Числа

Розділ 7

1 І сталося того дня, коли Мойсей закінчи́в ставити скинію, і пома́зав її, і посвятив її та всі речі її, і же́ртівника та всі речі його, і помазав їх та посвятив їх,

2 то поприно́сили Ізраїлеві начальники, го́лови домів своїх батьків, — вони начальники племе́н, вони ті, що стояли над переліком, —

3 і принесли свою жертву перед Господнє лице: шість критих возів, і дванадцять волів, — віз на двох начальників, а віл на одно́го, і поставили їх перед скинію.

4 І промовив Господь до Мойсея, говорячи:

5 „Візьми від них, — і будуть вони, щоб виконувати службу скинії заповіту, і даси їх Левитам, кожному за службою його“.

6 І взяв Мойсей вози́ та воли, та й дав їх Левитам:

7 два вози та чотири воли дав Ґершоновим синам, за їхньою службою,

8 а чотири вози та вісім волів дав синам Мерарієвим за їхньою службою під рукою Ітамара, сина священика Аарона.

9 А Кегатовим синам не дав, бо на них лежить служба святині, — на пле́чах повинні носити.

10 І поприно́сили начальники жертву на поно́ву же́ртівника в день його пома́зання, і поприно́сили начальники свою жертву перед жертівника.

11 А Господь промовляв до Мойсея: „По одному начальнику на день нехай приносять своє прино́шення на поно́ву же́ртівника“.

12 І був той, хто першого дня приніс своє прино́шення, Нахшон, син Аммінадавів, Юдиного пле́мени.

13 А жертва його: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлі́бну жертву,

14 одна кади́льниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

15 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

16 один козел на жертву за гріх,

17 а на мирну жертву — два воли́, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце прино́шення Нахшона, Аммінадавого сина.

18 Другого дня приніс Натанаїл, син Цуарів, начальник Іссаха́рів.

19 Приніс він своє прино́шення: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлі́бну жертву.

20 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

21 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

22 один козел на жертву за гріх,

23 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Натанаїла, Цуарового сина.

24 Третього дня — начальник Завулонових синів Еліяв, син Хелонів.

25 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

26 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

27 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

28 один козел на жертву за гріх,

29 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Еліява, Хелонового сина.

30 Четвертого дня — начальник Рувимових синів Еліцур, син Шедеурів.

31 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

32 одна кади́льниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

33 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

34 один козел на жертву за гріх,

35 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Еліцура, ІПедеурового сина.

36 П'ятого дня — начальник Симеонових синів Шелуміїл, син Цурішаддаїв.

37 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

38 одна кади́льниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

39 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

40 один козел на жертву за гріх,

41 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Шелуміїла, Цурішаддаєвого сина.

42 Шо́стого дня — начальник Ґадових синів Ел'ясаф, син Деуїлів.

43 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т ше́клів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

44 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

45 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,

46 один козел на жертву за гріх,

47 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Ел'ясафа, Деуїлового сина.

48 Сьомого дня — начальник Єфремових синів Елішама, син Аммігудів.

49 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, — сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

50 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

51 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

52 один козел на жертву за гріх,

53 а на ми́рну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Елішами, Аммігудового сина.

54 Во́сьмого дня — начальник синів Манасії, Гамаліїл, син Педоцурів.

55 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

56 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

57 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

58 один козел на жертву за гріх,

59 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Гамаліїла, Педоцурового сина.

60 Дев'ятого дня — начальник Веніяминових синів Авідан, син Ґід'оніїв.

61 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

62 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

63 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,

64 один козел на жертву за гріх,

65 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Авідана, Ґід'онієвого сина.

66 Десятого дня — начальник Данових синів Ахіезер, син Аммішаддаїв.

67 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т ше́клів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

68 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

69 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

70 один козел на жертву за гріх,

71 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Ахіезера, Аммішаддаєвого сина.

72 Одина́дцятого дня — начальник Асирових синів Паґ'іїл, син Охранів.

73 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на мучну жертву,

74 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

75 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

76 один козел на жертву за гріх,

77 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Паґ'іїла, Охранового сина.

78 Дванадцятого дня — начальник Нефталимових синів Ахіра, син Енанів.

79 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, — сімдесят шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на мучну жертву,

80 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

81 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,

82 один козел на жертву за гріх,

83 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Ахіри, Енанового сина.

84 Оце обря́д освя́чення же́ртівника в дні його пома́зання, від Ізраїлевих начальників: срібних мисок дванадцять, срібних кропильниць дванадцять, золотих кадильниць дванадцять,

85 сто й тридцять шеклів одна срібна миска, і сімдеся́т одна кропильниця. Усе срібло посу́дин — дві тисячі й чотириста ше́клів на міру шеклем святині.

86 Кадильниць золотих дванадцять, повні кадила, по десяти шеклів кадильниця на міру шеклем святині; усе золото кадильниць — сто й двадцять шеклів.

87 Уся велика худоба на цілопа́лення: дванадцять телят, баранів дванадцять, ягнят однорічних дванадцять, та жертва хлі́бна їх, і козлів дванадцять на жертву за гріх.

88 А вся худоба мирної жертви: двадцять і чотири теляті, баранів шістдесят, козлів шістдесят, ягнят однорічних шістдесят. Оце обря́д освя́чення жертівника по пома́занні його.

89 А коли Мойсей входив до скинії заповіту, щоб говорити з Ним, то він чув голос, що говорив до нього з-понад віка, яке на ковчезі свідо́цтва, — з-поміж обо́х херувимів говорив Він до нього.

Numbers

Chapter 7

1 AND it came to pass on the day that Moses had finished setting up the tabernacle and had anointed it and sanctified it and all the instruments thereof, both the altar and all its vessels, and had anointed them and sanctified them;

2 That the princes of Israel, heads of the house of their fathers who were the princes of the tribes and were over those who were numbered,

3 Brought their offerings before the LORD, six excellently constructed wagons and twelve oxen, a wagon for two of the princes, and for each one an ox; and they brought them before the tabernacle.

4 And the LORD said to Moses,

5 Take the offerings from them, that they may be used to do the service of the tabernacle of the congregation, and give them to the Levites, to every man according to his service.

6 And Moses took the oxen and the wagons, and gave them to the Levites.

7 Two wagons and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service;

8 And four wagons and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service, under the hand of Ithamar, the son of Aaron the priest.

9 But to the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary assigned to them was that they should carry upon their shoulders.

10 And the princes offered offerings for the dedication of the altar on the day that it was anointed; and the princes offered their offerings before the LORD.

11 And the LORD said to Moses, They shall offer each their offerings, each prince on his day, for the dedication of the altar.

12 And he who offered his offering on the first day was Nahshon the son of Amminadab, the prince of the tribe of Judah;

13 And his offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

14 One spoon of gold of ten shekels, full of incense;

15 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

16 One kid of the goats for a sin offering;

17 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Nahshon the son of Amminadab.

18 On the second day, Nethanael the son of Zuar, prince of Issachar, did offer.

19 He offered for his offering one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

20 One spoon of gold of ten shekels, full of incense;

21 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

22 One kid of the goats for a sin offering;

23 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, and five lambs of the first year; this was the offering of Nethanael the son of Zuar.

24 On the third day Eliab the son of Helon, prince of the tribe of Zebulun, did offer.

25 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

26 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

27 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

28 One kid of the goats for a sin offering;

29 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Eliab the son of Helon.

30 On the fourth day Elizur the son of Shedeur, the prince of the tribe of Reuben, did offer.

31 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

32 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

33 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

34 One kid of the goats for a sin offering;

35 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Elizur the son of Shedeur.

36 On the fifth day Shelmuiel the son of Zurishaddai, prince of the tribe of Simeon, did offer.

37 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

38 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

39 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

40 One kid of the goats for a sin offering;

41 And for the sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, and five lambs of the first year; this was the offering of Shelmuiel the son of Zurishaddai.

42 On the sixth day Eliasaph the son of Reuel, prince of the tribe of Gad, did offer.

43 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

44 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

45 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

46 One kid of the goats for a sin offering:

47 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Eliasaph the son of Reuel.

48 On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the tribe of Ephraim, offered.

49 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

50 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

51 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

52 One kid of the goats for a sin offering;

53 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Elishama the son of Ammihud.

54 On the eighth day Gamaliel the son of Perzur, prince of the tribe of Manasseh, offered.

55 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

56 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

57 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

58 One kid of the goats for a sin offering;

59 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Gamaliel the son of Perzur.

60 On the ninth day Abidan the son of Gideoni, prince of the tribe of Benjamin, offered.

61 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

62 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

63 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

64 One kid of the goats for a sin offering;

65 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, and five lambs of the first year; this was the offering of Abidan the son of Gideoni.

66 On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the tribe of Dan, offered.

67 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

68 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

69 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

70 One kid of the goats for a sin offering;

71 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.

72 On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, prince of the tribe of Asher, offered.

73 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

74 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

75 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

76 One kid of the goats for a sin offering;

77 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Pagiel the son of Ocran.

78 On the twelfth day Ahida the son of Enan, prince of the tribe of Naphtali, offered.

79 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

80 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

81 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

82 One kid of the goats for a sin offering;

83 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, and five lambs of the first year; this was the offering of Ahida the son of Enan.

84 This was the dedication offering from the princes of Israel for the altar, on the day that it was anointed: twelve plates of silver, twelve silver bowls, twelve spoons of gold,

85 Each plate of silver weighing a hundred and thirty shekels, and each bowl seventy. All the silver of the vessels weighed two thousand and four hundred shekels, according to the shekel of the sanctuary.

86 The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, according to the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons was a hundred and twenty shekels.

87 All the oxen for the burnt offering were twelve bullocks, the rams twelve, the lambs of the first year twelve, with their meal offering; and the kids of the goats for sin offering twelve;

88 And all the oxen for the sacrifice of the peace offering twenty and four bullocks, the rams sixty, the kids of the goats sixty, the lambs of the first year sixty; this was the dedication offering for the altar, after it was anointed.

89 And when Moses entered into the tabernacle of the congregation, he heard a voice speaking to him from off the mercy seat that was upon the ark of the testimony, from between the two cherubim; and he spoke to him.

Числа

Розділ 7

Numbers

Chapter 7

1 І сталося того дня, коли Мойсей закінчи́в ставити скинію, і пома́зав її, і посвятив її та всі речі її, і же́ртівника та всі речі його, і помазав їх та посвятив їх,

1 AND it came to pass on the day that Moses had finished setting up the tabernacle and had anointed it and sanctified it and all the instruments thereof, both the altar and all its vessels, and had anointed them and sanctified them;

2 то поприно́сили Ізраїлеві начальники, го́лови домів своїх батьків, — вони начальники племе́н, вони ті, що стояли над переліком, —

2 That the princes of Israel, heads of the house of their fathers who were the princes of the tribes and were over those who were numbered,

3 і принесли свою жертву перед Господнє лице: шість критих возів, і дванадцять волів, — віз на двох начальників, а віл на одно́го, і поставили їх перед скинію.

3 Brought their offerings before the LORD, six excellently constructed wagons and twelve oxen, a wagon for two of the princes, and for each one an ox; and they brought them before the tabernacle.

4 І промовив Господь до Мойсея, говорячи:

4 And the LORD said to Moses,

5 „Візьми від них, — і будуть вони, щоб виконувати службу скинії заповіту, і даси їх Левитам, кожному за службою його“.

5 Take the offerings from them, that they may be used to do the service of the tabernacle of the congregation, and give them to the Levites, to every man according to his service.

6 І взяв Мойсей вози́ та воли, та й дав їх Левитам:

6 And Moses took the oxen and the wagons, and gave them to the Levites.

7 два вози та чотири воли дав Ґершоновим синам, за їхньою службою,

7 Two wagons and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service;

8 а чотири вози та вісім волів дав синам Мерарієвим за їхньою службою під рукою Ітамара, сина священика Аарона.

8 And four wagons and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service, under the hand of Ithamar, the son of Aaron the priest.

9 А Кегатовим синам не дав, бо на них лежить служба святині, — на пле́чах повинні носити.

9 But to the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary assigned to them was that they should carry upon their shoulders.

10 І поприно́сили начальники жертву на поно́ву же́ртівника в день його пома́зання, і поприно́сили начальники свою жертву перед жертівника.

10 And the princes offered offerings for the dedication of the altar on the day that it was anointed; and the princes offered their offerings before the LORD.

11 А Господь промовляв до Мойсея: „По одному начальнику на день нехай приносять своє прино́шення на поно́ву же́ртівника“.

11 And the LORD said to Moses, They shall offer each their offerings, each prince on his day, for the dedication of the altar.

12 І був той, хто першого дня приніс своє прино́шення, Нахшон, син Аммінадавів, Юдиного пле́мени.

12 And he who offered his offering on the first day was Nahshon the son of Amminadab, the prince of the tribe of Judah;

13 А жертва його: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлі́бну жертву,

13 And his offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

14 одна кади́льниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

14 One spoon of gold of ten shekels, full of incense;

15 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

15 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

16 один козел на жертву за гріх,

16 One kid of the goats for a sin offering;

17 а на мирну жертву — два воли́, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце прино́шення Нахшона, Аммінадавого сина.

17 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Nahshon the son of Amminadab.

18 Другого дня приніс Натанаїл, син Цуарів, начальник Іссаха́рів.

18 On the second day, Nethanael the son of Zuar, prince of Issachar, did offer.

19 Приніс він своє прино́шення: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлі́бну жертву.

19 He offered for his offering one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

20 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

20 One spoon of gold of ten shekels, full of incense;

21 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

21 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

22 один козел на жертву за гріх,

22 One kid of the goats for a sin offering;

23 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Натанаїла, Цуарового сина.

23 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, and five lambs of the first year; this was the offering of Nethanael the son of Zuar.

24 Третього дня — начальник Завулонових синів Еліяв, син Хелонів.

24 On the third day Eliab the son of Helon, prince of the tribe of Zebulun, did offer.

25 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

25 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

26 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

26 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

27 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

27 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

28 один козел на жертву за гріх,

28 One kid of the goats for a sin offering;

29 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Еліява, Хелонового сина.

29 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Eliab the son of Helon.

30 Четвертого дня — начальник Рувимових синів Еліцур, син Шедеурів.

30 On the fourth day Elizur the son of Shedeur, the prince of the tribe of Reuben, did offer.

31 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

31 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

32 одна кади́льниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

32 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

33 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

33 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

34 один козел на жертву за гріх,

34 One kid of the goats for a sin offering;

35 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Еліцура, ІПедеурового сина.

35 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Elizur the son of Shedeur.

36 П'ятого дня — начальник Симеонових синів Шелуміїл, син Цурішаддаїв.

36 On the fifth day Shelmuiel the son of Zurishaddai, prince of the tribe of Simeon, did offer.

37 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

37 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

38 одна кади́льниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

38 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

39 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

39 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

40 один козел на жертву за гріх,

40 One kid of the goats for a sin offering;

41 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Шелуміїла, Цурішаддаєвого сина.

41 And for the sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, and five lambs of the first year; this was the offering of Shelmuiel the son of Zurishaddai.

42 Шо́стого дня — начальник Ґадових синів Ел'ясаф, син Деуїлів.

42 On the sixth day Eliasaph the son of Reuel, prince of the tribe of Gad, did offer.

43 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т ше́клів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

43 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

44 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

44 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

45 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,

45 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

46 один козел на жертву за гріх,

46 One kid of the goats for a sin offering:

47 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Ел'ясафа, Деуїлового сина.

47 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Eliasaph the son of Reuel.

48 Сьомого дня — начальник Єфремових синів Елішама, син Аммігудів.

48 On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the tribe of Ephraim, offered.

49 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, — сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

49 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

50 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

50 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

51 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

51 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

52 один козел на жертву за гріх,

52 One kid of the goats for a sin offering;

53 а на ми́рну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Елішами, Аммігудового сина.

53 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Elishama the son of Ammihud.

54 Во́сьмого дня — начальник синів Манасії, Гамаліїл, син Педоцурів.

54 On the eighth day Gamaliel the son of Perzur, prince of the tribe of Manasseh, offered.

55 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

55 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

56 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

56 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

57 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

57 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

58 один козел на жертву за гріх,

58 One kid of the goats for a sin offering;

59 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Гамаліїла, Педоцурового сина.

59 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Gamaliel the son of Perzur.

60 Дев'ятого дня — начальник Веніяминових синів Авідан, син Ґід'оніїв.

60 On the ninth day Abidan the son of Gideoni, prince of the tribe of Benjamin, offered.

61 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

61 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

62 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

62 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

63 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,

63 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

64 один козел на жертву за гріх,

64 One kid of the goats for a sin offering;

65 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Авідана, Ґід'онієвого сина.

65 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, and five lambs of the first year; this was the offering of Abidan the son of Gideoni.

66 Десятого дня — начальник Данових синів Ахіезер, син Аммішаддаїв.

66 On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the tribe of Dan, offered.

67 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т ше́клів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

67 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

68 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

68 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

69 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

69 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

70 один козел на жертву за гріх,

70 One kid of the goats for a sin offering;

71 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Ахіезера, Аммішаддаєвого сина.

71 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.

72 Одина́дцятого дня — начальник Асирових синів Паґ'іїл, син Охранів.

72 On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, prince of the tribe of Asher, offered.

73 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на мучну жертву,

73 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

74 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

74 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

75 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

75 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

76 один козел на жертву за гріх,

76 One kid of the goats for a sin offering;

77 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Паґ'іїла, Охранового сина.

77 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Pagiel the son of Ocran.

78 Дванадцятого дня — начальник Нефталимових синів Ахіра, син Енанів.

78 On the twelfth day Ahida the son of Enan, prince of the tribe of Naphtali, offered.

79 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, — сімдесят шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на мучну жертву,

79 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

80 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

80 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

81 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,

81 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

82 один козел на жертву за гріх,

82 One kid of the goats for a sin offering;

83 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Ахіри, Енанового сина.

83 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, and five lambs of the first year; this was the offering of Ahida the son of Enan.

84 Оце обря́д освя́чення же́ртівника в дні його пома́зання, від Ізраїлевих начальників: срібних мисок дванадцять, срібних кропильниць дванадцять, золотих кадильниць дванадцять,

84 This was the dedication offering from the princes of Israel for the altar, on the day that it was anointed: twelve plates of silver, twelve silver bowls, twelve spoons of gold,

85 сто й тридцять шеклів одна срібна миска, і сімдеся́т одна кропильниця. Усе срібло посу́дин — дві тисячі й чотириста ше́клів на міру шеклем святині.

85 Each plate of silver weighing a hundred and thirty shekels, and each bowl seventy. All the silver of the vessels weighed two thousand and four hundred shekels, according to the shekel of the sanctuary.

86 Кадильниць золотих дванадцять, повні кадила, по десяти шеклів кадильниця на міру шеклем святині; усе золото кадильниць — сто й двадцять шеклів.

86 The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, according to the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons was a hundred and twenty shekels.

87 Уся велика худоба на цілопа́лення: дванадцять телят, баранів дванадцять, ягнят однорічних дванадцять, та жертва хлі́бна їх, і козлів дванадцять на жертву за гріх.

87 All the oxen for the burnt offering were twelve bullocks, the rams twelve, the lambs of the first year twelve, with their meal offering; and the kids of the goats for sin offering twelve;

88 А вся худоба мирної жертви: двадцять і чотири теляті, баранів шістдесят, козлів шістдесят, ягнят однорічних шістдесят. Оце обря́д освя́чення жертівника по пома́занні його.

88 And all the oxen for the sacrifice of the peace offering twenty and four bullocks, the rams sixty, the kids of the goats sixty, the lambs of the first year sixty; this was the dedication offering for the altar, after it was anointed.

89 А коли Мойсей входив до скинії заповіту, щоб говорити з Ним, то він чув голос, що говорив до нього з-понад віка, яке на ковчезі свідо́цтва, — з-поміж обо́х херувимів говорив Він до нього.

89 And when Moses entered into the tabernacle of the congregation, he heard a voice speaking to him from off the mercy seat that was upon the ark of the testimony, from between the two cherubim; and he spoke to him.