ИсходГлава 26 |
1 |
2 длина |
3 Пять |
4 Сделай |
5 пятьдесят |
6 и сделай |
7 |
8 длина |
9 И соедини |
10 Сделай |
11 сделай |
12 А излишек, |
13 а излишек |
14 |
15 И сделай |
16 длиною |
17 у каждого |
18 Так сделай |
19 и под двадцать |
20 и двадцать |
21 и для них сорок |
22 Для задней же стороны |
23 и два |
24 они должны быть |
25 и так будет восемь |
26 |
27 и пять |
28 а внутренний |
29 брусья |
30 И поставь |
31 |
32 и повесь |
33 и повесь |
34 И положи |
35 И поставь |
36 И сделай |
37 и сделай |
出埃及記第26章 |
1 |
2 每幅幔子要長二十八肘,寬四肘,幔子都要一樣的尺寸。 |
3 這五幅幔子要幅幅相連;那五幅幔子也要幅幅相連。 |
4 在這相連的幔子末幅邊上要作藍色的鈕扣;在那相連的幔子末幅邊上也要照樣作。 |
5 要在這相連的幔子上作五十個鈕扣;在那相連的幔子上也作五十個鈕扣,都要兩兩相對。 |
6 又要作五十個金鉤,用鉤使幔子相連,這才成了一個帳幕。 |
7 |
8 每幅幔子要長三十肘,寬四肘;十一幅幔子都要一樣的尺寸。 |
9 要把五幅幔子連成一幅,又把六幅幔子連成一幅,這第六幅幔子要在罩棚的前面摺上去。 |
10 在這相連的幔子末幅邊上要作五十個鈕扣;在那相連的幔子末幅邊上也作五十個鈕扣。 |
11 |
12 罩棚的幔子所餘那垂下來的半幅幔子,要垂在帳幕的後頭。 |
13 罩棚的幔子所餘長的,這邊一肘,那邊一肘,要垂在帳幕的兩旁,遮蓋帳幕。 |
14 又要用染紅的公綿羊 |
15 |
16 每塊要長十肘,寬一肘半; |
17 每塊必有兩榫相對。帳幕一切的板都要這樣作。 |
18 帳幕的南面要作板二十塊。 |
19 在這二十塊板底下要作四十個帶卯的銀座,兩卯接這塊板上的兩榫,兩卯接那塊板上的兩榫。 |
20 帳幕第二面,就是北面,也要作板二十塊 |
21 和帶卯的銀座四十個;這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。 |
22 帳幕的後面,就是西面,要作板六塊。 |
23 帳幕後面的拐角要作板兩塊。 |
24 板的下半截要雙的,上半截要整的,直頂到第一個環子;兩塊都要這樣作兩個拐角。 |
25 必有八塊板和十六個帶卯的銀座;這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。 |
26 |
27 為帳幕那面的板作五閂,又為帳幕後面的板作五閂,作西面的兩塊板 |
28 板腰間的中閂要從這一頭通到那一頭。 |
29 板要用金子包裹,又要作板上的金環套閂;閂也要用金子包裹。 |
30 要照著在山上指示你的樣式立起帳幕。 |
31 |
32 要把幔子掛在四根包金的皂莢木柱子上,柱子上當有金鉤,柱子安在四個帶卯的銀座上。 |
33 要使幔子垂在鉤子下,把法櫃抬進幔子內;這幔子要將聖所和至聖所隔開。 |
34 你 |
35 把桌子安在幔子外帳幕的北面;把燭臺 |
36 |
37 要用皂莢木為簾子作五根柱子,用金子包裹。柱子上當有金鉤;又要為柱子用銅鑄造五個帶卯的座。」 |
ИсходГлава 26 |
出埃及記第26章 |
1 |
1 |
2 длина |
2 每幅幔子要長二十八肘,寬四肘,幔子都要一樣的尺寸。 |
3 Пять |
3 這五幅幔子要幅幅相連;那五幅幔子也要幅幅相連。 |
4 Сделай |
4 在這相連的幔子末幅邊上要作藍色的鈕扣;在那相連的幔子末幅邊上也要照樣作。 |
5 пятьдесят |
5 要在這相連的幔子上作五十個鈕扣;在那相連的幔子上也作五十個鈕扣,都要兩兩相對。 |
6 и сделай |
6 又要作五十個金鉤,用鉤使幔子相連,這才成了一個帳幕。 |
7 |
7 |
8 длина |
8 每幅幔子要長三十肘,寬四肘;十一幅幔子都要一樣的尺寸。 |
9 И соедини |
9 要把五幅幔子連成一幅,又把六幅幔子連成一幅,這第六幅幔子要在罩棚的前面摺上去。 |
10 Сделай |
10 在這相連的幔子末幅邊上要作五十個鈕扣;在那相連的幔子末幅邊上也作五十個鈕扣。 |
11 сделай |
11 |
12 А излишек, |
12 罩棚的幔子所餘那垂下來的半幅幔子,要垂在帳幕的後頭。 |
13 а излишек |
13 罩棚的幔子所餘長的,這邊一肘,那邊一肘,要垂在帳幕的兩旁,遮蓋帳幕。 |
14 |
14 又要用染紅的公綿羊 |
15 И сделай |
15 |
16 длиною |
16 每塊要長十肘,寬一肘半; |
17 у каждого |
17 每塊必有兩榫相對。帳幕一切的板都要這樣作。 |
18 Так сделай |
18 帳幕的南面要作板二十塊。 |
19 и под двадцать |
19 在這二十塊板底下要作四十個帶卯的銀座,兩卯接這塊板上的兩榫,兩卯接那塊板上的兩榫。 |
20 и двадцать |
20 帳幕第二面,就是北面,也要作板二十塊 |
21 и для них сорок |
21 和帶卯的銀座四十個;這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。 |
22 Для задней же стороны |
22 帳幕的後面,就是西面,要作板六塊。 |
23 и два |
23 帳幕後面的拐角要作板兩塊。 |
24 они должны быть |
24 板的下半截要雙的,上半截要整的,直頂到第一個環子;兩塊都要這樣作兩個拐角。 |
25 и так будет восемь |
25 必有八塊板和十六個帶卯的銀座;這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。 |
26 |
26 |
27 и пять |
27 為帳幕那面的板作五閂,又為帳幕後面的板作五閂,作西面的兩塊板 |
28 а внутренний |
28 板腰間的中閂要從這一頭通到那一頭。 |
29 брусья |
29 板要用金子包裹,又要作板上的金環套閂;閂也要用金子包裹。 |
30 И поставь |
30 要照著在山上指示你的樣式立起帳幕。 |
31 |
31 |
32 и повесь |
32 要把幔子掛在四根包金的皂莢木柱子上,柱子上當有金鉤,柱子安在四個帶卯的銀座上。 |
33 и повесь |
33 要使幔子垂在鉤子下,把法櫃抬進幔子內;這幔子要將聖所和至聖所隔開。 |
34 И положи |
34 你 |
35 И поставь |
35 把桌子安在幔子外帳幕的北面;把燭臺 |
36 И сделай |
36 |
37 и сделай |
37 要用皂莢木為簾子作五根柱子,用金子包裹。柱子上當有金鉤;又要為柱子用銅鑄造五個帶卯的座。」 |