Genesis

Chapter 14

1 AND it came to pass in the days of Amarphel king of Sinar, Arioch king of Dalasar, Cardlaamar king of Elam, and Tarael king of Gelites

2 That these made war with Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemer king of Zeboim, and the king of Bela, that is, Zoar.

3 All of these joined together in the valley of Siddim, which is the Salt Sea.

4 Twelve years they served Cardlaamar, and in the thirteenth year they rebelled.

5 And in the fourteenth year came Cardlaamar, and the kings that were with him, and smote the mighty men who were in Ashteroth Karnaim and the valiant men who were in the city, and the Emins in Shaveh Koriathaim,

6 And the Horites in the mountains of Seir, as far as the oak of Paran, which is in the wilderness.

7 And they returned, and came to En-dina, which is Rakim (Kadesh) and they smote all the princes of the Amalekites and also the Amorites who dwelt in En-gad.

8 And there went out the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboim, and the king of Bela (that is, Zoar); all of these made war in the valley of Siddim,

9 With Cardlaamar, the king of Elam, Tarael the king of Gelites, Amarphel king of Sinar, and Arioch king of Dalasar; four kings against five.

10 And the valley of Siddim was full of bitumen pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and those who survived fled to the mountain.

11 And the raiders took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their provisions, and went their way.

12 And they carried away Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.

13 And there came one who escaped, and told Abram the Hebrew, who dwelt by the oak of Mature, which belonged to the Amorite, brother of Aner and brother of Eshcol, who were allies of Abram.

14 And when Abram heard that his nephew had been taken captive, he armed his young men, born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued the raiders as far as Dan.

15 And he divided his forces against them by night, he and his servants, and defeated them, and pursued them as far as Hobah, which is on the left hand of Damascus.

16 And he brought back all the goods, and also brought back Lot, his nephew, and his goods, and the women also, and the people.

17 And the king of Sodom went out to greet him, after his return from the destruction of the forces of Cardlaamar, and the kings who were with him, at the valley of Shaveh, that is, the king's valley.

18 And Melchizedek king of Salem brought out bread and wine; he was the priest of the Most High God.

19 And he blessed him, saying, Blessed be Abram to God Most High, possessor of heaven and earth;

20 And blessed be the Most High God, who has delivered your enemies into your hands. And Abram gave him tithes of everything.

21 And the king of Sodom said to Abram, Give me the people, and take the goods for yourself.

22 And Abram said to the king of Sodom, I have lifted up my hands to the God Most High, the possessor of heaven and earth,

23 That I will not take of anything that belongs to you, from a thread to a shoestring, lest you should say, I have made Abram rich;

24 Save that which the young men have eaten and the portions of the men who went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portions.

Бытие

Глава 14

1 Случилось во дни Амрафела, царя Сеннаарского, Ариоха, царя Елласарского, Кедорлаомера, царя Еламского, и Фидала, царя Гоимского,

2 Что они пошли войною против Беры, царя Содомского, против Бирши, царя Гоморского, Шинава, царя Адмы, Шемевера, царя Цевоимского, и против царя Белы, которая есть Сигор.

3 Все сии собрались в долине Сиддим, где ныне море Соленое.

4 Двенадцать лет были они в порабощении у Кедорлаомера, а в тринадцатом году отложились.

5 Итак, в четырнадцатом году пришел Кедорлаомер, и цари, которые с ним, и поразили Рефаимов в Аштероф-Карнаиме, Зузимов в Гаме, Эмимов в Шаве-Кириафаиме,

6 И Хорреев в горе их Сеире до Эл-Фарана, что при пустыне.

7 Обратясь оттуда, они пришли к источнику Мишпат, который есть Кадес, и поразили все поле Амалекитян, и также Аморреев, живущих в Хацацон-Фамаре.

8 Тогда вышли царь Содомский, царь Гоморский, царь Адмы, царь Цевоимский и царь Белы, которая есть Сигор; и устроились в долине Сиддим к сражению против них,

9 Против Кедорлаомера, царя Еламского, Фидала, царя Гоимского, Амрафела, царя Сеннаарского, Ариоха, царя Елласарского; четыре царя против пяти.

10 В долине же Сиддим было много смоляных колодезей. Итак цари Содомский и Гоморский, обратясь в бегство, попадали в них; а прочие убежали в горы.

11 Победители взяли все богатство Содомское и Гоморское, и весь хлеб их, и удалились.

12 И взяли Лота, племянника Аврамова, жившего в Содоме, и имущество его, и удалились.

13 И пришел один из уцелевших, и известил Аврама Еврея, жившего тогда у дубравы Мамрия, Аморреянина, брата Эшколу, и брата Анеру, которые были союзники Аврамовы.

14 Итак, когда Аврам услышал, что сродник его взят в плен, то вывел опытных в войне домочадцев своих триста осмьнадцать, и преследовал неприятелей до Дана;

15 И, разделясь, напал на них ночью, сам и отроки его, и поразил их, и преследовал их до Ховы, что по левую сторону Дамаска.

16 И возвратил все богатство, и Лота, сродника своего, и имущество его возвратил, также и женщин и народ.

17 Когда он возвращался после поражения Кедорлаомера и царей, бывших с ним, то царь Содомский вышел ему навстречу в долину Шаве, что ныне долина царская.

18 И Мелхиседек царь Салимский вынес хлеб и вино. Он был священник Бога Всевышнего.

19 И благословил его, и сказал: благословен Аврам от Бога Всевышнего, Владыки небес и земли.

20 И благословен Бог Всевышний, который предал врагов твоих в руки твои. Аврам дал ему десятую часть из всего.

21 Тогда царь Содомский сказал Авраму: отдай мне людей, а имение возьми себе.

22 Но Аврам сказал царю Содомскому: подъемлю руку мою к Иегове, Богу Всевышнему, Владыке небес и земли;

23 И клянусь, что даже нитки и сапожного ремня не возьму из всего твоего, чтобы ты не сказал: я обогатил Аврама;

24 Кроме того только, что съели рабы, и кроме доли, принадлежащей людям, ходившим со мною; Анер, Эшкол и Мамрий, они пусть возьмут свою долю.

Genesis

Chapter 14

Бытие

Глава 14

1 AND it came to pass in the days of Amarphel king of Sinar, Arioch king of Dalasar, Cardlaamar king of Elam, and Tarael king of Gelites

1 Случилось во дни Амрафела, царя Сеннаарского, Ариоха, царя Елласарского, Кедорлаомера, царя Еламского, и Фидала, царя Гоимского,

2 That these made war with Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemer king of Zeboim, and the king of Bela, that is, Zoar.

2 Что они пошли войною против Беры, царя Содомского, против Бирши, царя Гоморского, Шинава, царя Адмы, Шемевера, царя Цевоимского, и против царя Белы, которая есть Сигор.

3 All of these joined together in the valley of Siddim, which is the Salt Sea.

3 Все сии собрались в долине Сиддим, где ныне море Соленое.

4 Twelve years they served Cardlaamar, and in the thirteenth year they rebelled.

4 Двенадцать лет были они в порабощении у Кедорлаомера, а в тринадцатом году отложились.

5 And in the fourteenth year came Cardlaamar, and the kings that were with him, and smote the mighty men who were in Ashteroth Karnaim and the valiant men who were in the city, and the Emins in Shaveh Koriathaim,

5 Итак, в четырнадцатом году пришел Кедорлаомер, и цари, которые с ним, и поразили Рефаимов в Аштероф-Карнаиме, Зузимов в Гаме, Эмимов в Шаве-Кириафаиме,

6 And the Horites in the mountains of Seir, as far as the oak of Paran, which is in the wilderness.

6 И Хорреев в горе их Сеире до Эл-Фарана, что при пустыне.

7 And they returned, and came to En-dina, which is Rakim (Kadesh) and they smote all the princes of the Amalekites and also the Amorites who dwelt in En-gad.

7 Обратясь оттуда, они пришли к источнику Мишпат, который есть Кадес, и поразили все поле Амалекитян, и также Аморреев, живущих в Хацацон-Фамаре.

8 And there went out the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboim, and the king of Bela (that is, Zoar); all of these made war in the valley of Siddim,

8 Тогда вышли царь Содомский, царь Гоморский, царь Адмы, царь Цевоимский и царь Белы, которая есть Сигор; и устроились в долине Сиддим к сражению против них,

9 With Cardlaamar, the king of Elam, Tarael the king of Gelites, Amarphel king of Sinar, and Arioch king of Dalasar; four kings against five.

9 Против Кедорлаомера, царя Еламского, Фидала, царя Гоимского, Амрафела, царя Сеннаарского, Ариоха, царя Елласарского; четыре царя против пяти.

10 And the valley of Siddim was full of bitumen pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and those who survived fled to the mountain.

10 В долине же Сиддим было много смоляных колодезей. Итак цари Содомский и Гоморский, обратясь в бегство, попадали в них; а прочие убежали в горы.

11 And the raiders took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their provisions, and went their way.

11 Победители взяли все богатство Содомское и Гоморское, и весь хлеб их, и удалились.

12 And they carried away Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.

12 И взяли Лота, племянника Аврамова, жившего в Содоме, и имущество его, и удалились.

13 And there came one who escaped, and told Abram the Hebrew, who dwelt by the oak of Mature, which belonged to the Amorite, brother of Aner and brother of Eshcol, who were allies of Abram.

13 И пришел один из уцелевших, и известил Аврама Еврея, жившего тогда у дубравы Мамрия, Аморреянина, брата Эшколу, и брата Анеру, которые были союзники Аврамовы.

14 And when Abram heard that his nephew had been taken captive, he armed his young men, born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued the raiders as far as Dan.

14 Итак, когда Аврам услышал, что сродник его взят в плен, то вывел опытных в войне домочадцев своих триста осмьнадцать, и преследовал неприятелей до Дана;

15 And he divided his forces against them by night, he and his servants, and defeated them, and pursued them as far as Hobah, which is on the left hand of Damascus.

15 И, разделясь, напал на них ночью, сам и отроки его, и поразил их, и преследовал их до Ховы, что по левую сторону Дамаска.

16 And he brought back all the goods, and also brought back Lot, his nephew, and his goods, and the women also, and the people.

16 И возвратил все богатство, и Лота, сродника своего, и имущество его возвратил, также и женщин и народ.

17 And the king of Sodom went out to greet him, after his return from the destruction of the forces of Cardlaamar, and the kings who were with him, at the valley of Shaveh, that is, the king's valley.

17 Когда он возвращался после поражения Кедорлаомера и царей, бывших с ним, то царь Содомский вышел ему навстречу в долину Шаве, что ныне долина царская.

18 And Melchizedek king of Salem brought out bread and wine; he was the priest of the Most High God.

18 И Мелхиседек царь Салимский вынес хлеб и вино. Он был священник Бога Всевышнего.

19 And he blessed him, saying, Blessed be Abram to God Most High, possessor of heaven and earth;

19 И благословил его, и сказал: благословен Аврам от Бога Всевышнего, Владыки небес и земли.

20 And blessed be the Most High God, who has delivered your enemies into your hands. And Abram gave him tithes of everything.

20 И благословен Бог Всевышний, который предал врагов твоих в руки твои. Аврам дал ему десятую часть из всего.

21 And the king of Sodom said to Abram, Give me the people, and take the goods for yourself.

21 Тогда царь Содомский сказал Авраму: отдай мне людей, а имение возьми себе.

22 And Abram said to the king of Sodom, I have lifted up my hands to the God Most High, the possessor of heaven and earth,

22 Но Аврам сказал царю Содомскому: подъемлю руку мою к Иегове, Богу Всевышнему, Владыке небес и земли;

23 That I will not take of anything that belongs to you, from a thread to a shoestring, lest you should say, I have made Abram rich;

23 И клянусь, что даже нитки и сапожного ремня не возьму из всего твоего, чтобы ты не сказал: я обогатил Аврама;

24 Save that which the young men have eaten and the portions of the men who went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portions.

24 Кроме того только, что съели рабы, и кроме доли, принадлежащей людям, ходившим со мною; Анер, Эшкол и Мамрий, они пусть возьмут свою долю.