以西結書

第2章

1 他對我說:「人子啊,你站起來,我要[unto]你說話。」

2 他對我說話的時候,靈就進入我裏面,使我站起來,我便聽見那位對我說話的聲音。

3 他對我說:「人子啊,我差你往叛逆的國民以色列人那裏去。他們是叛逆我的,他們和他們的列祖違背我,直到今日。

4 這眾子面無羞恥,心裏剛硬。我差你往他們那裏去,你要對他們說:主耶和華如此說。

5 他們或聽,或不聽,(他們是叛逆之家),必知道在他們中間有了先知。

6 人子啊,雖有荊棘和蒺藜在你那裏,你又住在蠍子中間,總不要怕他們,也不要怕他們的話;他們雖是叛逆之家,還不要怕他們的話,也不要因他們的臉色驚惶。

7 他們或聽,或不聽,你只管將我的話告訴他們;他們是極其叛逆的。

8 「人子啊,要聽我對你所說的話,不要叛逆像那叛逆之家,你要開口吃我所賜給你的。

9 我觀看,見有一隻手向我伸出來,手中有一書卷。

10 他將書卷在我面前展開,內外都寫著字,其上所寫的有哀號、歎息、災禍[woe]的話。

Ezekiel

Chapter 2

1 And he said559 to me, Son1121 of man,120 stand5975 on your feet,7272 and I will speak1696 to you.

2 And the spirit7307 entered935 into me when834 he spoke1696 to me, and set5975 me on my feet,7272 that I heard8085 him that spoke1696 to me.

3 And he said559 to me, Son1121 of man,120 I send7971 you to the children1121 of Israel,3478 to a rebellious4775 nation1471 that has rebelled4775 against me: they and their fathers1 have transgressed6586 against me, even to this2088 very6106 day.3117

4 For they are impudent7186 6440 children1121 and stiff hearted.2389 3820 I do send7971 you to them; and you shall say559 to them, Thus3541 said559 the Lord136 GOD.3069

5 And they, whether518 they will hear,8085 or whether518 they will forbear,2308 (for they are a rebellious4805 house,1004) yet shall know3045 that there has been1961 a prophet5030 among8432 them.

6 And you, son1121 of man,120 be not afraid3372 of them, neither408 be afraid3372 of their words,1697 though3588 briers5621 and thorns5544 be with you, and you do dwell3427 among413 scorpions:6137 be not afraid3372 of their words,1697 nor408 be dismayed2865 at their looks,6440 though3588 they be a rebellious4805 house.

7 And you shall speak1696 my words1697 to them, whether518 they will hear,8085 or whether518 they will forbear:2308 for they are most rebellious.4805

8 But you, son1121 of man,120 hear8085 what853 834 I say1696 to you; Be not you rebellious4805 like that rebellious4805 house:1004 open6475 your mouth,6310 and eat398 that I give5414 you.

9 And when I looked,7200 behold,2009 an hand3027 was sent7971 to me; and, see,2009 a roll4040 of a book5612 was therein;

10 And he spread6566 it before6440 me; and it was written3789 within6440 and without:268 and there was written3789 therein413 lamentations,7015 and mourning,1899 and woe.1958

以西結書

第2章

Ezekiel

Chapter 2

1 他對我說:「人子啊,你站起來,我要[unto]你說話。」

1 And he said559 to me, Son1121 of man,120 stand5975 on your feet,7272 and I will speak1696 to you.

2 他對我說話的時候,靈就進入我裏面,使我站起來,我便聽見那位對我說話的聲音。

2 And the spirit7307 entered935 into me when834 he spoke1696 to me, and set5975 me on my feet,7272 that I heard8085 him that spoke1696 to me.

3 他對我說:「人子啊,我差你往叛逆的國民以色列人那裏去。他們是叛逆我的,他們和他們的列祖違背我,直到今日。

3 And he said559 to me, Son1121 of man,120 I send7971 you to the children1121 of Israel,3478 to a rebellious4775 nation1471 that has rebelled4775 against me: they and their fathers1 have transgressed6586 against me, even to this2088 very6106 day.3117

4 這眾子面無羞恥,心裏剛硬。我差你往他們那裏去,你要對他們說:主耶和華如此說。

4 For they are impudent7186 6440 children1121 and stiff hearted.2389 3820 I do send7971 you to them; and you shall say559 to them, Thus3541 said559 the Lord136 GOD.3069

5 他們或聽,或不聽,(他們是叛逆之家),必知道在他們中間有了先知。

5 And they, whether518 they will hear,8085 or whether518 they will forbear,2308 (for they are a rebellious4805 house,1004) yet shall know3045 that there has been1961 a prophet5030 among8432 them.

6 人子啊,雖有荊棘和蒺藜在你那裏,你又住在蠍子中間,總不要怕他們,也不要怕他們的話;他們雖是叛逆之家,還不要怕他們的話,也不要因他們的臉色驚惶。

6 And you, son1121 of man,120 be not afraid3372 of them, neither408 be afraid3372 of their words,1697 though3588 briers5621 and thorns5544 be with you, and you do dwell3427 among413 scorpions:6137 be not afraid3372 of their words,1697 nor408 be dismayed2865 at their looks,6440 though3588 they be a rebellious4805 house.

7 他們或聽,或不聽,你只管將我的話告訴他們;他們是極其叛逆的。

7 And you shall speak1696 my words1697 to them, whether518 they will hear,8085 or whether518 they will forbear:2308 for they are most rebellious.4805

8 「人子啊,要聽我對你所說的話,不要叛逆像那叛逆之家,你要開口吃我所賜給你的。

8 But you, son1121 of man,120 hear8085 what853 834 I say1696 to you; Be not you rebellious4805 like that rebellious4805 house:1004 open6475 your mouth,6310 and eat398 that I give5414 you.

9 我觀看,見有一隻手向我伸出來,手中有一書卷。

9 And when I looked,7200 behold,2009 an hand3027 was sent7971 to me; and, see,2009 a roll4040 of a book5612 was therein;

10 他將書卷在我面前展開,內外都寫著字,其上所寫的有哀號、歎息、災禍[woe]的話。

10 And he spread6566 it before6440 me; and it was written3789 within6440 and without:268 and there was written3789 therein413 lamentations,7015 and mourning,1899 and woe.1958