Послание к евреям

Глава 6

1 Посему,1352 оставив8633588 начатки7463588 учения3056 Христова,5547 поспешим5342 к19093588 совершенству;5047 и не3361 станем снова3825 полагать2598 основание2310 обращению3341 от575 мертвых3498 дел2041 и2532 вере4102 в1909 Бога,2316

2 учению1322 о крещениях,909 о возложении19365037 рук,5495 о воскресении3865037 мертвых3498 и2532 о суде2917 вечном.166

3 И2532 это5124 сделаем,4160 если14373588 Бог2316 позволит.2010

4 Ибо1063 невозможно1023588 однажды530 просвещенных,5461 и5037 вкусивших10893588 дара14313588 небесного,2032 и2532 соделавшихся1096 причастниками3353 Духа4151 Святого,40

5 и2532 вкусивших1089 благого2570 глагола4487 Божия2316 и5037 сил1411 будущего3195 века,165

6 и2532 отпадших,3895 опять3825 обновлять3401519 покаянием,3341 когда они снова распинают388 в себе14383588 Сына52073588 Божия2316 и2532 ругаются3856 Ему.

7 Земля,10931063 пившая40953588 многократно4178 сходящий2064 на1909 нее846 дождь5205 и2532 произращающая5088 злак,1008 полезный2111 тем,1565 для1223 которых3739 и2532 возделывается,1090 получает3335 благословение2129 от5753588 Бога;2316

8 а1161 производящая1627 терния173 и2532 волчцы5146 — негодна96 и2532 близка1451 к проклятию,2671 которого37393588 конец50561519 сожжение.2740

9 Впрочем1161 о4012 вас,5216 возлюбленные,27 мы надеемся,3982 что вы в лучшем2909 состоянии и2532 держитесь2192 спасения,4991 хотя1487 и2532 говорим2980 так.3779

10 Ибо1063 не3756 неправеден943588 Бог,2316 чтобы забыл19503588 дело2041 ваше5216 и3588 труд28733588 любви,26 которую3739 вы оказали1731 во15193588 имя3686 Его,846 послужив12473588 и2532 служа1247 святым.40

11 Желаем1937 же,1161 чтобы каждый1538 из вас,5216 для43143588 совершенной уверенности4136 в3588 надежде,1680 оказывал1731 такую846 же ревность4710 до891 конца,5056

12 дабы2443 вы не3361 обленились,35761096 но1161 подражали3402 тем, которые35881223 верою4102 и2532 долготерпением3115 наследуют28163588 обетования.1860

13 35881063 Бог,2316 давая обетование1861 Аврааму,11 как18932596 не мог2192 никем3762 высшим3173 клясться,3660 клялся36605296 Самим Собою,1438

14 говоря:3004 «истинно22293375 благословляя2127 благословлю2127 тебя4571 и2532 размножая4129 размножу4129 тебя».4571

15 И2532 так3779 Авраам, долготерпев,3114 получил20133588 обещанное.1860

16 Люди4443303106325963588 клянутся3660 высшим,3173 и3588 клятва3727 во1519 удостоверение951 оканчивает4009 всякий3956 спор485 их.846

17 Посему17223739 и Бог,2316 желая1014 преимущественнее4054 показать19253588 наследникам28183588 обетования18603588 непреложность2763588 Своей846 воли,1012 употребил3315 в посредство клятву,3727

18 дабы2443 в1223 двух1417 непреложных276 вещах,4229 в1722 которых3739 невозможно102 Богу2316 солгать,5574 твердое2478 утешение3874 имели2192 мы,3588 прибегшие2703 взяться29023588 за предлежащую4295 надежду,1680

19 которая3739 для3588 души5590 есть2192 как5613 бы якорь45 безопасный8045037 и2532 крепкий,949 и2532 входит1525 во15193588 внутреннейшее20823588 за завесу,2665

20 куда3699 предтечею4274 за5228 нас2257 вошел1525 Иисус,2424 сделавшись1096 Первосвященником749 навек15193588165 по25963588 чину5010 Мелхиседека.3198

Послание евреям, верующим в Ису Масиха

Глава 6

1 Поэтому, давайте перейдём от основ учения о Масихе к тому, что предназначено для зрелых. Мы не станем опять обосновывать необходимость покаяния в делах, которые ведут к смерти, необходимость веры во Всевышнего,

2 учение об обрядах омовения, о возложении рук, о воскресении мёртвых и вечном Суде.

3 И мы пойдём дальше в учении, если Всевышний позволит. .

4 Потому что тех, кто уже был один раз просвещён Всевышним, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу,

5 кто также лично познал вкус доброго слова Всевышнего и действие силы будущего века

6 и после этого отпал от веры, – невозможно опять обновлять покаянием, потому что они сами заново распинают (вечного) Сына Всевышнего, предавая Его публичному позору.

7 Земля, которая пьёт часто выпадающий на неё дождь и приносит урожай тому, кто её обрабатывает, благословенна Всевышним.

8 А та, на которой растут лишь колючки и сорняки, ни на что не годна. Ей грозит проклятие, и концом её будет сожжение.

9 Но, любимые, хоть мы и говорим так, мы уверены, что вы находитесь в лучшем состоянии и держитесь спасения. .

10 Всевышний не может быть несправедлив. Он не забудет ни ваших трудов, ни вашей любви к Нему, которую вы проявили и продолжаете проявлять, служа Его святому народу.

11 Однако мы хотим, чтобы каждый из вас проявлял такую же прилежность до конца, ради исполнения вашей надежды.

12 Мы хотим, чтобы вы не ленились, а подражали тем, кто своей верой и терпением наследует обещанное Всевышним.

13 Когда Всевышний давал обещание Ибрахиму, Он клялся Самим Собой, так как нет никого большего, кем Он мог бы клясться.

14 Он сказал: «Я непременно благословлю тебя и дам тебе много потомков».

15 И Ибрахим, терпеливо ожидая, действительно получил обещанное.

16 Люди клянутся чем-то большим, чем они сами; клятва подтверждает сказанное и кладёт конец всякому спору.

17 Так и Всевышний, когда хотел ясно показать тем, кому Он давал обещания, что намерения Его неизменны, то подтвердил их клятвой.

18 И в этих двух неизменных вещах – в обещании и в клятве, которые у Всевышнего не могут быть ложными, – мы, нашедшие у Него убежище и ухватившиеся за предстоящую нам надежду, получаем сильное ободрение.

19 Эта надежда – крепкий и надёжный якорь для нашей души. Она позволяет нам войти во внутреннюю часть святилища, за разделяющую его завесу, .

20 туда, куда вошёл наш предшественник Иса, став навеки Верховным Священнослужителем, подобным Малик-Цедеку.

Послание к евреям

Глава 6

Послание евреям, верующим в Ису Масиха

Глава 6

1 Посему,1352 оставив8633588 начатки7463588 учения3056 Христова,5547 поспешим5342 к19093588 совершенству;5047 и не3361 станем снова3825 полагать2598 основание2310 обращению3341 от575 мертвых3498 дел2041 и2532 вере4102 в1909 Бога,2316

1 Поэтому, давайте перейдём от основ учения о Масихе к тому, что предназначено для зрелых. Мы не станем опять обосновывать необходимость покаяния в делах, которые ведут к смерти, необходимость веры во Всевышнего,

2 учению1322 о крещениях,909 о возложении19365037 рук,5495 о воскресении3865037 мертвых3498 и2532 о суде2917 вечном.166

2 учение об обрядах омовения, о возложении рук, о воскресении мёртвых и вечном Суде.

3 И2532 это5124 сделаем,4160 если14373588 Бог2316 позволит.2010

3 И мы пойдём дальше в учении, если Всевышний позволит. .

4 Ибо1063 невозможно1023588 однажды530 просвещенных,5461 и5037 вкусивших10893588 дара14313588 небесного,2032 и2532 соделавшихся1096 причастниками3353 Духа4151 Святого,40

4 Потому что тех, кто уже был один раз просвещён Всевышним, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу,

5 и2532 вкусивших1089 благого2570 глагола4487 Божия2316 и5037 сил1411 будущего3195 века,165

5 кто также лично познал вкус доброго слова Всевышнего и действие силы будущего века

6 и2532 отпадших,3895 опять3825 обновлять3401519 покаянием,3341 когда они снова распинают388 в себе14383588 Сына52073588 Божия2316 и2532 ругаются3856 Ему.

6 и после этого отпал от веры, – невозможно опять обновлять покаянием, потому что они сами заново распинают (вечного) Сына Всевышнего, предавая Его публичному позору.

7 Земля,10931063 пившая40953588 многократно4178 сходящий2064 на1909 нее846 дождь5205 и2532 произращающая5088 злак,1008 полезный2111 тем,1565 для1223 которых3739 и2532 возделывается,1090 получает3335 благословение2129 от5753588 Бога;2316

7 Земля, которая пьёт часто выпадающий на неё дождь и приносит урожай тому, кто её обрабатывает, благословенна Всевышним.

8 а1161 производящая1627 терния173 и2532 волчцы5146 — негодна96 и2532 близка1451 к проклятию,2671 которого37393588 конец50561519 сожжение.2740

8 А та, на которой растут лишь колючки и сорняки, ни на что не годна. Ей грозит проклятие, и концом её будет сожжение.

9 Впрочем1161 о4012 вас,5216 возлюбленные,27 мы надеемся,3982 что вы в лучшем2909 состоянии и2532 держитесь2192 спасения,4991 хотя1487 и2532 говорим2980 так.3779

9 Но, любимые, хоть мы и говорим так, мы уверены, что вы находитесь в лучшем состоянии и держитесь спасения. .

10 Ибо1063 не3756 неправеден943588 Бог,2316 чтобы забыл19503588 дело2041 ваше5216 и3588 труд28733588 любви,26 которую3739 вы оказали1731 во15193588 имя3686 Его,846 послужив12473588 и2532 служа1247 святым.40

10 Всевышний не может быть несправедлив. Он не забудет ни ваших трудов, ни вашей любви к Нему, которую вы проявили и продолжаете проявлять, служа Его святому народу.

11 Желаем1937 же,1161 чтобы каждый1538 из вас,5216 для43143588 совершенной уверенности4136 в3588 надежде,1680 оказывал1731 такую846 же ревность4710 до891 конца,5056

11 Однако мы хотим, чтобы каждый из вас проявлял такую же прилежность до конца, ради исполнения вашей надежды.

12 дабы2443 вы не3361 обленились,35761096 но1161 подражали3402 тем, которые35881223 верою4102 и2532 долготерпением3115 наследуют28163588 обетования.1860

12 Мы хотим, чтобы вы не ленились, а подражали тем, кто своей верой и терпением наследует обещанное Всевышним.

13 35881063 Бог,2316 давая обетование1861 Аврааму,11 как18932596 не мог2192 никем3762 высшим3173 клясться,3660 клялся36605296 Самим Собою,1438

13 Когда Всевышний давал обещание Ибрахиму, Он клялся Самим Собой, так как нет никого большего, кем Он мог бы клясться.

14 говоря:3004 «истинно22293375 благословляя2127 благословлю2127 тебя4571 и2532 размножая4129 размножу4129 тебя».4571

14 Он сказал: «Я непременно благословлю тебя и дам тебе много потомков».

15 И2532 так3779 Авраам, долготерпев,3114 получил20133588 обещанное.1860

15 И Ибрахим, терпеливо ожидая, действительно получил обещанное.

16 Люди4443303106325963588 клянутся3660 высшим,3173 и3588 клятва3727 во1519 удостоверение951 оканчивает4009 всякий3956 спор485 их.846

16 Люди клянутся чем-то большим, чем они сами; клятва подтверждает сказанное и кладёт конец всякому спору.

17 Посему17223739 и Бог,2316 желая1014 преимущественнее4054 показать19253588 наследникам28183588 обетования18603588 непреложность2763588 Своей846 воли,1012 употребил3315 в посредство клятву,3727

17 Так и Всевышний, когда хотел ясно показать тем, кому Он давал обещания, что намерения Его неизменны, то подтвердил их клятвой.

18 дабы2443 в1223 двух1417 непреложных276 вещах,4229 в1722 которых3739 невозможно102 Богу2316 солгать,5574 твердое2478 утешение3874 имели2192 мы,3588 прибегшие2703 взяться29023588 за предлежащую4295 надежду,1680

18 И в этих двух неизменных вещах – в обещании и в клятве, которые у Всевышнего не могут быть ложными, – мы, нашедшие у Него убежище и ухватившиеся за предстоящую нам надежду, получаем сильное ободрение.

19 которая3739 для3588 души5590 есть2192 как5613 бы якорь45 безопасный8045037 и2532 крепкий,949 и2532 входит1525 во15193588 внутреннейшее20823588 за завесу,2665

19 Эта надежда – крепкий и надёжный якорь для нашей души. Она позволяет нам войти во внутреннюю часть святилища, за разделяющую его завесу, .

20 куда3699 предтечею4274 за5228 нас2257 вошел1525 Иисус,2424 сделавшись1096 Первосвященником749 навек15193588165 по25963588 чину5010 Мелхиседека.3198

20 туда, куда вошёл наш предшественник Иса, став навеки Верховным Священнослужителем, подобным Малик-Цедеку.