出埃及記

第27章

1 宜用皂莢木作方壇、長廣俱五尺、高三尺、

2 四隅作四角、亦以木爲、以銅飾。

3 灰盤、鍫、盂、鈎、鼎諸器、悉以銅作。

4 以銅作羅網、網之四隅綴以銅環。

5 壇中四圍、作緣置網。

6 用皂莢木作杠、飾以銅。

7 壇兩旁置環、貫杠以舁。

8 壇以板作、而空其內。山上所示爾者、必遵其式。〇

9 幕四周有塲、編棉作帷以圍之、南旁之帷長十丈、

10 柱二十、銅座二十、鈎與桁悉以銀爲。

11 北旁之帷、長十丈、柱二十、銅座二十、鈎與桁亦以銀爲。

12 西旁之帷、廣五丈、柱十、座十、

13 塲之東旁、廣五丈、

14 左旁之帷、長丈五、柱三、座三、

15 右旁之帷、長丈五、柱三、座三。

16 用紫赤絳三色之縷、與編棉繡幬爲門、長二丈、柱四座四、

17 塲四圍之柱、鈎、桁、俱以銀爲、座則銅鑄。

18 編棉作塲帷、長十丈、廣五丈、高五尺、其座皆銅、

19 幕釘、塲帷之釘、與幕中所用之器、悉以銅製。〇

20 宣告以色列族、取橄欖擣油、惟潔是務、使燈常燃。

21 會幕中、法匱前之簾外、亞倫與其子、自夕達旦、必燃明燈於我耶和華前、爲以色列族歷代之永例。

Exodus

Chapter 27

1 AND you shall make an altar of shittim wood, five cubits long and five cubits broad; the altar shall be foursquare; and the height thereof three cubits.

2 And you shall make the horns of it on the four corners thereof; its horns shall be of the same; and you shall overlay it with brass.

3 And you shall make pots for the use thereof; and its cauldrons and its shovels and its fleshhooks and censers, all the vessels thereof you shall make of brass.

4 You shall make for it a grating of network of brass; and upon the grating you shall make four rings of brass at its four corners.

5 And you shall put it under the ledge of the altar, that the grate may reach to the midst of the altar.

6 And you shall make poles for the altar, poles of shittim wood, and overlay them with brass.

7 And the poles shall be put into the rings, and they shall be on both sides of the altar, when they carry it.

8 Hollow with boards shall you make it; as I have shown you on the mountain, so shall they make it.

9 And you shall make the court of the tabernacle; on the south side, there shall be hangings for the court of fine twined linen a hundred cubits long for one side;

10 And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

11 And likewise for the north side there shall be hangings a hundred cubits long, and its twenty pillars and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.

12 And for the breadth of the court on the west side there shall be hangings of fifty cubits, their pillars ten and their sockets ten.

13 And the breadth of the court on the east side shall be fifty cubits.

14 The hangings for one side of the gate shall be fifteen cubits, their pillars three and their sockets three.

15 And on the other side shall be fifteen hangings, their pillars three and their sockets three.

16 And for the gate of the court there shall be a hanging of twenty cubits of blue and purple and scarlet material and fine twined linen made of embroidered work; and their pillars shall be four and their sockets four.

17 All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver and their sockets of brass.

18 The length of the court shall be a hundred cubits, the breadth fifty everywhere, and the height five cubits of fine twined linen and their sockets of brass.

19 All the vessels of the tabernacle in all the service thereof and all the pins thereof and all the tent-pins of the court shall be of brass.

20 And you shall command the children of Israel that they bring you pure olive oil from beaten olives for the light, so that the lamps may burn always.

21 In the tabernacle of the congregation outside the veil which is before the testimony, Aaron and his sons shall set them in order burning from evening to morning before the LORD; it shall be a statute for ever to your generations from the children of Israel.

出埃及記

第27章

Exodus

Chapter 27

1 宜用皂莢木作方壇、長廣俱五尺、高三尺、

1 AND you shall make an altar of shittim wood, five cubits long and five cubits broad; the altar shall be foursquare; and the height thereof three cubits.

2 四隅作四角、亦以木爲、以銅飾。

2 And you shall make the horns of it on the four corners thereof; its horns shall be of the same; and you shall overlay it with brass.

3 灰盤、鍫、盂、鈎、鼎諸器、悉以銅作。

3 And you shall make pots for the use thereof; and its cauldrons and its shovels and its fleshhooks and censers, all the vessels thereof you shall make of brass.

4 以銅作羅網、網之四隅綴以銅環。

4 You shall make for it a grating of network of brass; and upon the grating you shall make four rings of brass at its four corners.

5 壇中四圍、作緣置網。

5 And you shall put it under the ledge of the altar, that the grate may reach to the midst of the altar.

6 用皂莢木作杠、飾以銅。

6 And you shall make poles for the altar, poles of shittim wood, and overlay them with brass.

7 壇兩旁置環、貫杠以舁。

7 And the poles shall be put into the rings, and they shall be on both sides of the altar, when they carry it.

8 壇以板作、而空其內。山上所示爾者、必遵其式。〇

8 Hollow with boards shall you make it; as I have shown you on the mountain, so shall they make it.

9 幕四周有塲、編棉作帷以圍之、南旁之帷長十丈、

9 And you shall make the court of the tabernacle; on the south side, there shall be hangings for the court of fine twined linen a hundred cubits long for one side;

10 柱二十、銅座二十、鈎與桁悉以銀爲。

10 And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

11 北旁之帷、長十丈、柱二十、銅座二十、鈎與桁亦以銀爲。

11 And likewise for the north side there shall be hangings a hundred cubits long, and its twenty pillars and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.

12 西旁之帷、廣五丈、柱十、座十、

12 And for the breadth of the court on the west side there shall be hangings of fifty cubits, their pillars ten and their sockets ten.

13 塲之東旁、廣五丈、

13 And the breadth of the court on the east side shall be fifty cubits.

14 左旁之帷、長丈五、柱三、座三、

14 The hangings for one side of the gate shall be fifteen cubits, their pillars three and their sockets three.

15 右旁之帷、長丈五、柱三、座三。

15 And on the other side shall be fifteen hangings, their pillars three and their sockets three.

16 用紫赤絳三色之縷、與編棉繡幬爲門、長二丈、柱四座四、

16 And for the gate of the court there shall be a hanging of twenty cubits of blue and purple and scarlet material and fine twined linen made of embroidered work; and their pillars shall be four and their sockets four.

17 塲四圍之柱、鈎、桁、俱以銀爲、座則銅鑄。

17 All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver and their sockets of brass.

18 編棉作塲帷、長十丈、廣五丈、高五尺、其座皆銅、

18 The length of the court shall be a hundred cubits, the breadth fifty everywhere, and the height five cubits of fine twined linen and their sockets of brass.

19 幕釘、塲帷之釘、與幕中所用之器、悉以銅製。〇

19 All the vessels of the tabernacle in all the service thereof and all the pins thereof and all the tent-pins of the court shall be of brass.

20 宣告以色列族、取橄欖擣油、惟潔是務、使燈常燃。

20 And you shall command the children of Israel that they bring you pure olive oil from beaten olives for the light, so that the lamps may burn always.

21 會幕中、法匱前之簾外、亞倫與其子、自夕達旦、必燃明燈於我耶和華前、爲以色列族歷代之永例。

21 In the tabernacle of the congregation outside the veil which is before the testimony, Aaron and his sons shall set them in order burning from evening to morning before the LORD; it shall be a statute for ever to your generations from the children of Israel.