Psalms

Psalm 113

1 PRAISE the LORD. Praise, O you servants of the LORD, praise the name of the LORD.

2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.

3 From the rising of the sun to the going down of the same the LORD'S name is great.

4 The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.

5 Who is like to the LORD our God, who dwells on high,

6 Yet who beholds the things that are in the deep, in heaven, and in the earth!

7 He raises up the poor out of the dunghill,

8 That he may set him with the princes of the people.

9 He makes the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise the LORD.

Псалтирь

Псалом 113

1 Когда Израиль покинул Египет, покинули потомки Иакова чужеземную страну,

2 сделал Господь Иуду Своим особенным народом, Израиль сделал Он царством Своим.

3 Красное море увидело это и отступило, повернула вспять река Иордан.

4 Запрыгали горы словно бараны, а холмы — словно овечки.

5 Почему ты, Красное море, отступило? Почему, Иордан, обратился ты вспять?

6 Почему вы, горы, запрыгали словно бараны? Холмы, почему вы как овечки запрыгали?

7 Трепетала земля перед Господом, Богом Иакова.

8 Он заставил воду течь со скал, обрушил поток из твёрдого камня.

9 Не нам, Господи, принадлежит вся слава, а только Тебе, поскольку незыблемы любовь и преданность Твоя.

Psalms

Psalm 113

Псалтирь

Псалом 113

1 PRAISE the LORD. Praise, O you servants of the LORD, praise the name of the LORD.

1 Когда Израиль покинул Египет, покинули потомки Иакова чужеземную страну,

2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.

2 сделал Господь Иуду Своим особенным народом, Израиль сделал Он царством Своим.

3 From the rising of the sun to the going down of the same the LORD'S name is great.

3 Красное море увидело это и отступило, повернула вспять река Иордан.

4 The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.

4 Запрыгали горы словно бараны, а холмы — словно овечки.

5 Who is like to the LORD our God, who dwells on high,

5 Почему ты, Красное море, отступило? Почему, Иордан, обратился ты вспять?

6 Yet who beholds the things that are in the deep, in heaven, and in the earth!

6 Почему вы, горы, запрыгали словно бараны? Холмы, почему вы как овечки запрыгали?

7 He raises up the poor out of the dunghill,

7 Трепетала земля перед Господом, Богом Иакова.

8 That he may set him with the princes of the people.

8 Он заставил воду течь со скал, обрушил поток из твёрдого камня.

9 He makes the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise the LORD.

9 Не нам, Господи, принадлежит вся слава, а только Тебе, поскольку незыблемы любовь и преданность Твоя.