Исход

Глава 36

1 И стал работать Веселиил и Аголиав и все мужи мудрые сердцем, которым Иегова дал мудрость и разумение, чтоб умели производить всякую работу потребную для святилища точно так, как повелел Иегова.

2 И призвал Моисей Веселиила и Аголиава и всех мужей мудрых сердцем, которым дал Иегова мудрость, и всех, коих влекло сердце приступить к работе, и работать.

3 И взяли они от Моисея все приношения, которые принесли сыны Израилевы, на потребности святилища, чтобы работать. Между тем еще продолжали приносить к нему добровольные дары каждое утро.

4 Тогда пришли все мудрые, производившие все работы святилища, каждый от своего дела, каким кто занимался,

5 И сказали Моисею: народ много приносит более, нежели потребно для работ в деле, которое Иегова повелел произвести.

6 И приказал Моисей, и объявлено было в стане, чтобы ни мужчина, ни женщина не делали уже ничего для приношения во святилище; и перестал народ приносить.

7 Изделий же достаточно было на все работы, какие надлежало делать, и даже осталось.

8 И так все мудрые сердцем, занимавшиеся работою, сделали скинию: десять покрывал из крученого виссона, из пряжи яхонтового и пурпурового, и червленого цвета, на них сделали херувимов, искусною работою.

9 Каждое покрывало двадцать восемь локтей, и каждое покрывало шириною четыре локтя; всем покрывалам одна мера.

10 И соединил он пять покрывал одно с другим, и другие пять покрывал соединил одно с другим.

11 И сделал петли яхонтового цвета на краю каждого покрывала, где оно соединяется с другим; также сделал он на краю последнего покрывала, для соединения его с другим.

12 Пятьдесят петлей сделал он у каждого покрывала, и пятьдесят петлей сделал на краю покрывала, где оно соединяется с другим; петли же сии соответствовали одна другой.

13 И сделал пятьдесят крючков золотых, и крючками соединил покрывало одно с другим, и стала скиния одно целое.

14 Потом сделал покрывало из козьей шерсти для покрытия скинии: одиннадцать покрывал сделал.

15 Каждое покрывало длиною тридцать локтей, и каждое покрывало шириною четыре локтя; одиннадцати покрывалам мера одна.

16 И соединил он пять покрывал особо, и шесть покрывал особо.

17 И сделал пятьдесят петлей на краю покрывала крайнего, где оно соединяется с другим, и пятьдесят петлей сделал на краю покрывала, соединяющегося с другим.

18 И сделал пятьдесят медных крючков для соединения покрова, чтоб составилось одно целое.

19 И сделал еще для скинии покров из красных бараньих кож.

20 Еще сделал брусья для скинии из дерева акации, чтоб поставить их.

21 Десять локтей длина бруса, и полтора локтя ширина каждого бруса.

22 У каждого бруса два шипа, один против другого: так сделал он все брусья скинии.

23 И сделал для скинии двадцать таких брусьев для полуденной стороны;

24 И сорок серебряных подножий сделал под двадцать брусьев; два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его.

25 Также и для другой стороны скинии, к северу, сделал двадцать брусьев,

26 И сорок серебряных подножий; два подножия под один брус, и два подножия под другой брус.

27 Для западной стороны скинии сделал шесть брусьев.

28 И два бруса сделал на углы скинии, на заднюю сторону.

29 И имели они две стороны внизу, и также две стороны вверху у первого кольца: так сделал он оба, на обоих углах.

30 Таким образом, сделано было восемь брусьев, и подножий серебряных шестнадцать, по два подножия под каждый брус.

31 И сделал шесты из дерева акации, пять для брусьев одной стороны скинии,

32 И пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев западной стороны скинии.

33 И сделал средний шест, который бы проходил по средине брусьев от одного конца до другого.

34 Брусья обложил золотом, и кольца, в которые вкладываются шесты, сделал из золота, и самые шесты обложил золотом.

35 И сделал завесу из пряжи яхонтового и пурпурового, и червленого цвета, и из крученого виссона, и искусною работою сделал на ней херувимов.

36 И сделал для нее четыре столпа из дерева акации и обложил их золотом, и крючки их из золота, и вылил для них четыре серебряных подножия.

37 И сделал завесу к дверям скинии из пряжи яхонтового и пурпурового, и червленого цвета, и из крученого виссона, узорчатой работы.

38 И пять столпов ее и крючки их; и верхи их, и связи их покрыл золотом, и сделал пять медных подножий.

Exodus

Chapter 36

1 THEN Bezaliel and Elihab and every wise man to whom the LORD gave wisdom and understanding to know how to work all manner of work for the service of the sanctuary did everything, according to all that the LORD had commanded.

2 And Moses called Bezaliel and Elihab and every skillful man in whose heart the LORD had put wisdom, every one whose heart stirred him up to come to do the work.

3 And they received of Moses all the offering which the children of Israel had brought for the service of the tabernacle of the congregation, with which to make it. And they brought yet to him free offerings every morning.

4 And all the skillful men who did the work of the sanctuary brought in every man some of his work which he made;

5 And they said to Moses, The people bring much more than is necessary for the service of the work which the LORD commanded to make.

6 And Moses gave command, which the heralds proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained.

7 For the stuff they had was sufficient for all the things they had to make, and some was left over.

8 And all the skillful men among those who did the work of the tabernacle made ten curtains of fine twined linen and blue and purple and scarlet material; with cherubim artistically wrought they made them.

9 The length of each curtain was twenty-eight cubits, and the breadth of each curtain four cubits; the curtains were all of one size.

10 And they coupled the five curtains one to another; and the other five curtains they coupled one to another.

11 And they made loops of blue on the edge of each curtain from the selvedge in the coupling; likewise they wrought on the other edge of the curtain, on the coupling of the second.

12 They made fifty loops on the one curtain and fifty loops on the edge of the curtain which was in the coupling of the second; the loops were opposite each other.

13 And they made fifty clasps of gold, and coupled the curtains one to another with the clasps so that it became one tabernacle.

14 And they made curtains of goats' hair for the tent over the tabernacle; they made eleven curtains.

15 The length of each curtain was thirty cubits, and the breadth of each curtain four cubits; the eleven curtains were of one size.

16 And they coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.

17 And they made fifty loops on the edge of the curtain in the coupling, and fifty loops on the edge of the curtain which coupled the second.

18 And they made fifty clasps of brass to couple the tent together, that it might be one.

19 And they made a covering for the tent of rams' skins dyed red and a covering of badgers' skins above that.

20 And they made boards for the tabernacle of shittim wood, standing up.

21 The length of each board was ten cubits, and the breadth of each board one cubit and a half.

22 Each board had two sockets, one exactly opposite the other; thus did they make all the boards of the tabernacle.

23 And they made boards for the tabernacle; twenty boards for the south side:

24 And forty sockets of silver they made under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.

25 And for the other side of the tabernacle, which is toward the north side, they made twenty boards,

26 And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.

27 And for the side of the tabernacle westward they made six boards.

28 And two boards made they for the corners of the tabernacle on the two sides.

29 And they were coupled beneath, and coupled together at the top thereof, to one ring; thus they made both of them in both the corners.

30 And there were eight boards; and their sockets were sixteen sockets of silver, under every board two sockets.

31 And they made bars of shittim wood; five bars for the boards of the one side of the tabernacle,

32 And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the side westward.

33 And they made the middle bar to pass through the boards from the one end to the other.

34 And they overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold.

35 And they made a veil of blue and purple and scarlet material and fine twined linen; with cherubim made they it of the work of an artist.

36 And they made for it four pillars of shittim wood, and overlaid them with gold; their hooks were of gold: and they cast for them four sockets of silver.

37 And they made a hanging for the door of the tabernacle, of blue and purple and scarlet material anti fine twined linen of needlework;

38 And they made the five pillars of it with their hooks; and they overlaid their capitals and their fillets with gold; but their five sockets were of brass.

Исход

Глава 36

Exodus

Chapter 36

1 И стал работать Веселиил и Аголиав и все мужи мудрые сердцем, которым Иегова дал мудрость и разумение, чтоб умели производить всякую работу потребную для святилища точно так, как повелел Иегова.

1 THEN Bezaliel and Elihab and every wise man to whom the LORD gave wisdom and understanding to know how to work all manner of work for the service of the sanctuary did everything, according to all that the LORD had commanded.

2 И призвал Моисей Веселиила и Аголиава и всех мужей мудрых сердцем, которым дал Иегова мудрость, и всех, коих влекло сердце приступить к работе, и работать.

2 And Moses called Bezaliel and Elihab and every skillful man in whose heart the LORD had put wisdom, every one whose heart stirred him up to come to do the work.

3 И взяли они от Моисея все приношения, которые принесли сыны Израилевы, на потребности святилища, чтобы работать. Между тем еще продолжали приносить к нему добровольные дары каждое утро.

3 And they received of Moses all the offering which the children of Israel had brought for the service of the tabernacle of the congregation, with which to make it. And they brought yet to him free offerings every morning.

4 Тогда пришли все мудрые, производившие все работы святилища, каждый от своего дела, каким кто занимался,

4 And all the skillful men who did the work of the sanctuary brought in every man some of his work which he made;

5 И сказали Моисею: народ много приносит более, нежели потребно для работ в деле, которое Иегова повелел произвести.

5 And they said to Moses, The people bring much more than is necessary for the service of the work which the LORD commanded to make.

6 И приказал Моисей, и объявлено было в стане, чтобы ни мужчина, ни женщина не делали уже ничего для приношения во святилище; и перестал народ приносить.

6 And Moses gave command, which the heralds proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained.

7 Изделий же достаточно было на все работы, какие надлежало делать, и даже осталось.

7 For the stuff they had was sufficient for all the things they had to make, and some was left over.

8 И так все мудрые сердцем, занимавшиеся работою, сделали скинию: десять покрывал из крученого виссона, из пряжи яхонтового и пурпурового, и червленого цвета, на них сделали херувимов, искусною работою.

8 And all the skillful men among those who did the work of the tabernacle made ten curtains of fine twined linen and blue and purple and scarlet material; with cherubim artistically wrought they made them.

9 Каждое покрывало двадцать восемь локтей, и каждое покрывало шириною четыре локтя; всем покрывалам одна мера.

9 The length of each curtain was twenty-eight cubits, and the breadth of each curtain four cubits; the curtains were all of one size.

10 И соединил он пять покрывал одно с другим, и другие пять покрывал соединил одно с другим.

10 And they coupled the five curtains one to another; and the other five curtains they coupled one to another.

11 И сделал петли яхонтового цвета на краю каждого покрывала, где оно соединяется с другим; также сделал он на краю последнего покрывала, для соединения его с другим.

11 And they made loops of blue on the edge of each curtain from the selvedge in the coupling; likewise they wrought on the other edge of the curtain, on the coupling of the second.

12 Пятьдесят петлей сделал он у каждого покрывала, и пятьдесят петлей сделал на краю покрывала, где оно соединяется с другим; петли же сии соответствовали одна другой.

12 They made fifty loops on the one curtain and fifty loops on the edge of the curtain which was in the coupling of the second; the loops were opposite each other.

13 И сделал пятьдесят крючков золотых, и крючками соединил покрывало одно с другим, и стала скиния одно целое.

13 And they made fifty clasps of gold, and coupled the curtains one to another with the clasps so that it became one tabernacle.

14 Потом сделал покрывало из козьей шерсти для покрытия скинии: одиннадцать покрывал сделал.

14 And they made curtains of goats' hair for the tent over the tabernacle; they made eleven curtains.

15 Каждое покрывало длиною тридцать локтей, и каждое покрывало шириною четыре локтя; одиннадцати покрывалам мера одна.

15 The length of each curtain was thirty cubits, and the breadth of each curtain four cubits; the eleven curtains were of one size.

16 И соединил он пять покрывал особо, и шесть покрывал особо.

16 And they coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.

17 И сделал пятьдесят петлей на краю покрывала крайнего, где оно соединяется с другим, и пятьдесят петлей сделал на краю покрывала, соединяющегося с другим.

17 And they made fifty loops on the edge of the curtain in the coupling, and fifty loops on the edge of the curtain which coupled the second.

18 И сделал пятьдесят медных крючков для соединения покрова, чтоб составилось одно целое.

18 And they made fifty clasps of brass to couple the tent together, that it might be one.

19 И сделал еще для скинии покров из красных бараньих кож.

19 And they made a covering for the tent of rams' skins dyed red and a covering of badgers' skins above that.

20 Еще сделал брусья для скинии из дерева акации, чтоб поставить их.

20 And they made boards for the tabernacle of shittim wood, standing up.

21 Десять локтей длина бруса, и полтора локтя ширина каждого бруса.

21 The length of each board was ten cubits, and the breadth of each board one cubit and a half.

22 У каждого бруса два шипа, один против другого: так сделал он все брусья скинии.

22 Each board had two sockets, one exactly opposite the other; thus did they make all the boards of the tabernacle.

23 И сделал для скинии двадцать таких брусьев для полуденной стороны;

23 And they made boards for the tabernacle; twenty boards for the south side:

24 И сорок серебряных подножий сделал под двадцать брусьев; два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его.

24 And forty sockets of silver they made under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.

25 Также и для другой стороны скинии, к северу, сделал двадцать брусьев,

25 And for the other side of the tabernacle, which is toward the north side, they made twenty boards,

26 И сорок серебряных подножий; два подножия под один брус, и два подножия под другой брус.

26 And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.

27 Для западной стороны скинии сделал шесть брусьев.

27 And for the side of the tabernacle westward they made six boards.

28 И два бруса сделал на углы скинии, на заднюю сторону.

28 And two boards made they for the corners of the tabernacle on the two sides.

29 И имели они две стороны внизу, и также две стороны вверху у первого кольца: так сделал он оба, на обоих углах.

29 And they were coupled beneath, and coupled together at the top thereof, to one ring; thus they made both of them in both the corners.

30 Таким образом, сделано было восемь брусьев, и подножий серебряных шестнадцать, по два подножия под каждый брус.

30 And there were eight boards; and their sockets were sixteen sockets of silver, under every board two sockets.

31 И сделал шесты из дерева акации, пять для брусьев одной стороны скинии,

31 And they made bars of shittim wood; five bars for the boards of the one side of the tabernacle,

32 И пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев западной стороны скинии.

32 And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the side westward.

33 И сделал средний шест, который бы проходил по средине брусьев от одного конца до другого.

33 And they made the middle bar to pass through the boards from the one end to the other.

34 Брусья обложил золотом, и кольца, в которые вкладываются шесты, сделал из золота, и самые шесты обложил золотом.

34 And they overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold.

35 И сделал завесу из пряжи яхонтового и пурпурового, и червленого цвета, и из крученого виссона, и искусною работою сделал на ней херувимов.

35 And they made a veil of blue and purple and scarlet material and fine twined linen; with cherubim made they it of the work of an artist.

36 И сделал для нее четыре столпа из дерева акации и обложил их золотом, и крючки их из золота, и вылил для них четыре серебряных подножия.

36 And they made for it four pillars of shittim wood, and overlaid them with gold; their hooks were of gold: and they cast for them four sockets of silver.

37 И сделал завесу к дверям скинии из пряжи яхонтового и пурпурового, и червленого цвета, и из крученого виссона, узорчатой работы.

37 And they made a hanging for the door of the tabernacle, of blue and purple and scarlet material anti fine twined linen of needlework;

38 И пять столпов ее и крючки их; и верхи их, и связи их покрыл золотом, и сделал пять медных подножий.

38 And they made the five pillars of it with their hooks; and they overlaid their capitals and their fillets with gold; but their five sockets were of brass.