Isaiah

Chapter 54

1 GIVE praise, O barren, you who did not bear; break forth into singing and rejoice, you who have not travailed with child; for more are the children of the barren than the children of her that is beloved by her husband, says the LORD.

2 Enlarge the place of your tents, and stretch forth the curtains of your habitations; spare not, lengthen your cords and strengthen your tent pegs;

3 For you shall expand on the right hand and on the left; and your descendants shall inherit the Gentiles and make the desolate cities to be inhabited.

4 Fear not, for you shall not be ashamed; neither shall you be rebuked, for you shall not be put to shame; you shall forget the shame of your youth and shall not remember the reproach of your widowhood any more.

5 For your LORD shall do thus to you; the LORD of hosts is his name, and your Saviour the Holy One of Israel; the God of the whole earth shall he be called.

6 For the LORD has called you as a woman forsaken and grieved in spirit, and as a wife forsaken from her youth, says your God.

7 For in a little anger I have forsaken you; but with my great mercies I will gather you.

8 In a raging wrath I hid my face from you; but with my everlasting kindness I will have mercy on you, says the LORD, your Saviour.

9 This is like the days of Noah to me; for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth, so have I sworn that I would not be angry with you nor rebuke you.

10 For the mountains shall be brought low and the hills bent downward; but my kindness shall not depart from you, neither shall the covenant of your peace be removed, says the LORD, the Merciful One.

11 O you afflicted one, tempest-tossed and not comforted, behold, I will set your stones in beryl, and lay your foundations with sapphires.

12 And I will make your walls of jasper and your gates of crystal and your borders of precious stones.

13 And all your children shall learn of me; and great shall be the peace of your children.

14 In righteousness shall you be established; you shall be far from oppression, for you shall not fear; and from ruin, for destruction shall not come near you.

15 All those who are brought back by my hand shall enter into you; and they shall be as a place of refuge to your inhabitants.

16 Behold, I have created the smith who blows the coals in the fire and brings forth an instrument for his work; and I have created the ravager to destroy.

17 No weapon that is fashioned against you shall prosper; and every tongue that shall rise against you in judgment, you shall condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteousness is of me, says the LORD.

Книга пророка Исаии

Глава 54

1 Возвеселись,7442 неплодная,6135 нерождающая;3205 воскликни64767440 и возгласи,6670 немучившаяся2342 родами; потому что у оставленной8074 гораздо более7227 детей,1121 нежели у имеющей1166 мужа,1166 говорит559 Господь.3068

2 Распространи7337 место4725 шатра168 твоего, расширь5186 покровы3407 жилищ4908 твоих; не стесняйся,2820 пусти748 длиннее748 верви4340 твои и утверди2388 колья3489 твои;

3 ибо ты распространишься6555 направо3225 и налево,8040 и потомство2233 твое завладеет3423 народами1471 и населит3427 опустошенные8074 города.5892

4 Не бойся,3372 ибо не будешь954 постыжена;954 не смущайся,3637 ибо не будешь2659 в поругании:2659 ты забудешь7911 посрамление1322 юности5934 твоей и не будешь2142 более вспоминать2142 о бесславии2781 вдовства491 твоего.

5 Ибо твой Творец6213 есть супруг1166 твой; Господь3068 Саваоф6635 — имя8034 Его; и Искупитель1350 твой — Святый6918 Израилев:3478 Богом430 всей земли776 назовется7121 Он.

6 Ибо как жену,802 оставленную5800 и скорбящую6087 духом,7307 призывает7121 тебя Господь,3068 и как жену802 юности,5271 которая была3988 отвержена,3988 говорит559 Бог430 твой.

7 На малое6996 время7281 Я оставил5800 тебя, но с великою1419 милостью7356 восприму6908 тебя.

8 В жару8241 гнева7110 Я сокрыл5641 от тебя лице6440 Мое на время,7281 но вечною5769 милостью2617 помилую7355 тебя, говорит559 Искупитель3068 твой, Господь.1350

9 Ибо это для Меня, как воды4325 Ноя:5146 как Я поклялся,7650 что воды4325 Ноя5146 не придут5674 более на землю,776 так поклялся7650 не гневаться7107 на тебя и не укорять1605 тебя.

10 Горы2022 сдвинутся4185 и холмы1389 поколеблются,4131 — а милость2617 Моя не отступит4185 от тебя, и завет1285 мира7965 Моего не поколеблется,4131 говорит559 милующий7355 тебя Господь.3068

11 Бедная,6041 бросаемая5590 бурею,5590 безутешная!5162 Вот, Я положу7257 камни68 твои на рубине6320 и сделаю3245 основание3245 твое из сапфиров;5601

12 и сделаю7760 окна8121 твои из рубинов3539 и ворота8179 твои — из жемчужин,68688 и всю ограду1366 твою — из драгоценных2656 камней.68

13 И все сыновья1121 твои будут3928 научены3928 Господом,3068 и великий7227 мир7965 будет у сыновей1121 твоих.

14 Ты утвердишься3559 правдою,6666 будешь7368 далека7368 от угнетения,6233 ибо тебе бояться3372 нечего, и от ужаса,4288 ибо он не приблизится7126 к тебе.

15 Вот, будут1481 вооружаться1481 против тебя, но не657 от Меня; кто4310 бы ни вооружился1481 против тебя, падет.5307

16 Вот, Я сотворил1254 кузнеца,2796 который раздувает5301 угли6352 в огне784 и производит3318 орудие3627 для своего дела,4639 — и Я творю1254 губителя7843 для истребления.2254

17 Ни одно орудие,3627 сделанное3335 против тебя, не будет6743 успешно;6743 и всякий язык,3956 который будет6965 состязаться6965 с тобою на суде,4941 — ты обвинишь.7561 Это есть наследие5159 рабов5650 Господа,3068 оправдание6666 их от Меня, говорит5002 Господь.3068

Isaiah

Chapter 54

Книга пророка Исаии

Глава 54

1 GIVE praise, O barren, you who did not bear; break forth into singing and rejoice, you who have not travailed with child; for more are the children of the barren than the children of her that is beloved by her husband, says the LORD.

1 Возвеселись,7442 неплодная,6135 нерождающая;3205 воскликни64767440 и возгласи,6670 немучившаяся2342 родами; потому что у оставленной8074 гораздо более7227 детей,1121 нежели у имеющей1166 мужа,1166 говорит559 Господь.3068

2 Enlarge the place of your tents, and stretch forth the curtains of your habitations; spare not, lengthen your cords and strengthen your tent pegs;

2 Распространи7337 место4725 шатра168 твоего, расширь5186 покровы3407 жилищ4908 твоих; не стесняйся,2820 пусти748 длиннее748 верви4340 твои и утверди2388 колья3489 твои;

3 For you shall expand on the right hand and on the left; and your descendants shall inherit the Gentiles and make the desolate cities to be inhabited.

3 ибо ты распространишься6555 направо3225 и налево,8040 и потомство2233 твое завладеет3423 народами1471 и населит3427 опустошенные8074 города.5892

4 Fear not, for you shall not be ashamed; neither shall you be rebuked, for you shall not be put to shame; you shall forget the shame of your youth and shall not remember the reproach of your widowhood any more.

4 Не бойся,3372 ибо не будешь954 постыжена;954 не смущайся,3637 ибо не будешь2659 в поругании:2659 ты забудешь7911 посрамление1322 юности5934 твоей и не будешь2142 более вспоминать2142 о бесславии2781 вдовства491 твоего.

5 For your LORD shall do thus to you; the LORD of hosts is his name, and your Saviour the Holy One of Israel; the God of the whole earth shall he be called.

5 Ибо твой Творец6213 есть супруг1166 твой; Господь3068 Саваоф6635 — имя8034 Его; и Искупитель1350 твой — Святый6918 Израилев:3478 Богом430 всей земли776 назовется7121 Он.

6 For the LORD has called you as a woman forsaken and grieved in spirit, and as a wife forsaken from her youth, says your God.

6 Ибо как жену,802 оставленную5800 и скорбящую6087 духом,7307 призывает7121 тебя Господь,3068 и как жену802 юности,5271 которая была3988 отвержена,3988 говорит559 Бог430 твой.

7 For in a little anger I have forsaken you; but with my great mercies I will gather you.

7 На малое6996 время7281 Я оставил5800 тебя, но с великою1419 милостью7356 восприму6908 тебя.

8 In a raging wrath I hid my face from you; but with my everlasting kindness I will have mercy on you, says the LORD, your Saviour.

8 В жару8241 гнева7110 Я сокрыл5641 от тебя лице6440 Мое на время,7281 но вечною5769 милостью2617 помилую7355 тебя, говорит559 Искупитель3068 твой, Господь.1350

9 This is like the days of Noah to me; for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth, so have I sworn that I would not be angry with you nor rebuke you.

9 Ибо это для Меня, как воды4325 Ноя:5146 как Я поклялся,7650 что воды4325 Ноя5146 не придут5674 более на землю,776 так поклялся7650 не гневаться7107 на тебя и не укорять1605 тебя.

10 For the mountains shall be brought low and the hills bent downward; but my kindness shall not depart from you, neither shall the covenant of your peace be removed, says the LORD, the Merciful One.

10 Горы2022 сдвинутся4185 и холмы1389 поколеблются,4131 — а милость2617 Моя не отступит4185 от тебя, и завет1285 мира7965 Моего не поколеблется,4131 говорит559 милующий7355 тебя Господь.3068

11 O you afflicted one, tempest-tossed and not comforted, behold, I will set your stones in beryl, and lay your foundations with sapphires.

11 Бедная,6041 бросаемая5590 бурею,5590 безутешная!5162 Вот, Я положу7257 камни68 твои на рубине6320 и сделаю3245 основание3245 твое из сапфиров;5601

12 And I will make your walls of jasper and your gates of crystal and your borders of precious stones.

12 и сделаю7760 окна8121 твои из рубинов3539 и ворота8179 твои — из жемчужин,68688 и всю ограду1366 твою — из драгоценных2656 камней.68

13 And all your children shall learn of me; and great shall be the peace of your children.

13 И все сыновья1121 твои будут3928 научены3928 Господом,3068 и великий7227 мир7965 будет у сыновей1121 твоих.

14 In righteousness shall you be established; you shall be far from oppression, for you shall not fear; and from ruin, for destruction shall not come near you.

14 Ты утвердишься3559 правдою,6666 будешь7368 далека7368 от угнетения,6233 ибо тебе бояться3372 нечего, и от ужаса,4288 ибо он не приблизится7126 к тебе.

15 All those who are brought back by my hand shall enter into you; and they shall be as a place of refuge to your inhabitants.

15 Вот, будут1481 вооружаться1481 против тебя, но не657 от Меня; кто4310 бы ни вооружился1481 против тебя, падет.5307

16 Behold, I have created the smith who blows the coals in the fire and brings forth an instrument for his work; and I have created the ravager to destroy.

16 Вот, Я сотворил1254 кузнеца,2796 который раздувает5301 угли6352 в огне784 и производит3318 орудие3627 для своего дела,4639 — и Я творю1254 губителя7843 для истребления.2254

17 No weapon that is fashioned against you shall prosper; and every tongue that shall rise against you in judgment, you shall condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteousness is of me, says the LORD.

17 Ни одно орудие,3627 сделанное3335 против тебя, не будет6743 успешно;6743 и всякий язык,3956 который будет6965 состязаться6965 с тобою на суде,4941 — ты обвинишь.7561 Это есть наследие5159 рабов5650 Господа,3068 оправдание6666 их от Меня, говорит5002 Господь.3068