Книга притчей Соломоновых

Глава 28

1 Бежит нечестивец в страхе, хотя никто за ним не гонится, а праведник отважен, как юный лев.

2 При беззаконии не избежать многовластия в стране, а правитель проницательный и сведущий упрочит ее благоденствие.

3 Нищий, который сам угнетает бедных, подобен ливню, уничтожающему посевы, и хлеба не будет у него.

4 Тот, кто отвергает Закон, превозносит нечестивцев, но кто Закон хранит — противостоит им.

5 Злодеи не ведают о справедливости, но тот, кто ГОСПОДА ищет, постигнет ее вполне.

6 Лучше нищий, что живет непорочно, чем тот, кто кривыми путями ходит, даже если он и богат.

7 Сын разумный хранит Закон, а кто с распутниками связался — позорит отца.

8 Кто состоянье умножает ссудой и ростовщичеством, собирает его для тех, кто милостив к бедным.

9 Кто не желает внимать Закону, у того и молитва — мерзость для Господа.

10 Кто честных совращает на путь зла, тот в собственную западню попадет, а непорочным достанется добро.

11 Богач мнит себя мудрецом, но проницательный бедняк видит его насквозь.

12 Когда торжествуют праведники, нет конца радости, а когда нечестивцы приходят к власти, люди прячутся.

13 Кто грехи свои скрывает — не преуспеет ни в чем, а кто исповедует их и от них отрекается — помилован будет.

14 Благо тому, кто всюду зла остерегается, а тот, чье сердце строптиво, попадет в беду.

15 Лев рыкающий, медведь изголодавшийсятаков нечестивый правитель для бедного народа.

16 Безрассудный правитель жестоко народ притесняет, но тот, кому ненавистны взятки, насладится долголетием.

17 На ком кровь, преступление тяготеет на совести — быть ему беглецом до могилы; никто не приютит его.

18 Кто живет непорочно — будет спасен от беды, а кто кривыми путями ходит — падет внезапно.

19 Кто обрабатывает свою землю, будет есть досыта, а тот, кто за пустыми мечтами гонится, сыт будет нищетой.

20 Человек верный благословен будет сверх всякой меры, а кто жаждой наживы охвачен — безнаказанным не останется.

21 Пристрастный суд несправедлив, и за кусок хлеба может человек совершить преступление.

22 Рвется к богатству скаредный, а того не знает, что бедность его настигнет.

23 В конечном счете, будут благодарны тому, кто обличает другого, а не тому, у кого льстивый язык.

24 Кто отца с матерью обирает, и говорит: «В том нет греха», тот разорителю друг.

25 Алчный раздоры разжигает, а тот, кто на ГОСПОДА уповает, будет благоденствовать.

26 Кто на свой ум лишь надеется — глупец, а кто живет в мудрости — будет спасен.

27 Кто нищему подает — не обеднеет, кто взгляд от него отводит — на себя проклятья навлекает.

28 Когда нечестивцы приходят к власти, люди прячутся, а когда нечестивцы терпят поражение, праведников прибавляется.

Proverbs

Chapter 28

1 The wicked7563 flee5127 when no369 man pursues:7291 but the righteous6662 are bold982 as a lion.3715

2 For the transgression6588 of a land776 many7227 are the princes8269 thereof: but by a man120 of understanding995 and knowledge3045 the state3651 thereof shall be prolonged.748

3 A poor7326 man1397 that oppresses6231 the poor1800 is like a sweeping5502 rain4306 which leaves no369 food.3899

4 They that forsake5800 the law8451 praise1984 the wicked:7563 but such as keep8104 the law8451 contend1624 with them.

5 Evil7451 men582 understand995 not judgment:4941 but they that seek1245 the LORD3068 understand995 all3605 things.

6 Better2896 is the poor1800 that walks1980 in his uprightness,8537 than he that is perverse6141 in his ways,1870 though he be rich.6223

7 Whoever keeps5341 the law8451 is a wise995 son:1121 but he that is a companion7462 of riotous2151 men shames3637 his father.1

8 He that by usury5392 and unjust8636 gain8636 increases7235 his substance,1952 he shall gather6908 it for him that will pity2603 the poor.1800

9 He that turns5493 away his ear241 from hearing8085 the law,8451 even1571 his prayer8605 shall be abomination.8441

10 Whoever causes the righteous3477 to go7686 astray7686 in an evil7451 way,1870 he shall fall5307 himself1931 into his own pit:7816 but the upright8549 shall have good2896 things in possession.

11 The rich6223 man376 is wise2450 in his own conceit;5869 but the poor1800 that has understanding995 searches2713 him out.

12 When righteous6662 men do rejoice,5970 there is great7227 glory:8597 but when the wicked7563 rise,6965 a man120 is hidden.2664

13 He that covers3680 his sins6588 shall not prosper:6743 but whoever confesses3034 and forsakes5800 them shall have mercy.7355

14 Happy835 is the man120 that fears6342 always:8548 but he that hardens7185 his heart3820 shall fall5307 into mischief.7451

15 As a roaring5098 lion,739 and a ranging8264 bear;1677 so is a wicked7563 ruler4910 over5921 the poor1800 people.5971

16 The prince5057 that wants2638 understanding8394 is also a great7227 oppressor:4642 but he that hates8130 covetousness1215 shall prolong748 his days.3117

17 A man that does violence6231 to the blood1818 of any person5315 shall flee5127 to the pit;953 let no408 man120 stay8551 him.

18 Whoever walks1980 uprightly8549 shall be saved:3467 but he that is perverse6140 in his ways1870 shall fall5307 at once.259

19 He that tills5647 his land127 shall have plenty7646 of bread:3899 but he that follows7291 after vain7386 persons shall have poverty7389 enough.7646

20 A faithful530 man376 shall abound7227 with blessings:1293 but he that makes haste213 to be rich6238 shall not be innocent.5352

21 To have respect5234 of persons6440 is not good:2896 for for a piece6595 of bread3899 that man1397 will transgress.6586

22 He that hastens926 to be rich1952 has an evil7451 eye,5869 and considers3045 not that poverty2639 shall come935 on him.

23 He that rebukes3198 a man120 afterwards310 shall find4672 more favor2580 than he that flatters2505 with the tongue.3956

24 Whoever robs1497 his father1 or his mother,517 and said,559 It is no369 transgression;6588 the same1931 is the companion2270 of a destroyer.7843

25 He that is of a proud7342 heart5315 stirs1624 up strife:4066 but he that puts his trust982 in the LORD3068 shall be made fat.1878

26 He that trusts982 in his own heart3820 is a fool:3684 but whoever walks1980 wisely,2451 he shall be delivered.4422

27 He that gives5414 to the poor7326 shall not lack:4270 but he that hides5956 his eyes5869 shall have many7227 a curse.3994

28 When the wicked7563 rise,6965 men120 hide5641 themselves: but when they perish,6 the righteous6662 increase.7235

Книга притчей Соломоновых

Глава 28

Proverbs

Chapter 28

1 Бежит нечестивец в страхе, хотя никто за ним не гонится, а праведник отважен, как юный лев.

1 The wicked7563 flee5127 when no369 man pursues:7291 but the righteous6662 are bold982 as a lion.3715

2 При беззаконии не избежать многовластия в стране, а правитель проницательный и сведущий упрочит ее благоденствие.

2 For the transgression6588 of a land776 many7227 are the princes8269 thereof: but by a man120 of understanding995 and knowledge3045 the state3651 thereof shall be prolonged.748

3 Нищий, который сам угнетает бедных, подобен ливню, уничтожающему посевы, и хлеба не будет у него.

3 A poor7326 man1397 that oppresses6231 the poor1800 is like a sweeping5502 rain4306 which leaves no369 food.3899

4 Тот, кто отвергает Закон, превозносит нечестивцев, но кто Закон хранит — противостоит им.

4 They that forsake5800 the law8451 praise1984 the wicked:7563 but such as keep8104 the law8451 contend1624 with them.

5 Злодеи не ведают о справедливости, но тот, кто ГОСПОДА ищет, постигнет ее вполне.

5 Evil7451 men582 understand995 not judgment:4941 but they that seek1245 the LORD3068 understand995 all3605 things.

6 Лучше нищий, что живет непорочно, чем тот, кто кривыми путями ходит, даже если он и богат.

6 Better2896 is the poor1800 that walks1980 in his uprightness,8537 than he that is perverse6141 in his ways,1870 though he be rich.6223

7 Сын разумный хранит Закон, а кто с распутниками связался — позорит отца.

7 Whoever keeps5341 the law8451 is a wise995 son:1121 but he that is a companion7462 of riotous2151 men shames3637 his father.1

8 Кто состоянье умножает ссудой и ростовщичеством, собирает его для тех, кто милостив к бедным.

8 He that by usury5392 and unjust8636 gain8636 increases7235 his substance,1952 he shall gather6908 it for him that will pity2603 the poor.1800

9 Кто не желает внимать Закону, у того и молитва — мерзость для Господа.

9 He that turns5493 away his ear241 from hearing8085 the law,8451 even1571 his prayer8605 shall be abomination.8441

10 Кто честных совращает на путь зла, тот в собственную западню попадет, а непорочным достанется добро.

10 Whoever causes the righteous3477 to go7686 astray7686 in an evil7451 way,1870 he shall fall5307 himself1931 into his own pit:7816 but the upright8549 shall have good2896 things in possession.

11 Богач мнит себя мудрецом, но проницательный бедняк видит его насквозь.

11 The rich6223 man376 is wise2450 in his own conceit;5869 but the poor1800 that has understanding995 searches2713 him out.

12 Когда торжествуют праведники, нет конца радости, а когда нечестивцы приходят к власти, люди прячутся.

12 When righteous6662 men do rejoice,5970 there is great7227 glory:8597 but when the wicked7563 rise,6965 a man120 is hidden.2664

13 Кто грехи свои скрывает — не преуспеет ни в чем, а кто исповедует их и от них отрекается — помилован будет.

13 He that covers3680 his sins6588 shall not prosper:6743 but whoever confesses3034 and forsakes5800 them shall have mercy.7355

14 Благо тому, кто всюду зла остерегается, а тот, чье сердце строптиво, попадет в беду.

14 Happy835 is the man120 that fears6342 always:8548 but he that hardens7185 his heart3820 shall fall5307 into mischief.7451

15 Лев рыкающий, медведь изголодавшийсятаков нечестивый правитель для бедного народа.

15 As a roaring5098 lion,739 and a ranging8264 bear;1677 so is a wicked7563 ruler4910 over5921 the poor1800 people.5971

16 Безрассудный правитель жестоко народ притесняет, но тот, кому ненавистны взятки, насладится долголетием.

16 The prince5057 that wants2638 understanding8394 is also a great7227 oppressor:4642 but he that hates8130 covetousness1215 shall prolong748 his days.3117

17 На ком кровь, преступление тяготеет на совести — быть ему беглецом до могилы; никто не приютит его.

17 A man that does violence6231 to the blood1818 of any person5315 shall flee5127 to the pit;953 let no408 man120 stay8551 him.

18 Кто живет непорочно — будет спасен от беды, а кто кривыми путями ходит — падет внезапно.

18 Whoever walks1980 uprightly8549 shall be saved:3467 but he that is perverse6140 in his ways1870 shall fall5307 at once.259

19 Кто обрабатывает свою землю, будет есть досыта, а тот, кто за пустыми мечтами гонится, сыт будет нищетой.

19 He that tills5647 his land127 shall have plenty7646 of bread:3899 but he that follows7291 after vain7386 persons shall have poverty7389 enough.7646

20 Человек верный благословен будет сверх всякой меры, а кто жаждой наживы охвачен — безнаказанным не останется.

20 A faithful530 man376 shall abound7227 with blessings:1293 but he that makes haste213 to be rich6238 shall not be innocent.5352

21 Пристрастный суд несправедлив, и за кусок хлеба может человек совершить преступление.

21 To have respect5234 of persons6440 is not good:2896 for for a piece6595 of bread3899 that man1397 will transgress.6586

22 Рвется к богатству скаредный, а того не знает, что бедность его настигнет.

22 He that hastens926 to be rich1952 has an evil7451 eye,5869 and considers3045 not that poverty2639 shall come935 on him.

23 В конечном счете, будут благодарны тому, кто обличает другого, а не тому, у кого льстивый язык.

23 He that rebukes3198 a man120 afterwards310 shall find4672 more favor2580 than he that flatters2505 with the tongue.3956

24 Кто отца с матерью обирает, и говорит: «В том нет греха», тот разорителю друг.

24 Whoever robs1497 his father1 or his mother,517 and said,559 It is no369 transgression;6588 the same1931 is the companion2270 of a destroyer.7843

25 Алчный раздоры разжигает, а тот, кто на ГОСПОДА уповает, будет благоденствовать.

25 He that is of a proud7342 heart5315 stirs1624 up strife:4066 but he that puts his trust982 in the LORD3068 shall be made fat.1878

26 Кто на свой ум лишь надеется — глупец, а кто живет в мудрости — будет спасен.

26 He that trusts982 in his own heart3820 is a fool:3684 but whoever walks1980 wisely,2451 he shall be delivered.4422

27 Кто нищему подает — не обеднеет, кто взгляд от него отводит — на себя проклятья навлекает.

27 He that gives5414 to the poor7326 shall not lack:4270 but he that hides5956 his eyes5869 shall have many7227 a curse.3994

28 Когда нечестивцы приходят к власти, люди прячутся, а когда нечестивцы терпят поражение, праведников прибавляется.

28 When the wicked7563 rise,6965 men120 hide5641 themselves: but when they perish,6 the righteous6662 increase.7235