Zephaniah

Chapter 3

1 OH, the famous city, the saved city; the city of Jonah!

2 She obeyed not the voice; she received not discipline; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.

3 Her princes within her are roaring like lions; her judges are like evening wolves; they wait not for the morning.

4 Her prophets are wanton and treacherous persons; her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law.

5 But the just LORD is in her midst; he will not do iniquity; every morning he brings his justice to light, he is never late; but the wicked knows no shame.

6 I have destroyed the nations and removed the misery; I have made their streets waste, so that no one walks in them; their cities are desolate, without a man and without the inhabitants.

7 I said, Surely they will worship me, they will accept discipline from me; and she will not fail to see of all that I have decreed concerning her; but they hastened and corrupted all their doings.

8 Therefore wait for me, says the LORD, until the day when I rise up to give testimony; for my judgment is at hand, to gather the nations and to bring the kingdoms near, to pour out my indignation upon them, even all my fierce anger; for in the fire of my zeal shall all the earth be devoured.

9 For then I will restore to the people a pure speech, that they may call upon the name of the LORD to serve him with one consent.

10 From beyond the rivers of Ethiopia they shall bring me sacrifices.

11 In that day you shall not be ashamed for all your doings wherein you have transgressed against me; for then I will remove from the midst of you the might of your pride, and you shall no more be haughty because of my holy mountain.

12 I will also leave in the midst of you an afflicted and humble people, and they shall trust in the name of the LORD.

13 The remnant of Israel shall not do iniquity, nor speak lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth; for they shall feed and lie down, and none shall harm them.

14 Sing, O daughter of Zion; sound a trumpet, O Israel; be glad and rejoice with all your heart, O daughter of Jerusalem.

15 The LORD has taken away your judgments, he has cast out your enemies; the King of Israel, even the LORD, is in the midst of you; you shall not see evil any more.

16 In that day it shall be said to Jerusalem, Fear not; and to Zion, Let not your hands be weak.

17 The LORD your God in the midst of you is a mighty Saviour; he will make you to rejoice with gladness; he will renew you with his love, he will make you joyful with a praise as in the day of a feast.

18 I will remove from you those who spoke reproach against you.

19 Behold, at that time I will humble all that are in the midst of you; and I will save her that has been subjugated, and gather her that was cast far off; and I will make them for fame and for praise in every land where they had been put to shame.

20 At that time I will bring you again, and at that very time I will gather you; for I will make you a name and a praise among all the people of the earth, when I bring back your captivity in the presence of your enemies, says the LORD.

Пророк Софония

Глава 3

1 Горе Иерусалиму, городу притеснителей, мятежному и осквернённому!

2 Он никого не слушает и ничему не учится;на Вечного не уповает, не приближается к своему Богу.

3 Его вельможи – словно рыкающие львы, его правители – как голодные волки, что к утру не оставят ни кости.

4 Пророки его ничтожны и вероломны, а священнослужители оскверняют храм Всевышнего и попирают Закон.

5 Праведен Вечный, пребывающий в этом городе; не делает Он неправедное.Каждое утро Он вершит суд, без устали вершит его на заре, но неправедным стыд неведом.

6 – Я истребил народы и разрушил их крепости;опустошил их улицы – никто по ним не проходит.Города их разорены, не осталось в них жителей, нет никого.

7 Я надеялся, что Иерусалим будет бояться Меня и примет Моё наставление.Тогда не искоренилось бы его жилище, и наказание Моё не пало бы на него.Но его жители старались ещё усерднее делать одно лишь зло.

8 Поэтому ждите Меня, – возвещает Вечный, – до дня, когда Я поднимусь, чтобы свидетельствовать против этого народа, так как решил Я созвать народы, собрать все царстваи ярость Свою излить на них, весь пылающий гнев Свой.В пламени Моей ревности сгорит вся земля.

9 Тогда Я очищу уста народов, чтобы все они призывали Вечного и Ему сообща служили.

10 Из-за рек Эфиопии принесёт Мне дары Мой изгнанный народ, поклоняющийся Мне.

11 В тот день ты, Иерусалим, не будешь стыдиться того, чем против Меня грешил,потому что Я выведу из тебя всех, кто горд и высокомерен,и не будешь больше превозноситься на святой горе Моей.

12 Я оставлю среди тебя народ кроткий и простой, который будет надеяться на имя Вечного.

13 Уцелевшие из народа Исраила не будут делать неправедное; они не будут лгать, и в речах их не будет обмана.Как овцы, они будут пастись и ложиться на отдых, и некого им будет бояться.

14 Пой, дочь Сиона, восклицай, Исраил!Веселись и радуйся от всего сердца, дочь Иерусалима!

15 Вечный отменил твой приговор и прогнал твоего врага.С тобой – Вечный, царь Исраила: не будешь больше бояться беды.

16 Скажут в тот день Иерусалиму: «Не бойся, Сион, пусть твои руки не ослабевают!

17 С тобой – Вечный, твой Бог, могучий Воин, Который в силах спасать.Он о тебе возрадуется, любовью тебя успокоит и о тебе будет с песнями ликовать».

18 – Тоскующих по праздничным дням Я соберу – тех, кто был как дань врагу и позор Иерусалиму. .

19 В то время Я накажу всех, кто тебя притеснял.Я спасу слабых и беззащитных и соберу изгнанников,наделю их славой и честью во всех краях, где были они в бесславии.

20 В то время Я соберу вас и приведу вас домой.Я наделю вас честью и славой среди всех народов земли,когда на ваших же глазах Я верну вам благополучие, – говорит Вечный.

Zephaniah

Chapter 3

Пророк Софония

Глава 3

1 OH, the famous city, the saved city; the city of Jonah!

1 Горе Иерусалиму, городу притеснителей, мятежному и осквернённому!

2 She obeyed not the voice; she received not discipline; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.

2 Он никого не слушает и ничему не учится;на Вечного не уповает, не приближается к своему Богу.

3 Her princes within her are roaring like lions; her judges are like evening wolves; they wait not for the morning.

3 Его вельможи – словно рыкающие львы, его правители – как голодные волки, что к утру не оставят ни кости.

4 Her prophets are wanton and treacherous persons; her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law.

4 Пророки его ничтожны и вероломны, а священнослужители оскверняют храм Всевышнего и попирают Закон.

5 But the just LORD is in her midst; he will not do iniquity; every morning he brings his justice to light, he is never late; but the wicked knows no shame.

5 Праведен Вечный, пребывающий в этом городе; не делает Он неправедное.Каждое утро Он вершит суд, без устали вершит его на заре, но неправедным стыд неведом.

6 I have destroyed the nations and removed the misery; I have made their streets waste, so that no one walks in them; their cities are desolate, without a man and without the inhabitants.

6 – Я истребил народы и разрушил их крепости;опустошил их улицы – никто по ним не проходит.Города их разорены, не осталось в них жителей, нет никого.

7 I said, Surely they will worship me, they will accept discipline from me; and she will not fail to see of all that I have decreed concerning her; but they hastened and corrupted all their doings.

7 Я надеялся, что Иерусалим будет бояться Меня и примет Моё наставление.Тогда не искоренилось бы его жилище, и наказание Моё не пало бы на него.Но его жители старались ещё усерднее делать одно лишь зло.

8 Therefore wait for me, says the LORD, until the day when I rise up to give testimony; for my judgment is at hand, to gather the nations and to bring the kingdoms near, to pour out my indignation upon them, even all my fierce anger; for in the fire of my zeal shall all the earth be devoured.

8 Поэтому ждите Меня, – возвещает Вечный, – до дня, когда Я поднимусь, чтобы свидетельствовать против этого народа, так как решил Я созвать народы, собрать все царстваи ярость Свою излить на них, весь пылающий гнев Свой.В пламени Моей ревности сгорит вся земля.

9 For then I will restore to the people a pure speech, that they may call upon the name of the LORD to serve him with one consent.

9 Тогда Я очищу уста народов, чтобы все они призывали Вечного и Ему сообща служили.

10 From beyond the rivers of Ethiopia they shall bring me sacrifices.

10 Из-за рек Эфиопии принесёт Мне дары Мой изгнанный народ, поклоняющийся Мне.

11 In that day you shall not be ashamed for all your doings wherein you have transgressed against me; for then I will remove from the midst of you the might of your pride, and you shall no more be haughty because of my holy mountain.

11 В тот день ты, Иерусалим, не будешь стыдиться того, чем против Меня грешил,потому что Я выведу из тебя всех, кто горд и высокомерен,и не будешь больше превозноситься на святой горе Моей.

12 I will also leave in the midst of you an afflicted and humble people, and they shall trust in the name of the LORD.

12 Я оставлю среди тебя народ кроткий и простой, который будет надеяться на имя Вечного.

13 The remnant of Israel shall not do iniquity, nor speak lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth; for they shall feed and lie down, and none shall harm them.

13 Уцелевшие из народа Исраила не будут делать неправедное; они не будут лгать, и в речах их не будет обмана.Как овцы, они будут пастись и ложиться на отдых, и некого им будет бояться.

14 Sing, O daughter of Zion; sound a trumpet, O Israel; be glad and rejoice with all your heart, O daughter of Jerusalem.

14 Пой, дочь Сиона, восклицай, Исраил!Веселись и радуйся от всего сердца, дочь Иерусалима!

15 The LORD has taken away your judgments, he has cast out your enemies; the King of Israel, even the LORD, is in the midst of you; you shall not see evil any more.

15 Вечный отменил твой приговор и прогнал твоего врага.С тобой – Вечный, царь Исраила: не будешь больше бояться беды.

16 In that day it shall be said to Jerusalem, Fear not; and to Zion, Let not your hands be weak.

16 Скажут в тот день Иерусалиму: «Не бойся, Сион, пусть твои руки не ослабевают!

17 The LORD your God in the midst of you is a mighty Saviour; he will make you to rejoice with gladness; he will renew you with his love, he will make you joyful with a praise as in the day of a feast.

17 С тобой – Вечный, твой Бог, могучий Воин, Который в силах спасать.Он о тебе возрадуется, любовью тебя успокоит и о тебе будет с песнями ликовать».

18 I will remove from you those who spoke reproach against you.

18 – Тоскующих по праздничным дням Я соберу – тех, кто был как дань врагу и позор Иерусалиму. .

19 Behold, at that time I will humble all that are in the midst of you; and I will save her that has been subjugated, and gather her that was cast far off; and I will make them for fame and for praise in every land where they had been put to shame.

19 В то время Я накажу всех, кто тебя притеснял.Я спасу слабых и беззащитных и соберу изгнанников,наделю их славой и честью во всех краях, где были они в бесславии.

20 At that time I will bring you again, and at that very time I will gather you; for I will make you a name and a praise among all the people of the earth, when I bring back your captivity in the presence of your enemies, says the LORD.

20 В то время Я соберу вас и приведу вас домой.Я наделю вас честью и славой среди всех народов земли,когда на ваших же глазах Я верну вам благополучие, – говорит Вечный.