Psalms

Psalm 62

1 To the chief Musician,5329 to5921 Jeduthun,3038 A Psalm4210 of David.1732 Truly389 my soul5315 waiteth1747 upon413 God:430 from4480 him cometh my salvation.3444

2 He1931 only389 is my rock6697 and my salvation;3444 he is my defense;4869 I shall not3808 be greatly7227 moved.4131

3 How long5704 575 will ye imagine mischief2050 against5921 a man?376 ye shall be slain7523 all3605 of you: as a bowing5186 wall7023 shall ye be, and as a tottering1760 fence.1447

4 They only389 consult3289 to cast him down5080 from his excellency:4480 7613 they delight7521 in lies:3577 they bless1288 with their mouth,6310 but they curse7043 inwardly.7130 Selah.5542

5 My soul,5315 wait1826 thou only389 upon God;430 for3588 my expectation8615 is from4480 him.

6 He1931 only389 is my rock6697 and my salvation:3444 he is my defense;4869 I shall not3808 be moved.4131

7 In5921 God430 is my salvation3468 and my glory:3519 the rock6697 of my strength,5797 and my refuge,4268 is in God.430

8 Trust982 in him at all3605 times;6256 ye people,5971 pour out8210 your heart3824 before6440 him: God430 is a refuge4268 for us. Selah.5542

9 Surely389 men of low degree1121 120 are vanity,1892 and men of high degree1121 376 are a lie:3577 to be laid5927 in the balance,3976 they1992 are altogether3162 lighter than vanity.4480 1892

10 Trust982 not408 in oppression,6233 and become not vain1891 408 in robbery:1498 if3588 riches2428 increase,5107 set7896 not408 your heart3820 upon them.

11 God430 hath spoken1696 once;259 twice8147 have I heard8085 this;2098 that3588 power5797 belongeth unto God.430

12 Also unto thee, O Lord,136 belongeth mercy:2617 for3588 thou859 renderest7999 to every man376 according to his work.4639

Псалтирь

Псалом 62

1 Псалом Давида, когда он был в Иудейской пустыне.

2 Боже, Ты — Бог мой, Тебя я ищу. Душа моя жаждет Тебя, плоть моя по Тебе томится в краю сухом и бесплодном, где нет воды.

3 Я смотрел на Тебя в святилище и видел силу Твою и славу.

4 Уста мои будут славить Тебя, потому что Твоя милость лучше жизни.

5 Буду славить Тебя, пока я жив, и руки во имя Твое вознесу.

6 Словно лучшими яствами душа моя насыщается, и уста Тебя славят радостно,

7 когда вспоминаю Тебя на ложе своем и думаю в часы ночные о Тебе.

8 потому что Ты — моя помощь, и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.

9 Душа моя льнет к тебе; Ты правой рукой поддерживаешь меня.

10 Те, кто жаждут души моей, сойдут в нижний мир.

11 Они падут от меча, став добычей шакалов.

12 Царь же возликует о Боге, и все, кто клянется именем Божьим, восхвалят Его, а уста лжецов умолкнут.

Psalms

Psalm 62

Псалтирь

Псалом 62

1 To the chief Musician,5329 to5921 Jeduthun,3038 A Psalm4210 of David.1732 Truly389 my soul5315 waiteth1747 upon413 God:430 from4480 him cometh my salvation.3444

1 Псалом Давида, когда он был в Иудейской пустыне.

2 He1931 only389 is my rock6697 and my salvation;3444 he is my defense;4869 I shall not3808 be greatly7227 moved.4131

2 Боже, Ты — Бог мой, Тебя я ищу. Душа моя жаждет Тебя, плоть моя по Тебе томится в краю сухом и бесплодном, где нет воды.

3 How long5704 575 will ye imagine mischief2050 against5921 a man?376 ye shall be slain7523 all3605 of you: as a bowing5186 wall7023 shall ye be, and as a tottering1760 fence.1447

3 Я смотрел на Тебя в святилище и видел силу Твою и славу.

4 They only389 consult3289 to cast him down5080 from his excellency:4480 7613 they delight7521 in lies:3577 they bless1288 with their mouth,6310 but they curse7043 inwardly.7130 Selah.5542

4 Уста мои будут славить Тебя, потому что Твоя милость лучше жизни.

5 My soul,5315 wait1826 thou only389 upon God;430 for3588 my expectation8615 is from4480 him.

5 Буду славить Тебя, пока я жив, и руки во имя Твое вознесу.

6 He1931 only389 is my rock6697 and my salvation:3444 he is my defense;4869 I shall not3808 be moved.4131

6 Словно лучшими яствами душа моя насыщается, и уста Тебя славят радостно,

7 In5921 God430 is my salvation3468 and my glory:3519 the rock6697 of my strength,5797 and my refuge,4268 is in God.430

7 когда вспоминаю Тебя на ложе своем и думаю в часы ночные о Тебе.

8 Trust982 in him at all3605 times;6256 ye people,5971 pour out8210 your heart3824 before6440 him: God430 is a refuge4268 for us. Selah.5542

8 потому что Ты — моя помощь, и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.

9 Surely389 men of low degree1121 120 are vanity,1892 and men of high degree1121 376 are a lie:3577 to be laid5927 in the balance,3976 they1992 are altogether3162 lighter than vanity.4480 1892

9 Душа моя льнет к тебе; Ты правой рукой поддерживаешь меня.

10 Trust982 not408 in oppression,6233 and become not vain1891 408 in robbery:1498 if3588 riches2428 increase,5107 set7896 not408 your heart3820 upon them.

10 Те, кто жаждут души моей, сойдут в нижний мир.

11 God430 hath spoken1696 once;259 twice8147 have I heard8085 this;2098 that3588 power5797 belongeth unto God.430

11 Они падут от меча, став добычей шакалов.

12 Also unto thee, O Lord,136 belongeth mercy:2617 for3588 thou859 renderest7999 to every man376 according to his work.4639

12 Царь же возликует о Боге, и все, кто клянется именем Божьим, восхвалят Его, а уста лжецов умолкнут.