Proverbs

Chapter 3

1 My son, do not forget my law; but let your heart keep my commandments;

2 For the length of days and long life will they add to you;

3 And peace, mercy, and truth will not forsake you; bind them about your neck; write them upon the tablets of your heart:

4 So you shall find favor, grace, and understanding in the sight of God and men.

5 Trust in the LORD with all your heart, and rely not on your own wisdom.

6 In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths.

7 Be not wise in your own eyes; revere the LORD, and depart from evil.

8 It shall be healing to your flesh and marrow to your bones.

9 Honor the LORD with your substance and with the first fruits of all your crops;

10 So shall your barns be filled with plenty, and your wine presses shall burst out with new wine.

11 My son, despise not the chastening of the LORD, neither be weary of his corrections.

12 For whom the LORD loves he corrects, even as a father corrects his son.

13 Blessed is the man who finds wisdom, and the son of the man who finds understanding.

14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and its gains than fine gold.

15 She is more valuable than precious stones; and there is nothing to be compared to her.

16 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honor.

17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.

18 She is a tree of life to those who lay hold of her; and blessed are those who wait for her.

19 The LORD by his wisdom has founded the earth; by his understanding he established the heavens.

20 By his knowledge the depths are broken up and the clouds drop down the dew.

21 My son, let not my commandments depart from your eyes; keep my doctrine, and my counsels;

22 So shall they be life to your soul and grace to your neck.

23 Then you shall walk in your way with hope and your foot shall not stumble.

24 When you lie down, you shall not be afraid; yea, you shall lie down and your sleep shall be sweet.

25 You shall not fear sudden tumult, neither the violence of the wicked, when it comes.

26 For the LORD shall be with you and shall keep your foot that you may not be caught in the snare.

27 Do not refuse to do that which is good, when it is in the power of your hand to do it.

28 When you have something, do not say to your neighbor, Go, and come again tomorrow, and I will give it to you.

29 Do not devise evil against your neighbor, seeing he dwells in peace beside you.

30 Do not contend with a man without a cause, if he has done you no harm.

31 Do not envy a wicked man, and choose none of his ways.

32 For the wicked man is an abomination in the presence of the LORD: but the secret of the LORD is with the upright.

33 The curse of the LORD is in the house of the wicked; but he blesses the habitation of the righteous.

34 Surely he despises scorners; but he has compassion on the wise.

35 Wise men shall inherit glory; but fools shall receive disgrace.

Притчи

Глава 3

1 Сын мой, не забывай учения моего, и заповеди мои да соблюдает сердце твое.

2 Ибо долготы дней, лет жизни и мира они прибавят тебе.

3 Благость и истина да не оставляют тебя, навяжи их себе на шею, начертай их на скрижали сердца своего;

4 И приобретешь милость и разум добрый в очах Бога и человека.

5 Надейся на Иегову всем сердцем твоим, а на разум свой не опирайся.

6 На всех путях твоих познавай Его; и Он уравняет стези твои.

7 Не будь мудрецом в глазах своих; благоговей пред Иеговою, и удаляйся от зла.

8 Исцеление будет телу твоему, и окропление костям твоим.

9 Чти Иегову от имения твоего, и от начатка всякого прибытка твоего:

10 И наполнены будут житницы твои изобилием, и виноградный сок через края польют подточильные чаны твои.

11 Наказания Иеговы не отвергай, сын мой; и не скучай учением Его.

12 Ибо Иегова учит того, кого любит; и как отец добра желает сыну.

13 Блажен человек, нашедший премудрость; и человек, произносящий разумение.

14 Ибо торговля ею превосходнее торговли серебром; и выгода от нее больше, нежели от золота.

15 Она дороже жемчугов, и все драгоценности твои не сравняются с нею.

16 Долгота дней в правой руке ее; в левой руке ее - богатство и слава.

17 Пути ее - пути прекрасные, и все стези ее - мир.

18 Она есть древо жизни для ухватившихся за нее; и держащийся ее соделывается блаженным.

19 Иегова премудростью основал землю, поставил небеса разумом.

20 По Его ведению расторглись бездны, и облака кропят росою.

21 Сын мой, пусть не отходят они от глаз твоих; храни у себя здравомыслие и рассудительность.

22 И они будут жизнью душе твоей, и благодатью устам твоим.

23 Тогда безопасно будешь идти путем твоим; и нога твоя не поткнется.

24 Когда ляжешь спать, ничего не будешь бояться: но уснешь, и будет приятен сон твой;

25 Не будешь страшиться внезапного ужаса, и бури беззаконных, когда она придет.

26 Ибо Иегова будет опорою твоею, и сохранит ногу твою от петли.

27 Не отказывай в благодеянии, кому оно нужно, когда в руке твоей есть сила сделать.

28 Не говори другу твоему: `поди, и приди опять. И завтра дам`; тогда как есть у тебя.

29 Не куй на ближнего твоего зла, когда он в уповании живет с тобою.

30 Не заводи с человеком тяжбы без причины, когда он не сделал тебе зла.

31 Не завидуй человеку обиды, и не избери для себя какой-либо из дорог его,

32 Ибо противен Иегове лукавец, и с праводушными откровенность Его.

33 Проклятие Иеговы в доме беззаконного, а жилище праведных Он благословляет.

34 Если коварным и Он ставит ковы, то смиренным дает благодать.

35 Мудрые наследуют славу, а глупые вынимают жребий бесчестия.

Proverbs

Chapter 3

Притчи

Глава 3

1 My son, do not forget my law; but let your heart keep my commandments;

1 Сын мой, не забывай учения моего, и заповеди мои да соблюдает сердце твое.

2 For the length of days and long life will they add to you;

2 Ибо долготы дней, лет жизни и мира они прибавят тебе.

3 And peace, mercy, and truth will not forsake you; bind them about your neck; write them upon the tablets of your heart:

3 Благость и истина да не оставляют тебя, навяжи их себе на шею, начертай их на скрижали сердца своего;

4 So you shall find favor, grace, and understanding in the sight of God and men.

4 И приобретешь милость и разум добрый в очах Бога и человека.

5 Trust in the LORD with all your heart, and rely not on your own wisdom.

5 Надейся на Иегову всем сердцем твоим, а на разум свой не опирайся.

6 In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths.

6 На всех путях твоих познавай Его; и Он уравняет стези твои.

7 Be not wise in your own eyes; revere the LORD, and depart from evil.

7 Не будь мудрецом в глазах своих; благоговей пред Иеговою, и удаляйся от зла.

8 It shall be healing to your flesh and marrow to your bones.

8 Исцеление будет телу твоему, и окропление костям твоим.

9 Honor the LORD with your substance and with the first fruits of all your crops;

9 Чти Иегову от имения твоего, и от начатка всякого прибытка твоего:

10 So shall your barns be filled with plenty, and your wine presses shall burst out with new wine.

10 И наполнены будут житницы твои изобилием, и виноградный сок через края польют подточильные чаны твои.

11 My son, despise not the chastening of the LORD, neither be weary of his corrections.

11 Наказания Иеговы не отвергай, сын мой; и не скучай учением Его.

12 For whom the LORD loves he corrects, even as a father corrects his son.

12 Ибо Иегова учит того, кого любит; и как отец добра желает сыну.

13 Blessed is the man who finds wisdom, and the son of the man who finds understanding.

13 Блажен человек, нашедший премудрость; и человек, произносящий разумение.

14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and its gains than fine gold.

14 Ибо торговля ею превосходнее торговли серебром; и выгода от нее больше, нежели от золота.

15 She is more valuable than precious stones; and there is nothing to be compared to her.

15 Она дороже жемчугов, и все драгоценности твои не сравняются с нею.

16 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honor.

16 Долгота дней в правой руке ее; в левой руке ее - богатство и слава.

17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.

17 Пути ее - пути прекрасные, и все стези ее - мир.

18 She is a tree of life to those who lay hold of her; and blessed are those who wait for her.

18 Она есть древо жизни для ухватившихся за нее; и держащийся ее соделывается блаженным.

19 The LORD by his wisdom has founded the earth; by his understanding he established the heavens.

19 Иегова премудростью основал землю, поставил небеса разумом.

20 By his knowledge the depths are broken up and the clouds drop down the dew.

20 По Его ведению расторглись бездны, и облака кропят росою.

21 My son, let not my commandments depart from your eyes; keep my doctrine, and my counsels;

21 Сын мой, пусть не отходят они от глаз твоих; храни у себя здравомыслие и рассудительность.

22 So shall they be life to your soul and grace to your neck.

22 И они будут жизнью душе твоей, и благодатью устам твоим.

23 Then you shall walk in your way with hope and your foot shall not stumble.

23 Тогда безопасно будешь идти путем твоим; и нога твоя не поткнется.

24 When you lie down, you shall not be afraid; yea, you shall lie down and your sleep shall be sweet.

24 Когда ляжешь спать, ничего не будешь бояться: но уснешь, и будет приятен сон твой;

25 You shall not fear sudden tumult, neither the violence of the wicked, when it comes.

25 Не будешь страшиться внезапного ужаса, и бури беззаконных, когда она придет.

26 For the LORD shall be with you and shall keep your foot that you may not be caught in the snare.

26 Ибо Иегова будет опорою твоею, и сохранит ногу твою от петли.

27 Do not refuse to do that which is good, when it is in the power of your hand to do it.

27 Не отказывай в благодеянии, кому оно нужно, когда в руке твоей есть сила сделать.

28 When you have something, do not say to your neighbor, Go, and come again tomorrow, and I will give it to you.

28 Не говори другу твоему: `поди, и приди опять. И завтра дам`; тогда как есть у тебя.

29 Do not devise evil against your neighbor, seeing he dwells in peace beside you.

29 Не куй на ближнего твоего зла, когда он в уповании живет с тобою.

30 Do not contend with a man without a cause, if he has done you no harm.

30 Не заводи с человеком тяжбы без причины, когда он не сделал тебе зла.

31 Do not envy a wicked man, and choose none of his ways.

31 Не завидуй человеку обиды, и не избери для себя какой-либо из дорог его,

32 For the wicked man is an abomination in the presence of the LORD: but the secret of the LORD is with the upright.

32 Ибо противен Иегове лукавец, и с праводушными откровенность Его.

33 The curse of the LORD is in the house of the wicked; but he blesses the habitation of the righteous.

33 Проклятие Иеговы в доме беззаконного, а жилище праведных Он благословляет.

34 Surely he despises scorners; but he has compassion on the wise.

34 Если коварным и Он ставит ковы, то смиренным дает благодать.

35 Wise men shall inherit glory; but fools shall receive disgrace.

35 Мудрые наследуют славу, а глупые вынимают жребий бесчестия.