БытиеГлава 20 |
1 |
2 Авраам сказал людям, что Сарра его сестра. Авимелех, царь герарский, услышав это, захотел Сарру для себя и послал слуг привести её. |
3 |
4 |
5 Сам Авраам сказал мне: „Эта женщина — моя сестра”, и женщина тоже сказала: „Этот человек — мой брат”. Я не виновен, так как не знал, что Сарра — жена Авраама». |
6 |
7 Возврати Аврааму его жену, потому что он пророк, он помолится за тебя, и ты будешь жить. Если же не возвратишь Сарру Аврааму, то знай, что умрёшь и вся твоя семья умрёт вместе с тобой!» |
8 |
9 Затем Авимелех призвал к себе Авраама и спросил: |
10 Чего ты боялся? Зачем ты солгал мне?» |
11 |
12 Она моя жена, но также и сестра, дочь моего отца, хотя и не моей матери. |
13 Когда Бог увёл меня из дома моего отца и велел мне странствовать, я сказал Сарре: „Сделай для меня вот что: куда бы мы ни пришли, говори всем, что ты моя сестра”». |
14 |
15 и сказал: |
16 |
17 |
GenesisChapter 20 |
1 AND Abraham journeyed from thence toward the south country, and settled between Rakim and Gadar, and Abraham sojourned in Gadar. |
2 And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister; and Abimeleck king of Gadar sent and took Sarah. |
3 But God came to Abimeleck in a dream by night and said to him, Behold, you will die on account of the woman whom you have taken; for she is another man's wife. |
4 But Abimeleck had not touched her; and he said, O LORD, wilt thou slay an innocent people? |
5 Behold, he said, She is my sister; and she herself also said, He is my brother; in the innocence of my heart and purity of my hands have I done this. |
6 And God said to him in a dream, Yea, I know that you have done this in the innocence of your heart; for I also restrained you from sinning against me; therefore I did not permit you to touch her. |
7 Now therefore restore the man's wife, for he is a prophet, and he shall pray for you, and you shall live; but if you do not restore her, then know that you will surely die, you, and all your family. |
8 Therefore Abimeleck rose early in the morning and called all of his servants and told them all these words; and the men were exceedingly afraid. |
9 Then Abimeleck called Abraham and said to him, What have I done to you? and what crime have I committed against you, that you have brought on me and on my kingdom such a great sin? You have done to me things that ought not to be done. |
10 And Abimeleck said to Abraham, What induced you to do this thing? |
11 And Abraham said, Because I thought, perhaps there is no fear of God in this country; and they will slay me for my wife's sake. |
12 And yet truly she is my sister; she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife. |
13 And it came to pass when God brought me forth out of my father's house, I said to her, This is the favor which you shall do to me; at every place whither we shall go, say of me, He is my brother. |
14 And Abimeleck took sheep and oxen and male and female servants and gave them to Abraham and restored to him Sarah his wife. |
15 Then Abimeleck said to Abraham, Behold, my land is before you; dwell wherever you please. |
16 And to Sarah he said, Behold, I have given a thousand pieces of silver to your brother; behold, it is given for you, because you have been humbled in the eyes of my people, and because of the other things for which I have reproved you. |
17 So Abraham prayed to God and God healed Abimeleck and his wife and his maidservants, and they bore children. |
БытиеГлава 20 |
GenesisChapter 20 |
1 |
1 AND Abraham journeyed from thence toward the south country, and settled between Rakim and Gadar, and Abraham sojourned in Gadar. |
2 Авраам сказал людям, что Сарра его сестра. Авимелех, царь герарский, услышав это, захотел Сарру для себя и послал слуг привести её. |
2 And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister; and Abimeleck king of Gadar sent and took Sarah. |
3 |
3 But God came to Abimeleck in a dream by night and said to him, Behold, you will die on account of the woman whom you have taken; for she is another man's wife. |
4 |
4 But Abimeleck had not touched her; and he said, O LORD, wilt thou slay an innocent people? |
5 Сам Авраам сказал мне: „Эта женщина — моя сестра”, и женщина тоже сказала: „Этот человек — мой брат”. Я не виновен, так как не знал, что Сарра — жена Авраама». |
5 Behold, he said, She is my sister; and she herself also said, He is my brother; in the innocence of my heart and purity of my hands have I done this. |
6 |
6 And God said to him in a dream, Yea, I know that you have done this in the innocence of your heart; for I also restrained you from sinning against me; therefore I did not permit you to touch her. |
7 Возврати Аврааму его жену, потому что он пророк, он помолится за тебя, и ты будешь жить. Если же не возвратишь Сарру Аврааму, то знай, что умрёшь и вся твоя семья умрёт вместе с тобой!» |
7 Now therefore restore the man's wife, for he is a prophet, and he shall pray for you, and you shall live; but if you do not restore her, then know that you will surely die, you, and all your family. |
8 |
8 Therefore Abimeleck rose early in the morning and called all of his servants and told them all these words; and the men were exceedingly afraid. |
9 Затем Авимелех призвал к себе Авраама и спросил: |
9 Then Abimeleck called Abraham and said to him, What have I done to you? and what crime have I committed against you, that you have brought on me and on my kingdom such a great sin? You have done to me things that ought not to be done. |
10 Чего ты боялся? Зачем ты солгал мне?» |
10 And Abimeleck said to Abraham, What induced you to do this thing? |
11 |
11 And Abraham said, Because I thought, perhaps there is no fear of God in this country; and they will slay me for my wife's sake. |
12 Она моя жена, но также и сестра, дочь моего отца, хотя и не моей матери. |
12 And yet truly she is my sister; she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife. |
13 Когда Бог увёл меня из дома моего отца и велел мне странствовать, я сказал Сарре: „Сделай для меня вот что: куда бы мы ни пришли, говори всем, что ты моя сестра”». |
13 And it came to pass when God brought me forth out of my father's house, I said to her, This is the favor which you shall do to me; at every place whither we shall go, say of me, He is my brother. |
14 |
14 And Abimeleck took sheep and oxen and male and female servants and gave them to Abraham and restored to him Sarah his wife. |
15 и сказал: |
15 Then Abimeleck said to Abraham, Behold, my land is before you; dwell wherever you please. |
16 |
16 And to Sarah he said, Behold, I have given a thousand pieces of silver to your brother; behold, it is given for you, because you have been humbled in the eyes of my people, and because of the other things for which I have reproved you. |
17 |
17 So Abraham prayed to God and God healed Abimeleck and his wife and his maidservants, and they bore children. |