Книга Притчей

Глава 26

1 Как снег7950 летом7019 и дождь4306 во время жатвы,7105 так честь3519 неприлична38085000 глупому.3684

2 Как воробей6833 вспорхнет,5110 как ласточка1866 улетит,5774 так незаслуженное2600 проклятие7045 не сбудется.935

3 Бич7752 для коня,5483 узда4964 для осла,2543 а палка7626 для глупых.36841460

4 Не отвечай6030 глупому3684 по глупости200 его, чтобы и тебе не сделаться7737 подобным ему;

5 но отвечай6030 глупому3684 по глупости200 его, чтобы он не стал мудрецом2450 в глазах5869 своих.

6 Подрезывает7096 себе ноги,7272 терпит8354 неприятность2555 тот, кто дает7971 словесное1697 поручение3027 глупцу.3684

7 Неровно1809 поднимаются1809 ноги7785 у хромого,6455 — и притча4912 в устах6310 глупцов.3684

8 Что влагающий6887 драгоценный камень68 в пращу,4773 то воздающий5414 глупому3684 честь.3519

9 Что колючий терн2336 в руке3027 пьяного,7910 то притча4912 в устах6310 глупцов.3684

10 Сильный7227 делает2342 все произвольно:7936 и глупого3684 награждает,7936 и всякого прохожего5674 награждает.7936

11 Как пес3611 возвращается7725 на блевотину6892 свою, так глупый3684 повторяет8138 глупость200 свою.

12 Видал7200 ли ты человека,376 мудрого2450 в глазах5869 его? На глупого3684 больше надежды,8615 нежели на него.

13 Ленивец6102 говорит:559 «лев7826 на дороге!1870 лев738 на площадях!7339»

14 Дверь1817 ворочается5437 на крючьях6735 своих, а ленивец6102 на постели4296 своей.

15 Ленивец6102 опускает2934 руку3027 свою в чашу,6747 и ему тяжело3811 донести7725 ее до рта6310 своего.

16 Ленивец6102 в глазах5869 своих мудрее2450 семерых,7651 отвечающих7725 обдуманно.2940

17 Хватает2388 пса3611 за уши,241 кто, проходя5674 мимо, вмешивается5674 в чужую ссору.7379

18 Как притворяющийся помешанным3856 бросает3384 огонь,2131 стрелы2671 и смерть,4194

19 так — человек,376 который коварно7411 вредит7411 другу7453 своему и потом говорит:559 «я только пошутил».7832

20 Где нет больше дров,6086 огонь784 погасает,3518 и где нет наушника,5372 раздор4066 утихает.8367

21 Уголь6352 — для жара1513 и дрова6086 — для огня,784 а человек376 сварливый40794066 — для разжжения2787 ссоры.7379

22 Слова1697 наушника5372 — как лакомства,3859 и они входят3381 во внутренность2315 чрева.990

23 Что нечистым5509 серебром3701 обложенный6823 глиняный2789 сосуд,2789 то пламенные1814 уста8193 и сердце3820 злобное.7451

24 Устами8193 своими притворяется8130 враг,5234 а в сердце7130 своем замышляет7896 коварство.4820

25 Если он говорит6963 и нежным2603 голосом, не верь539 ему, потому что семь7651 мерзостей8441 в сердце3820 его.

26 Если ненависть8135 прикрывается3680 наедине,4860 то откроется1540 злоба7451 его в народном собрании.6951

27 Кто роет3738 яму,7845 тот упадет5307 в нее, и кто покатит1556 вверх камень,68 к тому он воротится.7725

28 Лживый8267 язык3956 ненавидит8130 уязвляемых1790 им, и льстивые2509 уста6310 готовят6213 падение.4072

Мудрые изречения Сулеймана

Глава 26

1 Словно летом снег, словно в жатву дождь, так и слава не подобает глупцу.

2 Как упорхнувший воробей, как улетевшая ласточка, так и незаслуженное проклятие уйдёт в пустоту.

3 Плеть – для коня, узда – для осла, а розга – для спин глупцов!

4 Если отвечаешь глупцу на его глупости, то сам ему уподобляешься.

5 А если не отвечаешь глупцу на его глупости, то он возомнит себя мудрецом.

6 Что ноги себе отрезать или терпеть насилие – посылать известие через глупца.

7 Неровно ступают ноги хромого, так и мудрое изречение в устах глупца.

8 То же, что камень к праще привязывать, – глупому почести воздавать.

9 Как колючая ветка в руках у пьяного, так и мудрое изречение в устах у глупца.

10 Что лучник, ранящий всех без разбора, так и нанимающий глупца или первого встречного.

11 Как собака возвращается на свою блевотину, так и глупец повторяет свою глупость.

12 Видишь человека, который мнит себя мудрым? На глупца больше надежды, чем на него.

13 Лентяй говорит: «На дороге лев! Лев бродит на улицах!»

14 Дверь поворачивается на петлях, а лентяй ворочается на постели.

15 Запустит лентяй руку в блюдо, и уже чересчур утомлён, чтобы до рта донести.

16 Лентяй умнее в своих глазах, чем семь человек, отвечающих осмотрительно.

17 Что хватающий за уши пса – прохожий, ввязывающийся в чужую ссору.

18 Как безумец, что сыплет кругом горящие стрелы и сеет смерть,

19 так и тот, кто обманывает ближнего, а потом говорит: «Я только пошутил».

20 Без дров угасает огонь; без сплетен гаснет раздор.

21 Что уголь для жара и дрова для огня, то вздорный человек для разжигания ссоры.

22 Слова сплетен – как лакомые куски, что проходят вовнутрь чрева.

23 Что глазурь, покрывающая глиняный горшок, – ласковые уста при злобном сердце.

24 Враг лицемерит в словах, а в сердце таит коварство.

25 Пусть его речь приятна – не доверяй ему: семь мерзостей у него в сердце;

26 пусть ненависть скрыта притворством, всё равно на людях злоба врага откроется.

27 Роющий яму, сам в неё упадёт; на катящего камень в гору камень и скатится.

28 Лживый язык ненавидит тех, кого губит; льстивые уста готовят крушение.

Книга Притчей

Глава 26

Мудрые изречения Сулеймана

Глава 26

1 Как снег7950 летом7019 и дождь4306 во время жатвы,7105 так честь3519 неприлична38085000 глупому.3684

1 Словно летом снег, словно в жатву дождь, так и слава не подобает глупцу.

2 Как воробей6833 вспорхнет,5110 как ласточка1866 улетит,5774 так незаслуженное2600 проклятие7045 не сбудется.935

2 Как упорхнувший воробей, как улетевшая ласточка, так и незаслуженное проклятие уйдёт в пустоту.

3 Бич7752 для коня,5483 узда4964 для осла,2543 а палка7626 для глупых.36841460

3 Плеть – для коня, узда – для осла, а розга – для спин глупцов!

4 Не отвечай6030 глупому3684 по глупости200 его, чтобы и тебе не сделаться7737 подобным ему;

4 Если отвечаешь глупцу на его глупости, то сам ему уподобляешься.

5 но отвечай6030 глупому3684 по глупости200 его, чтобы он не стал мудрецом2450 в глазах5869 своих.

5 А если не отвечаешь глупцу на его глупости, то он возомнит себя мудрецом.

6 Подрезывает7096 себе ноги,7272 терпит8354 неприятность2555 тот, кто дает7971 словесное1697 поручение3027 глупцу.3684

6 Что ноги себе отрезать или терпеть насилие – посылать известие через глупца.

7 Неровно1809 поднимаются1809 ноги7785 у хромого,6455 — и притча4912 в устах6310 глупцов.3684

7 Неровно ступают ноги хромого, так и мудрое изречение в устах глупца.

8 Что влагающий6887 драгоценный камень68 в пращу,4773 то воздающий5414 глупому3684 честь.3519

8 То же, что камень к праще привязывать, – глупому почести воздавать.

9 Что колючий терн2336 в руке3027 пьяного,7910 то притча4912 в устах6310 глупцов.3684

9 Как колючая ветка в руках у пьяного, так и мудрое изречение в устах у глупца.

10 Сильный7227 делает2342 все произвольно:7936 и глупого3684 награждает,7936 и всякого прохожего5674 награждает.7936

10 Что лучник, ранящий всех без разбора, так и нанимающий глупца или первого встречного.

11 Как пес3611 возвращается7725 на блевотину6892 свою, так глупый3684 повторяет8138 глупость200 свою.

11 Как собака возвращается на свою блевотину, так и глупец повторяет свою глупость.

12 Видал7200 ли ты человека,376 мудрого2450 в глазах5869 его? На глупого3684 больше надежды,8615 нежели на него.

12 Видишь человека, который мнит себя мудрым? На глупца больше надежды, чем на него.

13 Ленивец6102 говорит:559 «лев7826 на дороге!1870 лев738 на площадях!7339»

13 Лентяй говорит: «На дороге лев! Лев бродит на улицах!»

14 Дверь1817 ворочается5437 на крючьях6735 своих, а ленивец6102 на постели4296 своей.

14 Дверь поворачивается на петлях, а лентяй ворочается на постели.

15 Ленивец6102 опускает2934 руку3027 свою в чашу,6747 и ему тяжело3811 донести7725 ее до рта6310 своего.

15 Запустит лентяй руку в блюдо, и уже чересчур утомлён, чтобы до рта донести.

16 Ленивец6102 в глазах5869 своих мудрее2450 семерых,7651 отвечающих7725 обдуманно.2940

16 Лентяй умнее в своих глазах, чем семь человек, отвечающих осмотрительно.

17 Хватает2388 пса3611 за уши,241 кто, проходя5674 мимо, вмешивается5674 в чужую ссору.7379

17 Что хватающий за уши пса – прохожий, ввязывающийся в чужую ссору.

18 Как притворяющийся помешанным3856 бросает3384 огонь,2131 стрелы2671 и смерть,4194

18 Как безумец, что сыплет кругом горящие стрелы и сеет смерть,

19 так — человек,376 который коварно7411 вредит7411 другу7453 своему и потом говорит:559 «я только пошутил».7832

19 так и тот, кто обманывает ближнего, а потом говорит: «Я только пошутил».

20 Где нет больше дров,6086 огонь784 погасает,3518 и где нет наушника,5372 раздор4066 утихает.8367

20 Без дров угасает огонь; без сплетен гаснет раздор.

21 Уголь6352 — для жара1513 и дрова6086 — для огня,784 а человек376 сварливый40794066 — для разжжения2787 ссоры.7379

21 Что уголь для жара и дрова для огня, то вздорный человек для разжигания ссоры.

22 Слова1697 наушника5372 — как лакомства,3859 и они входят3381 во внутренность2315 чрева.990

22 Слова сплетен – как лакомые куски, что проходят вовнутрь чрева.

23 Что нечистым5509 серебром3701 обложенный6823 глиняный2789 сосуд,2789 то пламенные1814 уста8193 и сердце3820 злобное.7451

23 Что глазурь, покрывающая глиняный горшок, – ласковые уста при злобном сердце.

24 Устами8193 своими притворяется8130 враг,5234 а в сердце7130 своем замышляет7896 коварство.4820

24 Враг лицемерит в словах, а в сердце таит коварство.

25 Если он говорит6963 и нежным2603 голосом, не верь539 ему, потому что семь7651 мерзостей8441 в сердце3820 его.

25 Пусть его речь приятна – не доверяй ему: семь мерзостей у него в сердце;

26 Если ненависть8135 прикрывается3680 наедине,4860 то откроется1540 злоба7451 его в народном собрании.6951

26 пусть ненависть скрыта притворством, всё равно на людях злоба врага откроется.

27 Кто роет3738 яму,7845 тот упадет5307 в нее, и кто покатит1556 вверх камень,68 к тому он воротится.7725

27 Роющий яму, сам в неё упадёт; на катящего камень в гору камень и скатится.

28 Лживый8267 язык3956 ненавидит8130 уязвляемых1790 им, и льстивые2509 уста6310 готовят6213 падение.4072

28 Лживый язык ненавидит тех, кого губит; льстивые уста готовят крушение.