Книга пророка ИсаииГлава 8 |
1 |
2 И чтоб я взял себе свидетелей достоверных, Урию священника, и Захарию, сына Варахиина. |
3 И сходил я к пророчице, и она зачала, и родила сына; и сказал мне Иегова: нареки ему имя: Магер-шелал-хаш-баз. |
4 Ибо прежде нежели сие дитя будет уметь выговорить: ави, имми |
5 |
6 Поелику народ сей презирает воды Силоама, текущие тихо, и в восхищении от Рецина и от сына Ремалии; |
7 За то вот возведет на них Господь воды реки, сильные и великие (царя Ассирийского со всею славою его); и поднимется она во всех протоках своих, и выступит из всех берегов своих; |
8 И польется на Иудею, затопит, и чрезвычайно возвысится, до выи достанет, и будет распростертие крыл ее во всю широту земли твоей, Иммануэл! - |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 К откровению и свидетельству! если они не будут говорить как слово сие; то не будет для них рассвета. |
21 И будут они бродить там, обремененные и голодные и, будучи голодны, воскипят злобою; и восхулят царя своего и Бога своего. |
22 И взглянут вверх, и посмотрят на землю; и все, горе и мрак, густая тьма; и все обложено мглою. |
Книга пророка ИсайиГлава 8 |
1 |
2 И во свидетели призови людей надежных: священника Урию и Зехарьяху, сына Еверехьяху». |
3 И когда после близости моей с женой, пророчицей, понесла она и родила сына, ГОСПОДЬ повелел мне: «Назови его Магер-Шалал-Хаш-Баз, |
4 потому что еще до того, как мальчик научится выговаривать слова „мать“ и „отец“, царь ассирийский увезет богатства Дамаска и награбленное в Самарии». |
5 |
6 «За то, что отвернулся народ этот от тихих вод Шилоаха и дрожит от страха перед Рецином и сыном Ремальи, |
7 наведет за это на него Владыка Господь воды реки Евфрат, воды бурные и большие — несметные полчища великого царя Ассирии; переполнят они русла рек, затопят берега! |
8 Обрушится потоп на Иудею; высокими будут его воды — до самого горла поднимутся; всю страну твою накроют крылами своими во всю ширь, Эммануил! |
9 |
10 |
11 |
12 «Не называйте заговором всё то, что этот народ заговором зовет, — сказал Он, — не бойтесь того, чего он страшится, не трепещите вместе с ним! |
13 Но лишь ГОСПОДА Воинств, Его Святым почитайте, Его одного бойтесь, перед Ним трепещите! |
14 Он будет защитой вашей, а для обоих израильских царств — камнем, о который споткнутся; и для жителей Иерусалима Он станет ловушкой и западнёй: |
15 многие из них споткнутся, упадут и разобьются, иные же в сетях запутаются и пойманы будут. |
16 |
17 Я буду надеяться на ГОСПОДА, сокрывшего лик Свой от дома Иакова; на Него уповать я буду. |
18 Вот я и дети, которых дал мне ГОСПОДЬ как знамения, как знаки для Израиля, данные ГОСПОДОМ Воинств, обитающим на горе Сион. |
19 Скажут вам: «Обратитесь к вызывающим мертвых, к прорицателям, шепчущим и бормочущим», а вы отвечайте: «К Богу своему должен народ обращаться. Расспрашивают ли мертвых о живых? |
20 Искать ли у них наставления и свидетельства?» Но кто говорит иное, свету зари непричастен. |
21 |
22 на землю взор обратят — там лишь горе и мрак, уныние и страдание; и будут они повергнуты во тьму. |
Книга пророка ИсаииГлава 8 |
Книга пророка ИсайиГлава 8 |
1 |
1 |
2 И чтоб я взял себе свидетелей достоверных, Урию священника, и Захарию, сына Варахиина. |
2 И во свидетели призови людей надежных: священника Урию и Зехарьяху, сына Еверехьяху». |
3 И сходил я к пророчице, и она зачала, и родила сына; и сказал мне Иегова: нареки ему имя: Магер-шелал-хаш-баз. |
3 И когда после близости моей с женой, пророчицей, понесла она и родила сына, ГОСПОДЬ повелел мне: «Назови его Магер-Шалал-Хаш-Баз, |
4 Ибо прежде нежели сие дитя будет уметь выговорить: ави, имми |
4 потому что еще до того, как мальчик научится выговаривать слова „мать“ и „отец“, царь ассирийский увезет богатства Дамаска и награбленное в Самарии». |
5 |
5 |
6 Поелику народ сей презирает воды Силоама, текущие тихо, и в восхищении от Рецина и от сына Ремалии; |
6 «За то, что отвернулся народ этот от тихих вод Шилоаха и дрожит от страха перед Рецином и сыном Ремальи, |
7 За то вот возведет на них Господь воды реки, сильные и великие (царя Ассирийского со всею славою его); и поднимется она во всех протоках своих, и выступит из всех берегов своих; |
7 наведет за это на него Владыка Господь воды реки Евфрат, воды бурные и большие — несметные полчища великого царя Ассирии; переполнят они русла рек, затопят берега! |
8 И польется на Иудею, затопит, и чрезвычайно возвысится, до выи достанет, и будет распростертие крыл ее во всю широту земли твоей, Иммануэл! - |
8 Обрушится потоп на Иудею; высокими будут его воды — до самого горла поднимутся; всю страну твою накроют крылами своими во всю ширь, Эммануил! |
9 |
9 |
10 |
10 |
11 |
11 |
12 |
12 «Не называйте заговором всё то, что этот народ заговором зовет, — сказал Он, — не бойтесь того, чего он страшится, не трепещите вместе с ним! |
13 |
13 Но лишь ГОСПОДА Воинств, Его Святым почитайте, Его одного бойтесь, перед Ним трепещите! |
14 |
14 Он будет защитой вашей, а для обоих израильских царств — камнем, о который споткнутся; и для жителей Иерусалима Он станет ловушкой и западнёй: |
15 |
15 многие из них споткнутся, упадут и разобьются, иные же в сетях запутаются и пойманы будут. |
16 |
16 |
17 |
17 Я буду надеяться на ГОСПОДА, сокрывшего лик Свой от дома Иакова; на Него уповать я буду. |
18 |
18 Вот я и дети, которых дал мне ГОСПОДЬ как знамения, как знаки для Израиля, данные ГОСПОДОМ Воинств, обитающим на горе Сион. |
19 |
19 Скажут вам: «Обратитесь к вызывающим мертвых, к прорицателям, шепчущим и бормочущим», а вы отвечайте: «К Богу своему должен народ обращаться. Расспрашивают ли мертвых о живых? |
20 К откровению и свидетельству! если они не будут говорить как слово сие; то не будет для них рассвета. |
20 Искать ли у них наставления и свидетельства?» Но кто говорит иное, свету зари непричастен. |
21 И будут они бродить там, обремененные и голодные и, будучи голодны, воскипят злобою; и восхулят царя своего и Бога своего. |
21 |
22 И взглянут вверх, и посмотрят на землю; и все, горе и мрак, густая тьма; и все обложено мглою. |
22 на землю взор обратят — там лишь горе и мрак, уныние и страдание; и будут они повергнуты во тьму. |