PsalmsPsalm 3 |
1 O LORD, how my oppressors are increased! Many are they that rise up against me. |
2 Many there are that say to my soul, You have no salvation in your God. |
3 But thou, O LORD, art my help and my glory, and the lifter up of my head. |
4 I have cried to the LORD with my voice, and he has answered me from his holy mountain. |
5 I lay down and slept; and I awoke; for the LORD sustained me. |
6 I will not be afraid of thousands of people that have surrounded me and set themselves against me. |
7 Arise, O LORD my God, and save me; for thou hast smitten all my enemies upon their cheeks; thou hast broken the teeth of the ungodly. |
8 For salvation belongs to the LORD; and thy blessing is upon thy people. |
ПсалмиПсалом 3 |
1 |
2 Господи, — як багато моїх ворогів, як багато стають проти ме́не! |
3 Багато-хто кажуть про душу мою: „Йому в Бозі спасі́ння нема!“ Се́ла. |
4 Але, Господи, — щит Ти для мене та слава моя, і мою го́лову Ти підійма́єш! |
5 Своїм голосом кличу до Господа, — і Він озве́ться зо свято́ї Своєї гори. Се́ла. |
6 Я лягаю і сплю, і пробуджуюся, бо Господь підпирає мене, — |
7 і я не побоюсь десяти тисяч люду, які проти мене навко́ло ота́борились! |
8 Устань же, о Господи! Спаси мене, Боже мій, бо Ти ра́зиш усіх ворогів моїх в що́ку, зуби грішникам кру́шиш! |
PsalmsPsalm 3 |
ПсалмиПсалом 3 |
1 O LORD, how my oppressors are increased! Many are they that rise up against me. |
1 |
2 Many there are that say to my soul, You have no salvation in your God. |
2 Господи, — як багато моїх ворогів, як багато стають проти ме́не! |
3 But thou, O LORD, art my help and my glory, and the lifter up of my head. |
3 Багато-хто кажуть про душу мою: „Йому в Бозі спасі́ння нема!“ Се́ла. |
4 I have cried to the LORD with my voice, and he has answered me from his holy mountain. |
4 Але, Господи, — щит Ти для мене та слава моя, і мою го́лову Ти підійма́єш! |
5 I lay down and slept; and I awoke; for the LORD sustained me. |
5 Своїм голосом кличу до Господа, — і Він озве́ться зо свято́ї Своєї гори. Се́ла. |
6 I will not be afraid of thousands of people that have surrounded me and set themselves against me. |
6 Я лягаю і сплю, і пробуджуюся, бо Господь підпирає мене, — |
7 Arise, O LORD my God, and save me; for thou hast smitten all my enemies upon their cheeks; thou hast broken the teeth of the ungodly. |
7 і я не побоюсь десяти тисяч люду, які проти мене навко́ло ота́борились! |
8 For salvation belongs to the LORD; and thy blessing is upon thy people. |
8 Устань же, о Господи! Спаси мене, Боже мій, бо Ти ра́зиш усіх ворогів моїх в що́ку, зуби грішникам кру́шиш! |