出埃及記第27章 |
1 宜用皂莢木作方壇、長廣俱五尺、高三尺、 |
2 四隅作四角、亦以木爲、以銅飾。 |
3 灰盤、鍫、盂、鈎、鼎諸器、悉以銅作。 |
4 以銅作羅網、網之四隅綴以銅環。 |
5 壇中四圍、作緣置網。 |
6 用皂莢木作杠、飾以銅。 |
7 壇兩旁置環、貫杠以舁。 |
8 壇以板作、而空其內。山上所示爾者、必遵其式。〇 |
9 |
10 柱二十、銅座二十、鈎與桁悉以銀爲。 |
11 北旁之帷、長十丈、柱二十、銅座二十、鈎與桁亦以銀爲。 |
12 西旁之帷、廣五丈、柱十、座十、 |
13 塲之東旁、廣五丈、 |
14 左旁之帷、長丈五、柱三、座三、 |
15 右旁之帷、長丈五、柱三、座三。 |
16 用紫赤絳三色之縷、與編棉繡幬爲門、長二丈、柱四座四、 |
17 塲四圍之柱、鈎、桁、俱以銀爲、座則銅鑄。 |
18 編棉作塲帷、長十丈、廣五丈、高五尺、其座皆銅、 |
19 幕釘、塲帷之釘、與幕中所用之器、悉以銅製。〇 |
20 |
21 會幕中、法匱前之簾外、亞倫與其子、自夕達旦、必燃明燈於我耶和華前、爲以色列族歷代之永例。 |
ExodusChapter 27 |
1 AND you shall make an altar of shittim wood, five cubits long and five cubits broad; the altar shall be foursquare; and the height thereof three cubits. |
2 And you shall make the horns of it on the four corners thereof; its horns shall be of the same; and you shall overlay it with brass. |
3 And you shall make pots for the use thereof; and its cauldrons and its shovels and its fleshhooks and censers, all the vessels thereof you shall make of brass. |
4 You shall make for it a grating of network of brass; and upon the grating you shall make four rings of brass at its four corners. |
5 And you shall put it under the ledge of the altar, that the grate may reach to the midst of the altar. |
6 And you shall make poles for the altar, poles of shittim wood, and overlay them with brass. |
7 And the poles shall be put into the rings, and they shall be on both sides of the altar, when they carry it. |
8 Hollow with boards shall you make it; as I have shown you on the mountain, so shall they make it. |
9 And you shall make the court of the tabernacle; on the south side, there shall be hangings for the court of fine twined linen a hundred cubits long for one side; |
10 And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver. |
11 And likewise for the north side there shall be hangings a hundred cubits long, and its twenty pillars and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver. |
12 And for the breadth of the court on the west side there shall be hangings of fifty cubits, their pillars ten and their sockets ten. |
13 And the breadth of the court on the east side shall be fifty cubits. |
14 The hangings for one side of the gate shall be fifteen cubits, their pillars three and their sockets three. |
15 And on the other side shall be fifteen hangings, their pillars three and their sockets three. |
16 And for the gate of the court there shall be a hanging of twenty cubits of blue and purple and scarlet material and fine twined linen made of embroidered work; and their pillars shall be four and their sockets four. |
17 All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver and their sockets of brass. |
18 The length of the court shall be a hundred cubits, the breadth fifty everywhere, and the height five cubits of fine twined linen and their sockets of brass. |
19 All the vessels of the tabernacle in all the service thereof and all the pins thereof and all the tent-pins of the court shall be of brass. |
20 And you shall command the children of Israel that they bring you pure olive oil from beaten olives for the light, so that the lamps may burn always. |
21 In the tabernacle of the congregation outside the veil which is before the testimony, Aaron and his sons shall set them in order burning from evening to morning before the LORD; it shall be a statute for ever to your generations from the children of Israel. |
出埃及記第27章 |
ExodusChapter 27 |
1 宜用皂莢木作方壇、長廣俱五尺、高三尺、 |
1 AND you shall make an altar of shittim wood, five cubits long and five cubits broad; the altar shall be foursquare; and the height thereof three cubits. |
2 四隅作四角、亦以木爲、以銅飾。 |
2 And you shall make the horns of it on the four corners thereof; its horns shall be of the same; and you shall overlay it with brass. |
3 灰盤、鍫、盂、鈎、鼎諸器、悉以銅作。 |
3 And you shall make pots for the use thereof; and its cauldrons and its shovels and its fleshhooks and censers, all the vessels thereof you shall make of brass. |
4 以銅作羅網、網之四隅綴以銅環。 |
4 You shall make for it a grating of network of brass; and upon the grating you shall make four rings of brass at its four corners. |
5 壇中四圍、作緣置網。 |
5 And you shall put it under the ledge of the altar, that the grate may reach to the midst of the altar. |
6 用皂莢木作杠、飾以銅。 |
6 And you shall make poles for the altar, poles of shittim wood, and overlay them with brass. |
7 壇兩旁置環、貫杠以舁。 |
7 And the poles shall be put into the rings, and they shall be on both sides of the altar, when they carry it. |
8 壇以板作、而空其內。山上所示爾者、必遵其式。〇 |
8 Hollow with boards shall you make it; as I have shown you on the mountain, so shall they make it. |
9 |
9 And you shall make the court of the tabernacle; on the south side, there shall be hangings for the court of fine twined linen a hundred cubits long for one side; |
10 柱二十、銅座二十、鈎與桁悉以銀爲。 |
10 And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver. |
11 北旁之帷、長十丈、柱二十、銅座二十、鈎與桁亦以銀爲。 |
11 And likewise for the north side there shall be hangings a hundred cubits long, and its twenty pillars and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver. |
12 西旁之帷、廣五丈、柱十、座十、 |
12 And for the breadth of the court on the west side there shall be hangings of fifty cubits, their pillars ten and their sockets ten. |
13 塲之東旁、廣五丈、 |
13 And the breadth of the court on the east side shall be fifty cubits. |
14 左旁之帷、長丈五、柱三、座三、 |
14 The hangings for one side of the gate shall be fifteen cubits, their pillars three and their sockets three. |
15 右旁之帷、長丈五、柱三、座三。 |
15 And on the other side shall be fifteen hangings, their pillars three and their sockets three. |
16 用紫赤絳三色之縷、與編棉繡幬爲門、長二丈、柱四座四、 |
16 And for the gate of the court there shall be a hanging of twenty cubits of blue and purple and scarlet material and fine twined linen made of embroidered work; and their pillars shall be four and their sockets four. |
17 塲四圍之柱、鈎、桁、俱以銀爲、座則銅鑄。 |
17 All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver and their sockets of brass. |
18 編棉作塲帷、長十丈、廣五丈、高五尺、其座皆銅、 |
18 The length of the court shall be a hundred cubits, the breadth fifty everywhere, and the height five cubits of fine twined linen and their sockets of brass. |
19 幕釘、塲帷之釘、與幕中所用之器、悉以銅製。〇 |
19 All the vessels of the tabernacle in all the service thereof and all the pins thereof and all the tent-pins of the court shall be of brass. |
20 |
20 And you shall command the children of Israel that they bring you pure olive oil from beaten olives for the light, so that the lamps may burn always. |
21 會幕中、法匱前之簾外、亞倫與其子、自夕達旦、必燃明燈於我耶和華前、爲以色列族歷代之永例。 |
21 In the tabernacle of the congregation outside the veil which is before the testimony, Aaron and his sons shall set them in order burning from evening to morning before the LORD; it shall be a statute for ever to your generations from the children of Israel. |