Он даёт ему успех во всём, что он делает. |
4 And Joseph |
4 Юсуф нашёл расположение в его глазах и стал его личным слугой. Потифар поставил его над своим домом и доверил ему все свои владения. |
5 And it came to pass |
5 И с тех пор как он поставил его над своим домом и всеми владениями, Вечный благословил дом египтянина ради Юсуфа. Благословение Вечного было на всём, что было у Потифара, и в доме, и в поле. |
6 And he left |
6 Поэтому он доверил Юсуфу всё, что у него было; благодаря Юсуфу он мог ни о чём не заботиться, кроме того, чтобы поесть. |
7 And it came to pass |
7 и через некоторое время жена его господина стала заглядываться на него и сказала: |
8 But he refused, |
8 Но он отказался, сказав: |
9 There is none |
9 В этом доме я самый главный; мой господин не отказал мне ни в чём, кроме тебя, потому что ты – его жена. Как же я могу совершить такое великое зло и грех против Всевышнего? |
10 And it came to pass, |
10 И хотя она уговаривала его каждый день, он отказывался лечь с ней и даже быть с ней. |
11 |
11 Однажды он вошёл в дом по своим делам, когда никого из домашних не было в доме. |
12 And she caught |
12 Она схватила его за одежду и сказала: |
13 And it came to pass, |
13 Увидев, что он убежал и оставил одежду у неё в руках, |
14 That she called |
14 она позвала домашнюю прислугу и сказала им: |
15 And it came to pass, |
15 а он от моего крика оставил свою одежду и убежал. |
16 |
16 Она держала одежду Юсуфа у себя, пока не пришёл домой его хозяин. |
17 And she spoke |
17 Она рассказала ему ту же историю: |
18 And it came to pass, |
18 но я стала кричать, и он, оставив у меня свою одежду, убежал. |
19 |
19 |
20 And Joseph's |
20 Он взял Юсуфа и посадил его в темницу, где были заключены царские узники; и так Юсуф оказался в темнице. |
21 |
21 Но и там Вечный был с ним; Он явил ему милость и даровал ему расположение в глазах главного надзирателя. |
22 And the keeper |
22 Главный надзиратель поставил Юсуфа над всеми узниками, и он отвечал за все дела в темнице. |
23 The keeper |
23 Главный надзиратель мог не заботиться о том, что было вверено Юсуфу, потому что Вечный был с Юсуфом и давал ему успех во всех делах. |