Proverbs

Chapter 24

1 BE not envious of evil men, neither desire to be with them,

2 For their hearts devise evil and their lips talk of iniquity.

3 Through wisdom a house is built; and by understanding it is established;

4 And by knowledge the inner chambers are filled with all precious and pleasant riches.

5 A wise man is better than a strong man; yea, a man of knowledge than a mighty man.

6 For by provocation is war waged; and in a multitude of counsels there is salvation.

7 Wisdom crushes a fool; he opens not his mouth in the gate.

8 He who devises to do evil shall be called a mischievous person.

9 The thought of a fool is sin; and an abomination of men is evil.

10 The wicked shall be driven away by evil in the day of affliction.

11 Deliver those who are led away to death, and spare not to redeem those who are held to be slain.

12 If you say, Behold, I did not know it, then know that it is God who searches the thought of the heart; and he who keeps your soul knows it, and shall render to every man according to his works.

13 My son, eat honey because it is good, and the honeycomb, which is sweet to your taste.

14 Thus shall wisdom find your soul; and you will have good prospects, and your hope shall not be cut off.

15 Do not devise plots of iniquity in the dwelling of the righteous; do not spoil his resting place;

16 For a righteous man falls seven times and rises up again; but the wicked shall fall into mischief.

17 Do not rejoice when your enemy falls, and let not your heart be glad when he is overthrown,

18 Lest the LORD see it and it displease him and he turn away his anger from him.

19 Do not envy evildoers nor be jealous of the wicked;

20 For there shall be no future for evil men, and the lamp of the wicked shall be put out.

21 My son, fear the LORD and give good counsel; and meddle not with the fools;

22 For their calamity shall come suddenly; and who knows the end of their years?

23 These things I say to the wise: It is not good to show partiality in judgment,

24 Nor to say to a wicked man, You are righteous; him shall the people curse, and nations shall abhor him.

25 But to those who rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.

26 The people shall kiss the lips of those who give admonition.

27 Prepare your work out of doors, and make it ready in the field; and afterwards build your house.

28 Be not a false witness against your neighbor; and do not deceive him with your lips.

29 Say not, I will do so to him as he has done to me; I will render to him according to his works.

30 I passed by the field of a sluggard, and by the vineyard of the man void of understanding,

31 And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and its stone wall was broken down.

32 Then I looked upon it, and considered it well, and I received instruction:

33 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands upon your chest;

34 So shall poverty come upon you, and want shall overtake you suddenly like a runner.

Книга Притчей

Глава 24

1 Не ревнуй7065 злым7451 людям582 и не желай183 быть с ними,

2 потому что о насилии7701 помышляет1897 сердце3820 их, и о злом5999 говорят1696 уста8193 их.

3 Мудростью2451 устрояется1129 дом1004 и разумом8394 утверждается,3559

4 и с уменьем1847 внутренности2315 его наполняются4390 всяким драгоценным3368 и прекрасным5273 имуществом.1952

5 Человек1397 мудрый2450 силен,5797 и человек376 разумный1847 укрепляет553 силу3581 свою.

6 Поэтому с обдуманностью8458 веди6213 войну4421 твою, и успех8668 будет при множестве7230 совещаний.3289

7 Для глупого191 слишком высока7311 мудрость;2454 у ворот8179 не откроет6605 он уст6310 своих.

8 Кто замышляет2803 сделать7489 зло,7489 того называют7121 злоумышленником.42091167

9 Помысл2154 глупости200 — грех,2403 и кощунник3887 — мерзость8441 для людей.120

10 Если ты в день3117 бедствия6869 оказался7503 слабым,7503 то бедна6862 сила3581 твоя.

11 Спасай5337 взятых3947 на смерть,4194 и неужели откажешься2820 от обреченных4131 на убиение?2027

12 Скажешь559 ли: «вот, мы не знали3045 этого»? А Испытующий8505 сердца3826 разве не знает?995 Наблюдающий5341 над душею5315 твоею знает3045 это, и воздаст7725 человеку120 по делам6467 его.

13 Ешь,398 сын1121 мой, мед,1706 потому что он приятен,2896 и сот,5317 который сладок4966 для гортани2441 твоей:

14 таково и познание3045 мудрости2451 для души5315 твоей. Если ты нашел4672 ее, то есть3426 будущность,319 и надежда8615 твоя не потеряна.3772

15 Не злоумышляй,693 нечестивый,7563 против жилища5116 праведника,6662 не опустошай7703 места7258 покоя7258 его,

16 ибо семь7651 раз упадет5307 праведник,6662 и встанет;6965 а нечестивые7563 впадут3782 в погибель.7451

17 Не радуйся,8055 когда упадет5307 враг341 твой, и да не веселится1523 сердце3820 твое, когда он споткнется.3782

18 Иначе, увидит7200 Господь,3068 и неугодно7489 будет7489 это в очах5869 Его, и Он отвратит7725 от него гнев639 Свой.

19 Не негодуй2734 на злодеев7489 и не завидуй7065 нечестивым,7563

20 потому что злой7451 не имеет будущности,319 — светильник5216 нечестивых7563 угаснет.1846

21 Бойся,3372 сын1121 мой, Господа3068 и царя;4428 с мятежниками8138 не сообщайся,6148

22 потому что внезапно6597 придет6965 погибель343 от них, и беду6365 от них обоих8147 кто предузнает?3045

23 Сказано также мудрыми:2450 иметь лицеприятие52346440 на суде4941 — нехорошо.10772896

24 Кто559 говорит559 виновному:7563 «ты прав»,6662 того будут5344 проклинать5344 народы,5971 того будут2194 ненавидеть2194 племена;3816

25 а обличающие3198 будут5276 любимы,5276 и на них придет935 благословение.28961293

26 В уста8193 целует,5401 кто отвечает7725 словами1697 верными.5228

27 Соверши3559 дела4399 твои вне2351 дома, окончи6257 их на поле7704 твоем, и потом310 устрояй1129 и дом1004 твой.

28 Не будь лжесвидетелем57072600 на ближнего7453 твоего: к чему тебе обманывать6601 устами8193 твоими?

29 Не говори:559 «как он поступил6213 со мною, так и я поступлю6213 с ним, воздам7725 человеку376 по делам6467 его».

30 Проходил5674 я мимо поля7704 человека376 ленивого6102 и мимо виноградника3754 человека120 скудоумного:26383820

31 и вот, все это заросло5927 терном,7063 поверхность6440 его покрылась3680 крапивою,2738 и каменная68 ограда1444 его обрушилась.2040

32 И посмотрел2372 я, и обратил7896 сердце3820 мое, и посмотрел7200 и получил3947 урок:4148

33 «немного4592 поспишь,8142 немного4592 подремлешь,8572 немного,4592 сложив2264 руки,3027 полежишь,7901

34 и придет,935 как прохожий,1980 бедность7389 твоя, и нужда4270 твоя — как человек376 вооруженный».4043

Proverbs

Chapter 24

Книга Притчей

Глава 24

1 BE not envious of evil men, neither desire to be with them,

1 Не ревнуй7065 злым7451 людям582 и не желай183 быть с ними,

2 For their hearts devise evil and their lips talk of iniquity.

2 потому что о насилии7701 помышляет1897 сердце3820 их, и о злом5999 говорят1696 уста8193 их.

3 Through wisdom a house is built; and by understanding it is established;

3 Мудростью2451 устрояется1129 дом1004 и разумом8394 утверждается,3559

4 And by knowledge the inner chambers are filled with all precious and pleasant riches.

4 и с уменьем1847 внутренности2315 его наполняются4390 всяким драгоценным3368 и прекрасным5273 имуществом.1952

5 A wise man is better than a strong man; yea, a man of knowledge than a mighty man.

5 Человек1397 мудрый2450 силен,5797 и человек376 разумный1847 укрепляет553 силу3581 свою.

6 For by provocation is war waged; and in a multitude of counsels there is salvation.

6 Поэтому с обдуманностью8458 веди6213 войну4421 твою, и успех8668 будет при множестве7230 совещаний.3289

7 Wisdom crushes a fool; he opens not his mouth in the gate.

7 Для глупого191 слишком высока7311 мудрость;2454 у ворот8179 не откроет6605 он уст6310 своих.

8 He who devises to do evil shall be called a mischievous person.

8 Кто замышляет2803 сделать7489 зло,7489 того называют7121 злоумышленником.42091167

9 The thought of a fool is sin; and an abomination of men is evil.

9 Помысл2154 глупости200 — грех,2403 и кощунник3887 — мерзость8441 для людей.120

10 The wicked shall be driven away by evil in the day of affliction.

10 Если ты в день3117 бедствия6869 оказался7503 слабым,7503 то бедна6862 сила3581 твоя.

11 Deliver those who are led away to death, and spare not to redeem those who are held to be slain.

11 Спасай5337 взятых3947 на смерть,4194 и неужели откажешься2820 от обреченных4131 на убиение?2027

12 If you say, Behold, I did not know it, then know that it is God who searches the thought of the heart; and he who keeps your soul knows it, and shall render to every man according to his works.

12 Скажешь559 ли: «вот, мы не знали3045 этого»? А Испытующий8505 сердца3826 разве не знает?995 Наблюдающий5341 над душею5315 твоею знает3045 это, и воздаст7725 человеку120 по делам6467 его.

13 My son, eat honey because it is good, and the honeycomb, which is sweet to your taste.

13 Ешь,398 сын1121 мой, мед,1706 потому что он приятен,2896 и сот,5317 который сладок4966 для гортани2441 твоей:

14 Thus shall wisdom find your soul; and you will have good prospects, and your hope shall not be cut off.

14 таково и познание3045 мудрости2451 для души5315 твоей. Если ты нашел4672 ее, то есть3426 будущность,319 и надежда8615 твоя не потеряна.3772

15 Do not devise plots of iniquity in the dwelling of the righteous; do not spoil his resting place;

15 Не злоумышляй,693 нечестивый,7563 против жилища5116 праведника,6662 не опустошай7703 места7258 покоя7258 его,

16 For a righteous man falls seven times and rises up again; but the wicked shall fall into mischief.

16 ибо семь7651 раз упадет5307 праведник,6662 и встанет;6965 а нечестивые7563 впадут3782 в погибель.7451

17 Do not rejoice when your enemy falls, and let not your heart be glad when he is overthrown,

17 Не радуйся,8055 когда упадет5307 враг341 твой, и да не веселится1523 сердце3820 твое, когда он споткнется.3782

18 Lest the LORD see it and it displease him and he turn away his anger from him.

18 Иначе, увидит7200 Господь,3068 и неугодно7489 будет7489 это в очах5869 Его, и Он отвратит7725 от него гнев639 Свой.

19 Do not envy evildoers nor be jealous of the wicked;

19 Не негодуй2734 на злодеев7489 и не завидуй7065 нечестивым,7563

20 For there shall be no future for evil men, and the lamp of the wicked shall be put out.

20 потому что злой7451 не имеет будущности,319 — светильник5216 нечестивых7563 угаснет.1846

21 My son, fear the LORD and give good counsel; and meddle not with the fools;

21 Бойся,3372 сын1121 мой, Господа3068 и царя;4428 с мятежниками8138 не сообщайся,6148

22 For their calamity shall come suddenly; and who knows the end of their years?

22 потому что внезапно6597 придет6965 погибель343 от них, и беду6365 от них обоих8147 кто предузнает?3045

23 These things I say to the wise: It is not good to show partiality in judgment,

23 Сказано также мудрыми:2450 иметь лицеприятие52346440 на суде4941 — нехорошо.10772896

24 Nor to say to a wicked man, You are righteous; him shall the people curse, and nations shall abhor him.

24 Кто559 говорит559 виновному:7563 «ты прав»,6662 того будут5344 проклинать5344 народы,5971 того будут2194 ненавидеть2194 племена;3816

25 But to those who rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.

25 а обличающие3198 будут5276 любимы,5276 и на них придет935 благословение.28961293

26 The people shall kiss the lips of those who give admonition.

26 В уста8193 целует,5401 кто отвечает7725 словами1697 верными.5228

27 Prepare your work out of doors, and make it ready in the field; and afterwards build your house.

27 Соверши3559 дела4399 твои вне2351 дома, окончи6257 их на поле7704 твоем, и потом310 устрояй1129 и дом1004 твой.

28 Be not a false witness against your neighbor; and do not deceive him with your lips.

28 Не будь лжесвидетелем57072600 на ближнего7453 твоего: к чему тебе обманывать6601 устами8193 твоими?

29 Say not, I will do so to him as he has done to me; I will render to him according to his works.

29 Не говори:559 «как он поступил6213 со мною, так и я поступлю6213 с ним, воздам7725 человеку376 по делам6467 его».

30 I passed by the field of a sluggard, and by the vineyard of the man void of understanding,

30 Проходил5674 я мимо поля7704 человека376 ленивого6102 и мимо виноградника3754 человека120 скудоумного:26383820

31 And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and its stone wall was broken down.

31 и вот, все это заросло5927 терном,7063 поверхность6440 его покрылась3680 крапивою,2738 и каменная68 ограда1444 его обрушилась.2040

32 Then I looked upon it, and considered it well, and I received instruction:

32 И посмотрел2372 я, и обратил7896 сердце3820 мое, и посмотрел7200 и получил3947 урок:4148

33 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands upon your chest;

33 «немного4592 поспишь,8142 немного4592 подремлешь,8572 немного,4592 сложив2264 руки,3027 полежишь,7901

34 So shall poverty come upon you, and want shall overtake you suddenly like a runner.

34 и придет,935 как прохожий,1980 бедность7389 твоя, и нужда4270 твоя — как человек376 вооруженный».4043