GenesisChapter 40 |
1 |
2 And Pharaoh |
3 And he put |
4 And the captain |
5 And they dreamed |
6 And Joseph |
7 And he asked |
8 And they said |
9 |
10 And in the vine |
11 And Pharaoh's |
12 |
13 Yet |
14 But |
15 For |
16 |
17 And in the uppermost |
18 |
19 Yet |
20 |
21 And he restored |
22 But he hanged |
23 Yet did not |
БуттяРозділ 40 |
1 |
2 І розгнівався фараон на двох своїх е́внухів, — на начальника чашників і на начальника пекарів. |
3 І віддав їх під варту до дому начальника царської сторожі до в'язничного дому, до місця, де Йосип був ув'я́знений. |
4 А начальник царсько́ї сторожі приставив Йосипа до них, і він їм услуговував. І були вони деякий час під вартою. |
5 І снився їм обом сон, кожному свій сон, однієї ночі, кожному за зна́ченням його сна, чашникові й пекареві царя єгипетського, що були ув'язнені у в'язничному домі. |
6 І прибув до них Йосип уранці, і побачив їх, а вони ось сумні. |
7 І запитав він фараонових евнухів, що були з ним під вартою в домі пана його, говорячи: „Чого ваші обличчя сьогодні сумні́?“ |
8 А вони сказали йому: „Снився нам сон, а відгадати його немає кому“. І сказав до них Йосип: „Чи ж не в Бога відгадки? Розповіджте но мені“. |
9 І оповів начальник чашників Йо́сипові свій сон, і сказав йому: „Бачив я в сні своїм, — ось виноградний кущ передо мною. |
10 А в виноградному кущі три виноградні галу́зки, а він сам ніби розцвів, пустив цвіт, і дозріли грона його ягід. |
11 А в моїй руці фараонова чаша. І взяв я ті ягоди, і вичавив їх до фараонової чаші, і дав ту чашу в руку фараона“. |
12 І сказав йому Йо́сип: „Оце відгадка його: три виноградні галузки — це три дні. |
13 Ще за три дні підійме фараон твою голову, і верне тебе на твоє становище, і ти даси́ чашу фараона до руки його за першим звича́єм, як був ти чашником його. |
14 Коли ти згадаєш собі про мене, як бу́де тобі добре, — то вчиниш милість мені, коли згадаєш про мене перед фараоном, і випровадиш мене з цього дому. |
15 Бо я був справді вкрадений із Краю єврейського, а також тут я не вчинив нічого, щоб мене вкинути до цієї ями“. |
16 І побачив начальник пекарів, що він добре відгадав, і промовив до Йосипа: „І я в сні своїм бачив, — ось три коші пе́чива на голові моїй. |
17 А в коші горі́шньому — зо всякого пекарського виробу фараонове їдження, а птах їв його з коша з-над моєї голови“. |
18 І відповів Йосип і сказав: „Оце відгадка його: три коші — то три дні. |
19 Ще за три дні піді́йме фараон голову твою з тебе, і повісить тебе на дереві, — і птах поїсть тіло твоє з тебе.“ |
20 І сталося третього дня, у день народження фараона, і вчинив він гостину для всіх своїх рабів. І підняв він голову начальника чашників і голову начальника пекарів серед своїх рабів. |
21 І вернув він начальника чашників на його місце, і він подав чашу в руку фараонову. |
22 А начальника пекарів повісив, як відгадав був їм Йо́сип. |
23 Та начальник чашників не пам'ятав про Йосипа, та й забув за нього. |
GenesisChapter 40 |
БуттяРозділ 40 |
1 |
1 |
2 And Pharaoh |
2 І розгнівався фараон на двох своїх е́внухів, — на начальника чашників і на начальника пекарів. |
3 And he put |
3 І віддав їх під варту до дому начальника царської сторожі до в'язничного дому, до місця, де Йосип був ув'я́знений. |
4 And the captain |
4 А начальник царсько́ї сторожі приставив Йосипа до них, і він їм услуговував. І були вони деякий час під вартою. |
5 And they dreamed |
5 І снився їм обом сон, кожному свій сон, однієї ночі, кожному за зна́ченням його сна, чашникові й пекареві царя єгипетського, що були ув'язнені у в'язничному домі. |
6 And Joseph |
6 І прибув до них Йосип уранці, і побачив їх, а вони ось сумні. |
7 And he asked |
7 І запитав він фараонових евнухів, що були з ним під вартою в домі пана його, говорячи: „Чого ваші обличчя сьогодні сумні́?“ |
8 And they said |
8 А вони сказали йому: „Снився нам сон, а відгадати його немає кому“. І сказав до них Йосип: „Чи ж не в Бога відгадки? Розповіджте но мені“. |
9 |
9 І оповів начальник чашників Йо́сипові свій сон, і сказав йому: „Бачив я в сні своїм, — ось виноградний кущ передо мною. |
10 And in the vine |
10 А в виноградному кущі три виноградні галу́зки, а він сам ніби розцвів, пустив цвіт, і дозріли грона його ягід. |
11 And Pharaoh's |
11 А в моїй руці фараонова чаша. І взяв я ті ягоди, і вичавив їх до фараонової чаші, і дав ту чашу в руку фараона“. |
12 |
12 І сказав йому Йо́сип: „Оце відгадка його: три виноградні галузки — це три дні. |
13 Yet |
13 Ще за три дні підійме фараон твою голову, і верне тебе на твоє становище, і ти даси́ чашу фараона до руки його за першим звича́єм, як був ти чашником його. |
14 But |
14 Коли ти згадаєш собі про мене, як бу́де тобі добре, — то вчиниш милість мені, коли згадаєш про мене перед фараоном, і випровадиш мене з цього дому. |
15 For |
15 Бо я був справді вкрадений із Краю єврейського, а також тут я не вчинив нічого, щоб мене вкинути до цієї ями“. |
16 |
16 І побачив начальник пекарів, що він добре відгадав, і промовив до Йосипа: „І я в сні своїм бачив, — ось три коші пе́чива на голові моїй. |
17 And in the uppermost |
17 А в коші горі́шньому — зо всякого пекарського виробу фараонове їдження, а птах їв його з коша з-над моєї голови“. |
18 |
18 І відповів Йосип і сказав: „Оце відгадка його: три коші — то три дні. |
19 Yet |
19 Ще за три дні піді́йме фараон голову твою з тебе, і повісить тебе на дереві, — і птах поїсть тіло твоє з тебе.“ |
20 |
20 І сталося третього дня, у день народження фараона, і вчинив він гостину для всіх своїх рабів. І підняв він голову начальника чашників і голову начальника пекарів серед своїх рабів. |
21 And he restored |
21 І вернув він начальника чашників на його місце, і він подав чашу в руку фараонову. |
22 But he hanged |
22 А начальника пекарів повісив, як відгадав був їм Йо́сип. |
23 Yet did not |
23 Та начальник чашників не пам'ятав про Йосипа, та й забув за нього. |