Книга Иисуса НавинаГлава 19 |
1 |
2 В уделе |
3 Хацар-Шуал, |
4 Елтолад, |
5 Циклаг, |
6 Беф-Леваоф |
7 Аин, |
8 и все села, |
9 От участка |
10 Третий |
11 предел |
12 от Сарида |
13 отсюда проходит |
14 и поворачивает |
15 далее: Каттаф, |
16 Вот удел |
17 Четвертый |
18 пределом |
19 Хафараим, |
20 Раввиф, |
21 Ремеф, |
22 и примыкает |
23 Вот удел |
24 Пятый |
25 пределом |
26 Аламелех, |
27 потом идет |
28 далее: Еврон, |
29 потом предел |
30 далее: Умма, |
31 Вот удел |
32 Шестой |
33 предел |
34 отсюда возвращается |
35 Города |
36 Адама, |
37 Кедес, |
38 Иреон, |
39 Вот удел |
40 Колену |
41 пределом |
42 Шаалаввин, |
43 Елон, |
44 Елтеке, |
45 Игуд, |
46 Ме-Иаркон |
47 И сыны |
48 Вот удел |
49 Когда окончили |
50 по повелению |
51 |
JoshuaChapter 19 |
1 |
2 And they had |
3 And Hazarshual, |
4 And Eltolad, |
5 And Ziklag, |
6 And Beth-lebaoth, |
7 Ain, |
8 And all |
9 Out of the portion |
10 And the third |
11 And their border |
12 And turned |
13 And from thence |
14 And the border |
15 And Kattath, |
16 This |
17 And the fourth |
18 And their border |
19 And Hapharaim, |
20 And Rabbith, |
21 And Remeth, |
22 And the coast |
23 This |
24 And the fifth |
25 And their border |
26 And Alammelech, |
27 And turneth |
28 And Hebron, |
29 And then the coast |
30 Ummah |
31 This |
32 The sixth |
33 And their coast |
34 And then the coast |
35 And the fenced |
36 And Adamah, |
37 And Kedesh, |
38 And Iron, |
39 This |
40 And the seventh |
41 And the coast |
42 And Shaalabbin, |
43 And Elon, |
44 And Eltekeh, |
45 And Jehud, |
46 And Me-jarkon, |
47 And the coast |
48 This |
49 When they had made an end |
50 According |
51 |
Книга Иисуса НавинаГлава 19 |
JoshuaChapter 19 |
1 |
1 |
2 В уделе |
2 And they had |
3 Хацар-Шуал, |
3 And Hazarshual, |
4 Елтолад, |
4 And Eltolad, |
5 Циклаг, |
5 And Ziklag, |
6 Беф-Леваоф |
6 And Beth-lebaoth, |
7 Аин, |
7 Ain, |
8 и все села, |
8 And all |
9 От участка |
9 Out of the portion |
10 Третий |
10 And the third |
11 предел |
11 And their border |
12 от Сарида |
12 And turned |
13 отсюда проходит |
13 And from thence |
14 и поворачивает |
14 And the border |
15 далее: Каттаф, |
15 And Kattath, |
16 Вот удел |
16 This |
17 Четвертый |
17 And the fourth |
18 пределом |
18 And their border |
19 Хафараим, |
19 And Hapharaim, |
20 Раввиф, |
20 And Rabbith, |
21 Ремеф, |
21 And Remeth, |
22 и примыкает |
22 And the coast |
23 Вот удел |
23 This |
24 Пятый |
24 And the fifth |
25 пределом |
25 And their border |
26 Аламелех, |
26 And Alammelech, |
27 потом идет |
27 And turneth |
28 далее: Еврон, |
28 And Hebron, |
29 потом предел |
29 And then the coast |
30 далее: Умма, |
30 Ummah |
31 Вот удел |
31 This |
32 Шестой |
32 The sixth |
33 предел |
33 And their coast |
34 отсюда возвращается |
34 And then the coast |
35 Города |
35 And the fenced |
36 Адама, |
36 And Adamah, |
37 Кедес, |
37 And Kedesh, |
38 Иреон, |
38 And Iron, |
39 Вот удел |
39 This |
40 Колену |
40 And the seventh |
41 пределом |
41 And the coast |
42 Шаалаввин, |
42 And Shaalabbin, |
43 Елон, |
43 And Elon, |
44 Елтеке, |
44 And Eltekeh, |
45 Игуд, |
45 And Jehud, |
46 Ме-Иаркон |
46 And Me-jarkon, |
47 И сыны |
47 And the coast |
48 Вот удел |
48 This |
49 Когда окончили |
49 When they had made an end |
50 по повелению |
50 According |
51 |
51 |