Книга пророка ИезекииляГлава 16 |
1 |
2 сын |
3 и скажи: |
4 при рождении |
5 Ничей глаз |
6 |
7 Умножил |
8 |
9 |
10 И надел |
11 И нарядил |
12 И дал |
13 Так украшалась |
14 И пронеслась |
15 |
16 И взяла |
17 И взяла |
18 И взяла |
19 и хлеб |
20 |
21 Но ты и сыновей |
22 И при всех твоих мерзостях |
23 |
24 ты построила |
25 при начале |
26 Блудила |
27 И вот, Я простер |
28 И блудила |
29 и умножила |
30 |
31 Когда ты строила |
32 |
33 Всем блудницам |
34 У тебя в блудодеяниях |
35 |
36 Так говорит |
37 за то вот, Я соберу |
38 Я буду |
39 предам |
40 И созовут |
41 Сожгут |
42 И утолю |
43 |
44 |
45 Ты дочь |
46 Большая |
47 Но ты и не их путями |
48 Живу |
49 |
50 И возгордились |
51 И Самария |
52 Неси |
53 |
54 дабы ты несла |
55 И сестры |
56 О сестре |
57 доколе еще не открыто |
58 За разврат |
59 |
60 Но Я вспомню |
61 И ты вспомнишь |
62 Я восстановлю |
63 для того, чтобы ты помнила |
以西結書第16章 |
1 |
2 「人子啊,你要使耶路撒冷知道她那些可憎的事, |
3 說主耶和華對耶路撒冷如此說:你根本,你出世,是在迦南地;你父親是亞摩利人,你母親是赫人。 |
4 論到你出世的景況,在你初生的日子沒有為你斷臍帶,也沒有用水洗你,使你柔嫩 |
5 誰的眼也不可憐你,為你作一件這樣的事憐恤你;但你初生的日子扔在田野,是因你被厭惡。 |
6 |
7 我使你生長好像田間所發的芽 |
8 |
9 那時我用水洗你,洗淨你身上的血,又用油抹你。 |
10 我也使你身穿繡花衣服,腳穿獾皮 |
11 又用妝飾打扮你,將鐲子戴在你手上,將鏈子 |
12 我也將妝飾 |
13 這樣,你就有金銀的妝飾,穿的是細麻衣和絲綢,並繡花衣;吃的是細麵、蜂蜜,並油。你也極其美貌,發大 |
14 你美貌的名聲傳在異教民 |
15 |
16 你用衣服為自己在高處結彩,在其上行邪淫。這樣的事將來必沒有,也必不再行了。 |
17 你又將我所給你那華美的金銀、寶器為自己製造人像,與他們 |
18 又用你的繡花衣服給他們 |
19 又將我賜給你的食物,就是我賜給你吃的細麵、油,和蜂蜜,都擺在他們 |
20 並且你將給我所生的兒女焚獻給他們 |
21 竟將我的兒女殺了 |
22 你行這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年赤身露體在自己的血中被染污 |
23 |
24 又為自己建造圓頂花樓,在各街上作了高臺。 |
25 你在一切路 |
26 你也和你鄰邦放縱肉體 |
27 看哪 |
28 你因貪色無厭,又與亞述人行了淫婦所行的 |
29 並且在迦南地 |
30 |
31 因你在一切路 |
32 卻倒作姦淫的妻 |
33 凡淫婦 |
34 你行淫與別的婦女相反,因為不是人從你姦淫 |
35 |
36 主耶和華如此說:因你的污穢傾洩了,你與你所愛的行淫露出裸體 |
37 所以看哪 |
38 我也要審判你,好像官長審判通姦 |
39 我又要將你交在他們手中;他們必拆毀你的圓頂花樓,毀壞你的高臺,剝去你的衣服,奪取你的華美寶器,留下你赤身露體。 |
40 他們也必帶多人來攻擊你,用石頭打死你,用刀劍刺透你, |
41 用火焚燒你的房屋,在許多婦人眼前向你施行審判。我必使你不再行淫,也不再贈送與人。 |
42 這樣,我就使我向你發的烈怒止息 |
43 因你不追念你幼年的日子,反倒 |
44 「看哪 |
45 你正是你母親的女兒,厭棄丈夫和兒女;你正是你姊妹的姊妹,厭棄丈夫和兒女。你母親是赫人,你父親是亞摩利人。 |
46 你的姊姊是撒瑪利亞,她和她的眾女住在你左邊;你的妹妹是所多瑪,她和她的眾女住在你右邊。 |
47 你沒有效法他們的行為,也沒有照他們可憎的事去作,你以那為小事,你一切所行的倒比他們更壞。 |
48 主耶和華說:我指著我的永生起誓,你妹妹所多瑪與她的眾女尚未行你和你眾女所行的事。 |
49 看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:她和她的眾女都心驕氣傲,糧食飽足,大享安逸,並沒有扶助困苦和窮乏人的手。 |
50 她們狂傲,在我面前犯了 |
51 撒瑪利亞沒有犯你一半的罪,你行可憎的事比她更多,使你的姊妹因你所行一切可憎的事,倒顯為義。 |
52 你既是斷定你姊妹的 |
53 |
54 好使你擔當自己的羞辱,並因你一切所行的使她們得安慰,你就抱愧。 |
55 你的妹妹所多瑪和她的眾女必歸回原位;撒瑪利亞和她的眾女,你和你的眾女,也必歸回原位。 |
56 在你驕傲的日子,你的口就不提你的妹妹所多瑪。 |
57 你的惡行沒有顯露以先,那受了凌辱的敘利亞眾女和敘利亞四圍非利士的眾女都恨惡你,藐視你。 |
58 耶和華說:你淫亂 |
59 |
60 然而我要追念在你幼年時與你所立的約,也要與你立定永約。 |
61 你接待你姊姊和你妹妹的時候,你要追念你所行的,自覺慚愧;並且我要將她們賜你為女兒,卻不是按著前約。 |
62 我要堅定與你所立的約,你就知道我是耶和華, |
63 好使你在我因你一切所行而發的忿怒止息 |
Книга пророка ИезекииляГлава 16 |
以西結書第16章 |
1 |
1 |
2 сын |
2 「人子啊,你要使耶路撒冷知道她那些可憎的事, |
3 и скажи: |
3 說主耶和華對耶路撒冷如此說:你根本,你出世,是在迦南地;你父親是亞摩利人,你母親是赫人。 |
4 при рождении |
4 論到你出世的景況,在你初生的日子沒有為你斷臍帶,也沒有用水洗你,使你柔嫩 |
5 Ничей глаз |
5 誰的眼也不可憐你,為你作一件這樣的事憐恤你;但你初生的日子扔在田野,是因你被厭惡。 |
6 |
6 |
7 Умножил |
7 我使你生長好像田間所發的芽 |
8 |
8 |
9 |
9 那時我用水洗你,洗淨你身上的血,又用油抹你。 |
10 И надел |
10 我也使你身穿繡花衣服,腳穿獾皮 |
11 И нарядил |
11 又用妝飾打扮你,將鐲子戴在你手上,將鏈子 |
12 И дал |
12 我也將妝飾 |
13 Так украшалась |
13 這樣,你就有金銀的妝飾,穿的是細麻衣和絲綢,並繡花衣;吃的是細麵、蜂蜜,並油。你也極其美貌,發大 |
14 И пронеслась |
14 你美貌的名聲傳在異教民 |
15 |
15 |
16 И взяла |
16 你用衣服為自己在高處結彩,在其上行邪淫。這樣的事將來必沒有,也必不再行了。 |
17 И взяла |
17 你又將我所給你那華美的金銀、寶器為自己製造人像,與他們 |
18 И взяла |
18 又用你的繡花衣服給他們 |
19 и хлеб |
19 又將我賜給你的食物,就是我賜給你吃的細麵、油,和蜂蜜,都擺在他們 |
20 |
20 並且你將給我所生的兒女焚獻給他們 |
21 Но ты и сыновей |
21 竟將我的兒女殺了 |
22 И при всех твоих мерзостях |
22 你行這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年赤身露體在自己的血中被染污 |
23 |
23 |
24 ты построила |
24 又為自己建造圓頂花樓,在各街上作了高臺。 |
25 при начале |
25 你在一切路 |
26 Блудила |
26 你也和你鄰邦放縱肉體 |
27 И вот, Я простер |
27 看哪 |
28 И блудила |
28 你因貪色無厭,又與亞述人行了淫婦所行的 |
29 и умножила |
29 並且在迦南地 |
30 |
30 |
31 Когда ты строила |
31 因你在一切路 |
32 |
32 卻倒作姦淫的妻 |
33 Всем блудницам |
33 凡淫婦 |
34 У тебя в блудодеяниях |
34 你行淫與別的婦女相反,因為不是人從你姦淫 |
35 |
35 |
36 Так говорит |
36 主耶和華如此說:因你的污穢傾洩了,你與你所愛的行淫露出裸體 |
37 за то вот, Я соберу |
37 所以看哪 |
38 Я буду |
38 我也要審判你,好像官長審判通姦 |
39 предам |
39 我又要將你交在他們手中;他們必拆毀你的圓頂花樓,毀壞你的高臺,剝去你的衣服,奪取你的華美寶器,留下你赤身露體。 |
40 И созовут |
40 他們也必帶多人來攻擊你,用石頭打死你,用刀劍刺透你, |
41 Сожгут |
41 用火焚燒你的房屋,在許多婦人眼前向你施行審判。我必使你不再行淫,也不再贈送與人。 |
42 И утолю |
42 這樣,我就使我向你發的烈怒止息 |
43 |
43 因你不追念你幼年的日子,反倒 |
44 |
44 「看哪 |
45 Ты дочь |
45 你正是你母親的女兒,厭棄丈夫和兒女;你正是你姊妹的姊妹,厭棄丈夫和兒女。你母親是赫人,你父親是亞摩利人。 |
46 Большая |
46 你的姊姊是撒瑪利亞,她和她的眾女住在你左邊;你的妹妹是所多瑪,她和她的眾女住在你右邊。 |
47 Но ты и не их путями |
47 你沒有效法他們的行為,也沒有照他們可憎的事去作,你以那為小事,你一切所行的倒比他們更壞。 |
48 Живу |
48 主耶和華說:我指著我的永生起誓,你妹妹所多瑪與她的眾女尚未行你和你眾女所行的事。 |
49 |
49 看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:她和她的眾女都心驕氣傲,糧食飽足,大享安逸,並沒有扶助困苦和窮乏人的手。 |
50 И возгордились |
50 她們狂傲,在我面前犯了 |
51 И Самария |
51 撒瑪利亞沒有犯你一半的罪,你行可憎的事比她更多,使你的姊妹因你所行一切可憎的事,倒顯為義。 |
52 Неси |
52 你既是斷定你姊妹的 |
53 |
53 |
54 дабы ты несла |
54 好使你擔當自己的羞辱,並因你一切所行的使她們得安慰,你就抱愧。 |
55 И сестры |
55 你的妹妹所多瑪和她的眾女必歸回原位;撒瑪利亞和她的眾女,你和你的眾女,也必歸回原位。 |
56 О сестре |
56 在你驕傲的日子,你的口就不提你的妹妹所多瑪。 |
57 доколе еще не открыто |
57 你的惡行沒有顯露以先,那受了凌辱的敘利亞眾女和敘利亞四圍非利士的眾女都恨惡你,藐視你。 |
58 За разврат |
58 耶和華說:你淫亂 |
59 |
59 |
60 Но Я вспомню |
60 然而我要追念在你幼年時與你所立的約,也要與你立定永約。 |
61 И ты вспомнишь |
61 你接待你姊姊和你妹妹的時候,你要追念你所行的,自覺慚愧;並且我要將她們賜你為女兒,卻不是按著前約。 |
62 Я восстановлю |
62 我要堅定與你所立的約,你就知道我是耶和華, |
63 для того, чтобы ты помнила |
63 好使你在我因你一切所行而發的忿怒止息 |