Числа

Розділ 30

1 І Мойсей сказав Ізраїлевим синам усе так, як Господь наказав Мойсеєві.

2 І Промовляв Мойсей до голів племе́н Ізраїлевих синів, говорячи: „Оце та річ, що Господь наказав:

3 Коли хто складає обі́тницю для Господа або присягне́ прися́гу заректи́ заро́ка на душу свою, хай той не порушить свого слова, — нехай зробить усе, як вийшло було з його уст.

4 А жінка, коли складає обітницю для Господа, і зарече́ заро́ка в домі свого батька в своїй мо́лодості,

5 і почує її батько обітницю її та заро́ка, що зарекла́ на свою душу, та буде мовчати їй ба́тько її, то будуть важні всі обі́тниці її, і буде важний кожен зарі́к її, що вона зарекла́ на ду́шу свою́.

6 А якщо батько її заборонить їй того дня, коли був почув, усі обі́тниці її та заро́ки її, що зарекла́ на свою душу, то не будуть вони важні́, а Госпо́дь пробачить їй, бо її ба́тько заборонив їй.

7 А якщо буде вона замі́жня, а обі́тниці її на ній або мова уст її, що зарекла́ на душу свою,

8 і почує її чоловік, і буде мовчати їй того дня, коли почує, то будуть важні́ обі́тниці її, і заро́ки її, що зарекла́ на свою душу, будуть важні́.

9 А якщо того дня, коли чоловік її почув, він заборонить їй і унева́жнить обі́тниці її, що на ній, і мову уст її, що зарекла́ на свою душу, то Господь пробачить їй.

10 А обі́тниця вдови та розве́деної, усе, що зарекла́ на свою душу, буде важне́ на ній.

11 А якщо вона обі́тувала в домі свого чоловіка, або зарекла́ заро́ка на свою душу прися́гою,

12 а чоловік її чув та змо́вчав їй, не заборонив їй, то будуть важні́ всі обі́тниці її, і кожен зарі́к, що зарекла́ на свою душу, буде важни́й.

13 А якщо справді унева́жнить їх чоловік її того дня, коли він почує, то все, що вийшло з її уст для її обітниць та для заро́ків душі її, не буде важне́, — її чоловік унева́жнив їх, і Господь про́стить їй.

14 Кожна обі́тниця й кожна прися́га заро́ку впокоря́ти свою душу, — чоловік її зробить важно́ю, або́ чоловік її унева́жнить її.

15 А якщо чоловік її, замо́вчуючи, буде мовча́ти їй з дня на день, то зробить важни́ми всі її обі́тниці, або всі її заро́ки, що на ній; зробив їх важни́ми, бо він мовчав їй того дня, коли був почув.

16 А якщо справді унева́жнить він їх по то́му, як був почув, то понесе він гріх її.

17 Оце постанови, що Господь наказав був Мойсеєві, у цій справі між чоловіком та його жінкою, між ба́тьком та його дочкою в її мо́лодості в домі батька свого“.

Numbers

Chapter 30

1 And Moses4872 spoke1696 to the heads7218 of the tribes4294 concerning the children1121 of Israel,3478 saying,559 This2088 is the thing1697 which834 the LORD3068 has commanded.6680

2 If3588 a man376 vow5087 a vow5088 to the LORD,3068 or176 swear7650 an oath7621 to bind631 his soul5315 with a bond;632 he shall not break2490 his word,1697 he shall do6213 according to all3605 that proceeds3318 out of his mouth.6310

3 If a woman802 also vow5087 a vow5088 to the LORD,3068 and bind631 herself by a bond,632 being in her father's1 house1004 in her youth;5271

4 And her father1 hear8085 her vow,5088 and her bond632 with which834 she has bound631 her soul,5315 and her father1 shall hold2790 his peace2790 at her; then all3605 her vows5088 shall stand,6965 and every3605 bond632 with which834 she has bound631 her soul5315 shall stand.6965

5 But if518 her father1 disallow5106 her in the day3117 that he hears;8085 not any3605 of her vows,5088 or of her bonds632 with which834 she has bound631 her soul,5315 shall stand:6965 and the LORD3068 shall forgive5545 her, because3588 her father1 disallowed5106 her.

6 And if518 she had1961 at all an husband,376 when she vowed,5088 or176 uttered4008 ought out of her lips,8193 with which834 she bound631 her soul;5315

7 And her husband376 heard8085 it, and held2790 his peace2790 at her in the day3117 that he heard8085 it: then her vows5088 shall stand,6965 and her bonds632 with which834 she bound631 her soul5315 shall stand.6965

8 But if518 her husband376 disallowed5106 her on the day3117 that he heard8085 it; then he shall make her vow5088 which834 she vowed,5088 and that which she uttered4008 with her lips,8193 with which834 she bound631 her soul,5315 of none6565 effect:6565 and the LORD3068 shall forgive5545 her.

9 But every vow5088 of a widow,490 and of her that is divorced,1644 with which834 they have bound631 their souls,5315 shall stand6965 against5921 her.

10 And if518 she vowed5087 in her husband's376 house,1004 or176 bound631 her soul5315 by a bond632 with an oath;7621

11 And her husband376 heard8085 it, and held2790 his peace2790 at her, and disallowed5106 her not: then all3605 her vows5088 shall stand,6965 and every3605 bond632 with which834 she bound631 her soul5315 shall stand.6965

12 But if518 her husband376 has utterly made them void6565 on5921 the day3117 he heard8085 them; then whatever3605 proceeded4161 out of her lips8193 concerning her vows,5088 or concerning the bond632 of her soul,5315 shall not stand:6965 her husband376 has made them void;6565 and the LORD3068 shall forgive5545 her.

13 Every3605 vow,5088 and every3605 binding632 oath7621 to afflict6031 the soul,5315 her husband376 may establish6965 it, or her husband376 may make it void.6565

14 But if518 her husband376 altogether hold2790 his peace2790 at her from day3117 to day;3117 then he establishes6965 all3605 her vows,5088 or all3605 her bonds,632 which834 are on her: he confirms6965 them, because3588 he held2790 his peace2790 at her in the day3117 that he heard8085 them.

15 But if518 he shall any ways make them void6565 after310 that he has heard8085 them; then he shall bear5375 her iniquity.5771

16 These428 are the statutes,2706 which834 the LORD3068 commanded6680 Moses,4872 between996 a man376 and his wife,802 between996 the father1 and his daughter,1323 being yet in her youth5271 in her father's1 house.1004

17

Числа

Розділ 30

Numbers

Chapter 30

1 І Мойсей сказав Ізраїлевим синам усе так, як Господь наказав Мойсеєві.

1 And Moses4872 spoke1696 to the heads7218 of the tribes4294 concerning the children1121 of Israel,3478 saying,559 This2088 is the thing1697 which834 the LORD3068 has commanded.6680

2 І Промовляв Мойсей до голів племе́н Ізраїлевих синів, говорячи: „Оце та річ, що Господь наказав:

2 If3588 a man376 vow5087 a vow5088 to the LORD,3068 or176 swear7650 an oath7621 to bind631 his soul5315 with a bond;632 he shall not break2490 his word,1697 he shall do6213 according to all3605 that proceeds3318 out of his mouth.6310

3 Коли хто складає обі́тницю для Господа або присягне́ прися́гу заректи́ заро́ка на душу свою, хай той не порушить свого слова, — нехай зробить усе, як вийшло було з його уст.

3 If a woman802 also vow5087 a vow5088 to the LORD,3068 and bind631 herself by a bond,632 being in her father's1 house1004 in her youth;5271

4 А жінка, коли складає обітницю для Господа, і зарече́ заро́ка в домі свого батька в своїй мо́лодості,

4 And her father1 hear8085 her vow,5088 and her bond632 with which834 she has bound631 her soul,5315 and her father1 shall hold2790 his peace2790 at her; then all3605 her vows5088 shall stand,6965 and every3605 bond632 with which834 she has bound631 her soul5315 shall stand.6965

5 і почує її батько обітницю її та заро́ка, що зарекла́ на свою душу, та буде мовчати їй ба́тько її, то будуть важні всі обі́тниці її, і буде важний кожен зарі́к її, що вона зарекла́ на ду́шу свою́.

5 But if518 her father1 disallow5106 her in the day3117 that he hears;8085 not any3605 of her vows,5088 or of her bonds632 with which834 she has bound631 her soul,5315 shall stand:6965 and the LORD3068 shall forgive5545 her, because3588 her father1 disallowed5106 her.

6 А якщо батько її заборонить їй того дня, коли був почув, усі обі́тниці її та заро́ки її, що зарекла́ на свою душу, то не будуть вони важні́, а Госпо́дь пробачить їй, бо її ба́тько заборонив їй.

6 And if518 she had1961 at all an husband,376 when she vowed,5088 or176 uttered4008 ought out of her lips,8193 with which834 she bound631 her soul;5315

7 А якщо буде вона замі́жня, а обі́тниці її на ній або мова уст її, що зарекла́ на душу свою,

7 And her husband376 heard8085 it, and held2790 his peace2790 at her in the day3117 that he heard8085 it: then her vows5088 shall stand,6965 and her bonds632 with which834 she bound631 her soul5315 shall stand.6965

8 і почує її чоловік, і буде мовчати їй того дня, коли почує, то будуть важні́ обі́тниці її, і заро́ки її, що зарекла́ на свою душу, будуть важні́.

8 But if518 her husband376 disallowed5106 her on the day3117 that he heard8085 it; then he shall make her vow5088 which834 she vowed,5088 and that which she uttered4008 with her lips,8193 with which834 she bound631 her soul,5315 of none6565 effect:6565 and the LORD3068 shall forgive5545 her.

9 А якщо того дня, коли чоловік її почув, він заборонить їй і унева́жнить обі́тниці її, що на ній, і мову уст її, що зарекла́ на свою душу, то Господь пробачить їй.

9 But every vow5088 of a widow,490 and of her that is divorced,1644 with which834 they have bound631 their souls,5315 shall stand6965 against5921 her.

10 А обі́тниця вдови та розве́деної, усе, що зарекла́ на свою душу, буде важне́ на ній.

10 And if518 she vowed5087 in her husband's376 house,1004 or176 bound631 her soul5315 by a bond632 with an oath;7621

11 А якщо вона обі́тувала в домі свого чоловіка, або зарекла́ заро́ка на свою душу прися́гою,

11 And her husband376 heard8085 it, and held2790 his peace2790 at her, and disallowed5106 her not: then all3605 her vows5088 shall stand,6965 and every3605 bond632 with which834 she bound631 her soul5315 shall stand.6965

12 а чоловік її чув та змо́вчав їй, не заборонив їй, то будуть важні́ всі обі́тниці її, і кожен зарі́к, що зарекла́ на свою душу, буде важни́й.

12 But if518 her husband376 has utterly made them void6565 on5921 the day3117 he heard8085 them; then whatever3605 proceeded4161 out of her lips8193 concerning her vows,5088 or concerning the bond632 of her soul,5315 shall not stand:6965 her husband376 has made them void;6565 and the LORD3068 shall forgive5545 her.

13 А якщо справді унева́жнить їх чоловік її того дня, коли він почує, то все, що вийшло з її уст для її обітниць та для заро́ків душі її, не буде важне́, — її чоловік унева́жнив їх, і Господь про́стить їй.

13 Every3605 vow,5088 and every3605 binding632 oath7621 to afflict6031 the soul,5315 her husband376 may establish6965 it, or her husband376 may make it void.6565

14 Кожна обі́тниця й кожна прися́га заро́ку впокоря́ти свою душу, — чоловік її зробить важно́ю, або́ чоловік її унева́жнить її.

14 But if518 her husband376 altogether hold2790 his peace2790 at her from day3117 to day;3117 then he establishes6965 all3605 her vows,5088 or all3605 her bonds,632 which834 are on her: he confirms6965 them, because3588 he held2790 his peace2790 at her in the day3117 that he heard8085 them.

15 А якщо чоловік її, замо́вчуючи, буде мовча́ти їй з дня на день, то зробить важни́ми всі її обі́тниці, або всі її заро́ки, що на ній; зробив їх важни́ми, бо він мовчав їй того дня, коли був почув.

15 But if518 he shall any ways make them void6565 after310 that he has heard8085 them; then he shall bear5375 her iniquity.5771

16 А якщо справді унева́жнить він їх по то́му, як був почув, то понесе він гріх її.

16 These428 are the statutes,2706 which834 the LORD3068 commanded6680 Moses,4872 between996 a man376 and his wife,802 between996 the father1 and his daughter,1323 being yet in her youth5271 in her father's1 house.1004

17 Оце постанови, що Господь наказав був Мойсеєві, у цій справі між чоловіком та його жінкою, між ба́тьком та його дочкою в її мо́лодості в домі батька свого“.

17