Psalms

Psalm 98

1 SING to the LORD a new song; for he has done marvellous things; his right hand and his holy arm have gotten him the victory.

2 The LORD has made known his salvation; his righteousness has he revealed in the sight of the heathen.

3 He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

4 Praise the LORD, all the earth; make ye merry and sing and give praise.

5 Sing to the LORD with the harp, with the harp and the voice of a choir.

6 With the sound of trumpets give praise before the LORD, the King.

7 Let the sea roar and the fulness thereof, the world and they that dwell therein.

8 Let the rivers clap their hands; let the hills be joyful together

9 Before the LORD; for he comes to judge the earth; with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.

Псалтирь

Псалом 98

1 [Псалом Давидов.] Господь царствует: да трепещут народы; восседит на Херувимах: да поколеблется земля!

2 Господь на Сионе велик, и высок Он над всеми народами.

3 Да славят великое и страшное имя Твое; свят Он!

4 Да славят силу Царя, любящего правосудие. Ты утвердил правосудие; суд и правду Ты устроил во Иакове.

5 Превозносите Господа Бога нашего, и поклоняйтесь подножию Его; свят Он!

6 Моисей и Аарон, священники Его, и Самуил, один из призывающих имя Его, призывали Господа, и они были услышаны Им.

7 В столпе облачном говорил Он к ним. Они хранили Его заповеди и устав, [который] дал Он им.

8 Господи, Боже наш, они были услышаны Тобою; Ты был для них Бог терпеливый и мститель за дела их.

9 Превозносите Господа Бога нашего, и поклоняйтесь на святой горе Его: ибо свят Господь Бог наш!

Psalms

Psalm 98

Псалтирь

Псалом 98

1 SING to the LORD a new song; for he has done marvellous things; his right hand and his holy arm have gotten him the victory.

1 [Псалом Давидов.] Господь царствует: да трепещут народы; восседит на Херувимах: да поколеблется земля!

2 The LORD has made known his salvation; his righteousness has he revealed in the sight of the heathen.

2 Господь на Сионе велик, и высок Он над всеми народами.

3 He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

3 Да славят великое и страшное имя Твое; свят Он!

4 Praise the LORD, all the earth; make ye merry and sing and give praise.

4 Да славят силу Царя, любящего правосудие. Ты утвердил правосудие; суд и правду Ты устроил во Иакове.

5 Sing to the LORD with the harp, with the harp and the voice of a choir.

5 Превозносите Господа Бога нашего, и поклоняйтесь подножию Его; свят Он!

6 With the sound of trumpets give praise before the LORD, the King.

6 Моисей и Аарон, священники Его, и Самуил, один из призывающих имя Его, призывали Господа, и они были услышаны Им.

7 Let the sea roar and the fulness thereof, the world and they that dwell therein.

7 В столпе облачном говорил Он к ним. Они хранили Его заповеди и устав, [который] дал Он им.

8 Let the rivers clap their hands; let the hills be joyful together

8 Господи, Боже наш, они были услышаны Тобою; Ты был для них Бог терпеливый и мститель за дела их.

9 Before the LORD; for he comes to judge the earth; with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.

9 Превозносите Господа Бога нашего, и поклоняйтесь на святой горе Его: ибо свят Господь Бог наш!