JeremiahChapter 33 |
1 |
2 Thus |
3 Call |
4 For |
5 They come |
6 Behold, |
7 And I will cause |
8 And I will cleanse |
9 And it shall be |
10 |
11 The voice |
12 |
13 In the cities |
14 Behold, |
15 In those |
16 In those |
17 For |
18 Neither |
19 |
20 Thus |
21 Then may also |
22 As |
23 |
24 Considerest |
25 Thus |
26 Then |
Книга пророка ИеремииГлава 33 |
1 |
2 Господь сотворил землю и заботится о её безопасности. Имя Того, Кто создал землю, — Господь. Он говорит: |
3 |
4 Господь, Бог Израиля, говорит о домах в Иерусалиме и о царских дворцах Иудеи: „Враг разрушит эти дома и дворцы и поставит валы у городских стен. Враг мечом покорит эти города. |
5 Жители Иерусалима творят множество беззаконий, поэтому Я разгневан. Я отвернулся от них и многих из них Я лишу жизни. Вавилонская армия придёт воевать с Иерусалимом, и в иерусалимских домах погибнут многие. |
6 Но затем Я излечу этих людей и позволю им наслаждаться покоем и миром. |
7 Я снова принесу добро Израилю и Иудее, Я сделаю эти народы сильными, как прежде. |
8 Они грешили против Меня, но Я смою эти грехи. Они восставали против Меня, но Я их прощу. |
9 Иерусалим снова будет прекрасным и счастливым городом, и другие народы будут его восхвалять. Это произойдёт, когда все люди узнают о тех благах, которые будут в Иерусалиме. Они увидят всё то, что Я делаю для Иерусалима. |
10 |
11 опять будут слышны звуки радости и счастья, счастливые голоса женихов и невест, голоса людей, несущих дары в храм Господа. Эти люди скажут: „Прославляйте Господа Всемогущего, потому что любовь Его вечна!” Так скажут люди, потому что Я снова принесу добро народу Иудеи. Я сделаю их такими, какими они были прежде”». |
12 |
13 Пастухи будут пересчитывать овец, когда те будут идти перед ними, и весь народ будет повсюду считать овец: и в холмистой местности, и в западных предгорьях, и в Негеве, и во всех других городах». |
14 Вот весть от Господа: |
15 Настанет время, и Я выращу праведную „Отрасль” из семьи Давида, которая принесёт всей стране праведность и добро. |
16 В те времена спасутся люди Иудеи и будет мирно жить Иерусалим. „Господь — Праведность Наша” — таково имя этой Отрасли». |
17 Господь говорит: |
18 И всегда священники из рода Левия, которые будут стоять передо Мной, будут подносить жертвы всесожжения и хлебное приношение». |
19 |
20 Господь сказал: |
21 то тогда бы ты смог изменить Моё соглашение с Давидом и левитами, и потомки Давида не были бы царями, и потомки Левия не были бы священниками. |
22 Но Я дам большое потомство слуге Моему Давиду и роду Левия. Их будет столько, сколько звёзд в небе, которые не счесть; столько, сколько песка морского, который неизмерим». |
23 |
24 |
25 Господь сказал: |
26 Тогда Я отвернулся бы от потомков Иакова и не позволил бы потомкам Давида править потомками Авраама, Исаака и Иакова. Я буду милосерден к этому народу и вновь их благами Своими одарю». |
JeremiahChapter 33 |
Книга пророка ИеремииГлава 33 |
1 |
1 |
2 Thus |
2 Господь сотворил землю и заботится о её безопасности. Имя Того, Кто создал землю, — Господь. Он говорит: |
3 Call |
3 |
4 For |
4 Господь, Бог Израиля, говорит о домах в Иерусалиме и о царских дворцах Иудеи: „Враг разрушит эти дома и дворцы и поставит валы у городских стен. Враг мечом покорит эти города. |
5 They come |
5 Жители Иерусалима творят множество беззаконий, поэтому Я разгневан. Я отвернулся от них и многих из них Я лишу жизни. Вавилонская армия придёт воевать с Иерусалимом, и в иерусалимских домах погибнут многие. |
6 Behold, |
6 Но затем Я излечу этих людей и позволю им наслаждаться покоем и миром. |
7 And I will cause |
7 Я снова принесу добро Израилю и Иудее, Я сделаю эти народы сильными, как прежде. |
8 And I will cleanse |
8 Они грешили против Меня, но Я смою эти грехи. Они восставали против Меня, но Я их прощу. |
9 And it shall be |
9 Иерусалим снова будет прекрасным и счастливым городом, и другие народы будут его восхвалять. Это произойдёт, когда все люди узнают о тех благах, которые будут в Иерусалиме. Они увидят всё то, что Я делаю для Иерусалима. |
10 |
10 |
11 The voice |
11 опять будут слышны звуки радости и счастья, счастливые голоса женихов и невест, голоса людей, несущих дары в храм Господа. Эти люди скажут: „Прославляйте Господа Всемогущего, потому что любовь Его вечна!” Так скажут люди, потому что Я снова принесу добро народу Иудеи. Я сделаю их такими, какими они были прежде”». |
12 |
12 |
13 In the cities |
13 Пастухи будут пересчитывать овец, когда те будут идти перед ними, и весь народ будет повсюду считать овец: и в холмистой местности, и в западных предгорьях, и в Негеве, и во всех других городах». |
14 Behold, |
14 Вот весть от Господа: |
15 In those |
15 Настанет время, и Я выращу праведную „Отрасль” из семьи Давида, которая принесёт всей стране праведность и добро. |
16 In those |
16 В те времена спасутся люди Иудеи и будет мирно жить Иерусалим. „Господь — Праведность Наша” — таково имя этой Отрасли». |
17 For |
17 Господь говорит: |
18 Neither |
18 И всегда священники из рода Левия, которые будут стоять передо Мной, будут подносить жертвы всесожжения и хлебное приношение». |
19 |
19 |
20 Thus |
20 Господь сказал: |
21 Then may also |
21 то тогда бы ты смог изменить Моё соглашение с Давидом и левитами, и потомки Давида не были бы царями, и потомки Левия не были бы священниками. |
22 As |
22 Но Я дам большое потомство слуге Моему Давиду и роду Левия. Их будет столько, сколько звёзд в небе, которые не счесть; столько, сколько песка морского, который неизмерим». |
23 |
23 |
24 Considerest |
24 |
25 Thus |
25 Господь сказал: |
26 Then |
26 Тогда Я отвернулся бы от потомков Иакова и не позволил бы потомкам Давида править потомками Авраама, Исаака и Иакова. Я буду милосерден к этому народу и вновь их благами Своими одарю». |