Hosea

Chapter 14

1 O ISRAEL, return to the LORD your God; for you have fallen by your iniquity.

2 Pledge loyalty, and turn to the LORD your God; and pray to him, that he may forgive your iniquity and receive blessings; then he will recompense you for the prayer of your lips.

3 And say, Assyria shall not save us; we will not ride upon horses; neither will we call any more the work of our hands, gods; for thou wilt have mercy upon the fatherless.

4 I will heal their backsliding, I will love their vows; and my anger shall turn away from them.

5 I will be as the dew to Israel; he shall spring up as the lily, and cast forth his roots as cedars of Lebanon.

6 His branches shall spread, and his beauty shall be like the olive tree, and his fragrance like that of Lebanon.

7 They shall return and dwell under his shadow; they shall flourish like grain, and grow as the vine; and their scent shall be like the wine of Lebanon.

8 Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have humbled him, and I will glorify him; I am like a green fir tree. From me is your fruit found.

9 He who is wise shall understand these things; he who is prudent shall know them; for the ways of the LORD are right, and the righteous shall walk in them; but transgressors shall stumble therein.

Книга пророка Осии

Глава 14

1 Самария будет разорена, потому что Богу своему непокорна. От меча падут; дети их будут разбиты о камень и беременные жены их будут рассечены.

2 Обратись, Израиль, к Иегове, Богу твоему; ибо ты падешь от беззакония своего.

3 Возьмите с собою слова, и обратитесь к Иегове; скажите Ему: `сними все беззаконие, и доброе приими, и принесем, вместо тельцов, хвалу уст своих.

4 Ассур уже не будет спасать нас, на коня не сядем; и не будем называть впредь богом нашим сделанного руками нашими: ибо в Тебе сирота находит милость!`

5 Исцелю отступничество их, возлюблю их с радостью, потому что отклонился гнев Мой от него.

6 Буду как роса для Израиля; он будет цвести, как лилия, и пустит корни свои, как Ливан.

7 Распрострутся ветви его, и будет как маслина по красоте своей; и благоухание от него, как от Ливана.

8 Возвратятся сидевшие под тенью его; будут производить жизнь, как жито; и будут цвести, как лоза виноградная; имя его будет, как вино ливанское.

9 Ефрем скажет: `что мне уже в идолах?` Я услышу, и воззрю на него; Я буду как ель вечнозеленеющая; найдется плод твой от Меня.

Hosea

Chapter 14

Книга пророка Осии

Глава 14

1 O ISRAEL, return to the LORD your God; for you have fallen by your iniquity.

1 Самария будет разорена, потому что Богу своему непокорна. От меча падут; дети их будут разбиты о камень и беременные жены их будут рассечены.

2 Pledge loyalty, and turn to the LORD your God; and pray to him, that he may forgive your iniquity and receive blessings; then he will recompense you for the prayer of your lips.

2 Обратись, Израиль, к Иегове, Богу твоему; ибо ты падешь от беззакония своего.

3 And say, Assyria shall not save us; we will not ride upon horses; neither will we call any more the work of our hands, gods; for thou wilt have mercy upon the fatherless.

3 Возьмите с собою слова, и обратитесь к Иегове; скажите Ему: `сними все беззаконие, и доброе приими, и принесем, вместо тельцов, хвалу уст своих.

4 I will heal their backsliding, I will love their vows; and my anger shall turn away from them.

4 Ассур уже не будет спасать нас, на коня не сядем; и не будем называть впредь богом нашим сделанного руками нашими: ибо в Тебе сирота находит милость!`

5 I will be as the dew to Israel; he shall spring up as the lily, and cast forth his roots as cedars of Lebanon.

5 Исцелю отступничество их, возлюблю их с радостью, потому что отклонился гнев Мой от него.

6 His branches shall spread, and his beauty shall be like the olive tree, and his fragrance like that of Lebanon.

6 Буду как роса для Израиля; он будет цвести, как лилия, и пустит корни свои, как Ливан.

7 They shall return and dwell under his shadow; they shall flourish like grain, and grow as the vine; and their scent shall be like the wine of Lebanon.

7 Распрострутся ветви его, и будет как маслина по красоте своей; и благоухание от него, как от Ливана.

8 Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have humbled him, and I will glorify him; I am like a green fir tree. From me is your fruit found.

8 Возвратятся сидевшие под тенью его; будут производить жизнь, как жито; и будут цвести, как лоза виноградная; имя его будет, как вино ливанское.

9 He who is wise shall understand these things; he who is prudent shall know them; for the ways of the LORD are right, and the righteous shall walk in them; but transgressors shall stumble therein.

9 Ефрем скажет: `что мне уже в идолах?` Я услышу, и воззрю на него; Я буду как ель вечнозеленеющая; найдется плод твой от Меня.