БытиеГлава 20 |
1 |
2 Авраам сказал людям, что Сарра его сестра. Авимелех, царь герарский, услышав это, захотел Сарру для себя и послал слуг привести её. |
3 |
4 |
5 Сам Авраам сказал мне: „Эта женщина — моя сестра”, и женщина тоже сказала: „Этот человек — мой брат”. Я не виновен, так как не знал, что Сарра — жена Авраама». |
6 |
7 Возврати Аврааму его жену, потому что он пророк, он помолится за тебя, и ты будешь жить. Если же не возвратишь Сарру Аврааму, то знай, что умрёшь и вся твоя семья умрёт вместе с тобой!» |
8 |
9 Затем Авимелех призвал к себе Авраама и спросил: |
10 Чего ты боялся? Зачем ты солгал мне?» |
11 |
12 Она моя жена, но также и сестра, дочь моего отца, хотя и не моей матери. |
13 Когда Бог увёл меня из дома моего отца и велел мне странствовать, я сказал Сарре: „Сделай для меня вот что: куда бы мы ни пришли, говори всем, что ты моя сестра”». |
14 |
15 и сказал: |
16 |
17 |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 20 |
1 Abraham |
2 Und |
3 Aber GOtt |
4 Abimelech |
5 Hat er nicht zu mir gesagt |
6 Und GOtt |
7 So gib |
8 Da stund Abimelech |
9 Und Abimelech |
10 Und Abimelech |
11 Abraham |
12 Auch ist sie wahrhaftig |
13 Da mich aber GOtt |
14 Da nahm |
15 und |
16 Und sprach |
17 Abraham |
БытиеГлава 20 |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 20 |
1 |
1 Abraham |
2 Авраам сказал людям, что Сарра его сестра. Авимелех, царь герарский, услышав это, захотел Сарру для себя и послал слуг привести её. |
2 Und |
3 |
3 Aber GOtt |
4 |
4 Abimelech |
5 Сам Авраам сказал мне: „Эта женщина — моя сестра”, и женщина тоже сказала: „Этот человек — мой брат”. Я не виновен, так как не знал, что Сарра — жена Авраама». |
5 Hat er nicht zu mir gesagt |
6 |
6 Und GOtt |
7 Возврати Аврааму его жену, потому что он пророк, он помолится за тебя, и ты будешь жить. Если же не возвратишь Сарру Аврааму, то знай, что умрёшь и вся твоя семья умрёт вместе с тобой!» |
7 So gib |
8 |
8 Da stund Abimelech |
9 Затем Авимелех призвал к себе Авраама и спросил: |
9 Und Abimelech |
10 Чего ты боялся? Зачем ты солгал мне?» |
10 Und Abimelech |
11 |
11 Abraham |
12 Она моя жена, но также и сестра, дочь моего отца, хотя и не моей матери. |
12 Auch ist sie wahrhaftig |
13 Когда Бог увёл меня из дома моего отца и велел мне странствовать, я сказал Сарре: „Сделай для меня вот что: куда бы мы ни пришли, говори всем, что ты моя сестра”». |
13 Da mich aber GOtt |
14 |
14 Da nahm |
15 и сказал: |
15 und |
16 |
16 Und sprach |
17 |
17 Abraham |