Psalms

Psalm 98

1 SING to the LORD a new song; for he has done marvellous things; his right hand and his holy arm have gotten him the victory.

2 The LORD has made known his salvation; his righteousness has he revealed in the sight of the heathen.

3 He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

4 Praise the LORD, all the earth; make ye merry and sing and give praise.

5 Sing to the LORD with the harp, with the harp and the voice of a choir.

6 With the sound of trumpets give praise before the LORD, the King.

7 Let the sea roar and the fulness thereof, the world and they that dwell therein.

8 Let the rivers clap their hands; let the hills be joyful together

9 Before the LORD; for he comes to judge the earth; with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.

Псалтирь

Псалом 98

1 Песнь. Господь царствует, пусть трепещут народы! Он восседает на херувимах; пусть содрогнется земля!

2 Господь велик на Сионе; Он превознесен над всеми народами.

3 Да восхвалят они Твое великое и грозное имя: свято оно!

4 Царь могуществен и любит справедливость. Ты установил правосудие; суд и правду совершил в Иакове.

5 Превозносите Господа, нашего Бога, и поклонитесь Ему у подножия Его: свят Он!

6 Моисей и Аарон среди Его священников, и Самуил среди призывающих имя Его. Они призывали Господа, и Он ответил им.

7 В облачном столпе говорил Он к ним; они сохранили Его повеления и установления, которые Он им дал.

8 Ты ответил им, о Господи, наш Боже; Ты был для них Богом прощающим, но и наказывал их за проступки.

9 Превозносите Господа, нашего Бога и прославляйте Его на Его святой горе, потому что свят Господь, наш Бог.

Psalms

Psalm 98

Псалтирь

Псалом 98

1 SING to the LORD a new song; for he has done marvellous things; his right hand and his holy arm have gotten him the victory.

1 Песнь. Господь царствует, пусть трепещут народы! Он восседает на херувимах; пусть содрогнется земля!

2 The LORD has made known his salvation; his righteousness has he revealed in the sight of the heathen.

2 Господь велик на Сионе; Он превознесен над всеми народами.

3 He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

3 Да восхвалят они Твое великое и грозное имя: свято оно!

4 Praise the LORD, all the earth; make ye merry and sing and give praise.

4 Царь могуществен и любит справедливость. Ты установил правосудие; суд и правду совершил в Иакове.

5 Sing to the LORD with the harp, with the harp and the voice of a choir.

5 Превозносите Господа, нашего Бога, и поклонитесь Ему у подножия Его: свят Он!

6 With the sound of trumpets give praise before the LORD, the King.

6 Моисей и Аарон среди Его священников, и Самуил среди призывающих имя Его. Они призывали Господа, и Он ответил им.

7 Let the sea roar and the fulness thereof, the world and they that dwell therein.

7 В облачном столпе говорил Он к ним; они сохранили Его повеления и установления, которые Он им дал.

8 Let the rivers clap their hands; let the hills be joyful together

8 Ты ответил им, о Господи, наш Боже; Ты был для них Богом прощающим, но и наказывал их за проступки.

9 Before the LORD; for he comes to judge the earth; with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.

9 Превозносите Господа, нашего Бога и прославляйте Его на Его святой горе, потому что свят Господь, наш Бог.