GenesisChapter 45 |
1 |
2 And he wept aloud: |
3 |
4 And Joseph |
5 Now |
6 For |
7 And God |
8 So now |
9 Haste |
10 And thou shalt dwell |
11 And there |
12 And, behold, |
13 And ye shall tell |
14 |
15 Moreover he kissed |
16 |
17 And Pharaoh |
18 And take |
19 Now thou |
20 Also regard |
21 |
22 To all |
23 And to his father |
24 So he sent |
25 |
26 And told |
27 And they told |
28 And Israel |
БытиеГлава 45 |
1 |
2 Он громко рыдал, и все египтяне при дворе фараона услышали его плач. |
3 |
4 И снова Иосиф обратился к братьям: |
5 Но не печальтесь и не вините себя за то, что сделали. Бог определил заранее, чтобы я пришёл в Египет. Я здесь, чтобы спасти вас. |
6 Этот ужасный голод продолжается вот уже два года, и будет ещё пять лет без сева и жатвы. |
7 Бог послал меня сюда перед вами, чтобы я спас ваши семьи в этой стране. |
8 Не ваша вина, что я был послан сюда, — это был промысел Господний. Бог поставил меня отцом фараону, и я — управляющий его дома и правитель всего Египта». |
9 Затем Иосиф сказал: |
10 Можешь поселиться поблизости от меня в земле Гесем: ты, твои дети, внуки и весь твой скот — |
11 и я позабочусь о том, чтобы в течение пяти голодных лет ни ты, ни твоя семья не потеряли то, чем владеете”». |
12 Иосиф также сказал своим братьям: |
13 Так расскажите моему отцу о том, каким почётом я окружён здесь, в Египте, расскажите обо всём, что видели здесь. Теперь же отправляйтесь поскорее и приведите ко мне моего отца». |
14 |
15 Затем Иосиф расцеловал всех своих братьев и, плача, обнимал их. Только после этого братья решились заговорить с Иосифом. |
16 |
17 Затем царь сказал Иосифу: |
18 Прикажи, чтобы они привели сюда обратно ко мне твоего отца и свои семьи. Я дам тебе самую лучшую землю в Египте, и твоя семья будет есть самую лучшую еду, какая у нас есть». |
19 И ещё сказал фараон: |
20 И пусть не беспокоятся о том, как перевести своё имущество, мы дадим им всё самое лучшее, что у нас есть в Египте». |
21 |
22 Иосиф дал каждому брату смену красивой одежды, а Вениамину подарил пять смен и триста серебряных монет. |
23 Иосиф также послал подарки и своему отцу: десять ослов, навьюченных мешками со всяким добром, и ещё десять ослиц, навьюченных мешками с зерном, хлебом и всякой другой едой для отца на обратную дорогу, |
24 а затем велел братьям отправляться в путь. Когда же они уходили, Иосиф сказал им: |
25 |
26 Они сказали ему: |
27 но, когда они рассказали ему обо всём, что сказал Иосиф, и, когда Иаков увидел повозки, которые Иосиф послал за ним, чтобы привезти его в Египет, он очень обрадовался, и его счастью не было предела. |
28 И сказал Израиль: |
GenesisChapter 45 |
БытиеГлава 45 |
1 |
1 |
2 And he wept aloud: |
2 Он громко рыдал, и все египтяне при дворе фараона услышали его плач. |
3 |
3 |
4 And Joseph |
4 И снова Иосиф обратился к братьям: |
5 Now |
5 Но не печальтесь и не вините себя за то, что сделали. Бог определил заранее, чтобы я пришёл в Египет. Я здесь, чтобы спасти вас. |
6 For |
6 Этот ужасный голод продолжается вот уже два года, и будет ещё пять лет без сева и жатвы. |
7 And God |
7 Бог послал меня сюда перед вами, чтобы я спас ваши семьи в этой стране. |
8 So now |
8 Не ваша вина, что я был послан сюда, — это был промысел Господний. Бог поставил меня отцом фараону, и я — управляющий его дома и правитель всего Египта». |
9 Haste |
9 Затем Иосиф сказал: |
10 And thou shalt dwell |
10 Можешь поселиться поблизости от меня в земле Гесем: ты, твои дети, внуки и весь твой скот — |
11 And there |
11 и я позабочусь о том, чтобы в течение пяти голодных лет ни ты, ни твоя семья не потеряли то, чем владеете”». |
12 And, behold, |
12 Иосиф также сказал своим братьям: |
13 And ye shall tell |
13 Так расскажите моему отцу о том, каким почётом я окружён здесь, в Египте, расскажите обо всём, что видели здесь. Теперь же отправляйтесь поскорее и приведите ко мне моего отца». |
14 |
14 |
15 Moreover he kissed |
15 Затем Иосиф расцеловал всех своих братьев и, плача, обнимал их. Только после этого братья решились заговорить с Иосифом. |
16 |
16 |
17 And Pharaoh |
17 Затем царь сказал Иосифу: |
18 And take |
18 Прикажи, чтобы они привели сюда обратно ко мне твоего отца и свои семьи. Я дам тебе самую лучшую землю в Египте, и твоя семья будет есть самую лучшую еду, какая у нас есть». |
19 Now thou |
19 И ещё сказал фараон: |
20 Also regard |
20 И пусть не беспокоятся о том, как перевести своё имущество, мы дадим им всё самое лучшее, что у нас есть в Египте». |
21 |
21 |
22 To all |
22 Иосиф дал каждому брату смену красивой одежды, а Вениамину подарил пять смен и триста серебряных монет. |
23 And to his father |
23 Иосиф также послал подарки и своему отцу: десять ослов, навьюченных мешками со всяким добром, и ещё десять ослиц, навьюченных мешками с зерном, хлебом и всякой другой едой для отца на обратную дорогу, |
24 So he sent |
24 а затем велел братьям отправляться в путь. Когда же они уходили, Иосиф сказал им: |
25 |
25 |
26 And told |
26 Они сказали ему: |
27 And they told |
27 но, когда они рассказали ему обо всём, что сказал Иосиф, и, когда Иаков увидел повозки, которые Иосиф послал за ним, чтобы привезти его в Египет, он очень обрадовался, и его счастью не было предела. |
28 And Israel |
28 И сказал Израиль: |